Hoshruba

Home > Other > Hoshruba > Page 9
Hoshruba Page 9

by Musharraf Ali Farooqi

Now Amar Ayyar’s son, Chalak, had also entered Mount Agate, secretly following Amar in disguise so that in the event of his father’s capture, he might secure his release. When Chalak witnessed the royal retainers hiring labourers to carry Ijlal’s effects to the garden, he disguised himself as a laborer and offered his services. Pearl-strung canopies, tents, ceiling cloths and other such paraphernalia were being sent to the garden on laborers’ shoulders and carts. Chalak was also given a carpet to carry there. He brought it to the garden and handed it to the servants. Afterwards, he asked, “Tell me if there’s something else to do here so that I may consider my work done.” They asked him to stay awhile and went and told Ijlal that the house had been furnished and they awaited his pleasure to set up the bed where he desired. Ijlal told them to send it to the roof.

  The retainers accordingly ordered Chalak and other servants, who began moving the furniture to the roof. A lavish carpet was spread on the floor, the canopies were set up, the jewel-encrusted bedstead was placed and a gilded throne was arranged next to it on the carpet. The wine service was arranged opposite the water repository. When all these arrangements were complete, the laborers came down from the roof. Chalak however, hid himself under the bed and covered himself with a corner of the carpet.

  When paying off the laborers, the retainers noticed that one laborer had not come to receive his wages. Confident that he would come to collect them by himself, they went and told Ijlal that everything was ready for him.

  In the meanwhile, dawn had broken and the feast given by Suleiman Amber-Hair was at an end. After taking leave of his host, Ijlal retired to his house in the garden. He sent for the commanders of his army and told them he would be busy in creating new magic, and until sent for they must not disturb him. Ijlal took along his two companions, Intizam the Arranger and Munsarim the Organizer, and arrived in the garden. He saw it was the envy of paradise and blossomed as if it had been visited by a thousand springs. Every tree there was lushly blessed by the Gardener of Nature and every flower was rich with golden pollen.

  Ijlal retired to the roof and, because he had remained up all night long, went to sleep on the bed while his companions occupied themselves in the garden. The day passed in this manner.

  The false Princess Nasreen, on the other hand, remained busy all day dressing and beautifying herself with the princess’s clothes and jewels. After four watches remained to nightfall, she ordered the attendants to take her bed to the roof as she desired to lie in the moonlight. The bed was set up on the roof. Screens of flowers were erected, carafes of rose-water and perfumes were unsealed, and bouquets were placed all around her. When every trapping of luxury was provided, the attendants said to the false princess, “May our lives be sacrificed to protect yours! Your bed is ready.”

  The false Nasreen headed for the roof in the company of beauties as lovely as the moon. She sat down on her throne and sent for some fruit.

  As she sat offering the largesse of her beauty

  Even the moon stood begging in the blue sky

  The splendor of the false princess’s beauty in the silver glow of the moonlight, her henna-tinged hands and feet, and the parting of her hair lined with strung pearls, which made even the Milky Way burn in envy, was a sight to behold. The false princess was like the resplendent moon of the sky of excellence around whom her attendants fluttered gracefully like Greek partridges.19

  For one watch of the night they busied themselves in merriment and pleasantries. After some more time had passed, the false Nasreen lay down on the bed and, covering her face with a veil, feigned sleep. Her attendants lay down on the carpet around her but Amar, disguised as the false princess, was wide awake, wondering what would next transpire, and awaited God’s marvels.

  After a watch of the night had passed, Ijlal said to his companions, sorcerers Intizam the Arranger and Munsarim the Organizer, “I wish to confide a secret to you. If you could keep it to yourselves and carry out my wishes, I will richly reward you and appoint you the commanders of my army.” They answered, “Just say the word; we will cut off our heads with our own hands and put them at your feet. Order what you will and your slaves will carry it out. As to secrecy, our own ears will not hear a word from our lips.”

  Ijlal said, “Bravo! I could not have asked for more! Hear then that I am enamored of Princess Nasreen Amber-Hair and she too pines away for love of me. We have made a pact that I will send for her tonight. You will find her sleeping on the roof of her palace. You should cast a spell on the other women you find there so that they do not awaken while the princess is gone, and the alarm is not raised.”

  Ijlal’s deputies replied, “This task is hardly beyond our power. Your slaves shall carry out your orders this very instant.”

  Sorcerers Intizam the Arranger and Munsarim the Organizer recited an incantation, flew away, and presently arrived at Princess Nasreen’s house.

  They found the false princess lost in sweet sleep. One leg of her pants had slid up to her thigh, the other leg hung over the edge of the bed. Her body was covered in gold and jewels. The skirt of her chemise had been raised, revealing a stomach that shone like a silver tablet. Her hair had come loose and tendrils were stuck to her neck. In her youthful sleep she was wholly oblivious of where her hands were placed, how revealing was the angle of her legs, or what was covered and what lay open. From a distance, the sorcerers recited a spell that made the attendants sleeping beside the false princess’s bed fall unconscious. A cold breeze began blowing and lulled to sleep all those who were still awake. The two sorcerers came down and lifted up the false princess’s bed.

  She was wide awake and realized that Ijlal had sent for her. She gave her fate into the hands of the Beneficent One and kept silent while the sorcerers conducted her bed speedily to Ijlal and placed it before him.

  Ijlal had been counting every moment with great eagerness and was delighted to see them arrive with the false princess’s bed. He said to them, “Now you may retire to take some rest and make sure nobody is allowed upstairs. You too must not come up without my first summoning you.”

  The sorcerers stepped downstairs, conferred and decided that one of them should take a nap while the other kept watch in case Ijlal sends for them for any reason.

  In the meanwhile, Ijlal approached the false princess and removed the veil from her luminous face. He beheld a beauty so dazzling that even the eyes of old man heavens20 never saw such in all his years, nor the ears of Creation ever heard. The brilliant bolt of her beauty blinded his eyes.

  That moon-like beauty was the envy of Venus

  She was the Beauty Fairy

  Her luminous figure, beautifully cast

  How to describe it? Call it a flame or the Light of Tur?21

  The mole on her face was a garden of beauty

  Her two cheeks two fields where moonbeams grew

  Her lovely face surmounted with curls and locks

  Was a sun that carried on its shoulders night

  Her delicate ears, more fragile than petals

  With their shapeliness made envious the oysters

  Her neck was the door of the house of light

  As luminous as if it were the house of sun

  How to describe her bodice’s tight and true fit

  And how to describe how her breasts it embraced

  She sported a lovely gold thread chemise

  With perfect stateliness and grace

  Her tightly wrapped, fitting dress

  Seemed the vision of light in moon’s garb

  To describe her abdomen is to describe

  The moon appearing from the constellation of Light

  Finer than hair was her waist and delicate

  To carry even the weight of hair she was averse

  Let us now sing of her concealed beauty

  To satisfy those whose pleasure such things are

  The roundness of her hips as two crescents can’t be described

  To call them peerless and without compare is more just

&nb
sp; The vision of her swelling thighs full of vigor

  A thousand souls as sacrifice from lovers would claim

  Her soles softer than rose petals were

  A rosebed felt to them harsher than thorns

  More than life itself anyone who beheld her loved

  That marvel of delicate beauty that she was

  Ijlal was near to fainting at the sight when he came to his senses and began massaging the false princess’s legs. She turned over and got up and began calling out to her maids. Ijlal laid his head at the false princess’s feet and submitted, “Your attendants are not present but this slave is at hand to carry out your wishes.”

  The false princess frowned at Ijlal and sat up, adjusting her dress. She tied up her loose hair in a bun with her face turned away from Ijlal, while swinging her dangling legs from the bed.

  Seeing her coquettish ways, Ijlal became ever more enamoured of her. He began pacing around the false princess, who said, “What is this? Are you a jinn or a spectre? Who has brought me here? Whose house is this?” Ijlal answered, “O Life of the World and Comforter of Lovers’ Hearts, this slave carried out all that your personal macebearer suggested.”

  Then Ijlal narrated to her his whole conversation with the old macebearer. The false princess smirked, got up smoothing her dress, and said, “O accursed sorcerer! O wily traitor! I shall return barefoot to my house now and suitably punish the old dotard who has accused me of such horrible lies and vilified me by branding me as your beloved. He will long rue his deed. Then I shall report this to my father and have him write Afrasiyab too, so that a cur like you may be expelled from Hoshruba. How dare you extend your hand to molest the honor of kings and corrupt daughters of good men?”

  Ijlal was frightened out of his wits by her angry speech. He began importuning her, and said, “O Princess of the World! O my mistress! Do have a moment’s rest in this place so that I may prove myself in your service and then have you conducted to your palace.” The false princess replied, “You should go and prove yourself in the service of your mother or sisters. If you ever utter such words before me again you will live to regret them.” Ijlal again entreated, “O Princess, do take a seat on the throne for a moment so that I may regale myself with your beauty’s garden, and like a gardener feast my eyes on your unearthly charms. I have no other desire but to behold your splendor. O bliss of lovers’ souls, O Empress of Beauties, I am your humble slave!”

  Ijlal fell down at the false princess’s feet. Noticing his entreaties and prostrations, she got up and jauntily walked up to the seat and sat down.

  Ijlal meekly stood before her.

  If the house is empty and you are with your beloved alone

  You are pious indeed if you then restrain your desire

  Every now and then Ijlal tried to extend a lustful hand toward her, but each time she either frowned at him or made an angry face. At other times she sighed to herself. Sometimes she beamed at him and hurled thunderbolts of calamity on the garden of Ijlal’s soul, wounding him with the daggers of her smiles. In this manner they made overtures to each other, and lust on one hand and sham modesty on the other contended with each other.

  When Ijlal’s protestations increased, the false princess said to him, “You are nothing but a fatheaded fool given to empty talk. Where is the salt that would give savour to this love feast? You serve neither wine nor meat, and yet make all these love vows! Is this how you do your duty as a host by selfishly craving only your desires? Indeed, it is true that the essence of men is kneaded with selfishness. You specially have not the least trace of friendliness. Your only care is to achieve your purpose and show scant regard for me.”

  Embarrassed, Ijlal realized that she spoke truly because wine would dispel her inhibitions. After a few cups, she would cast off her modesty and he would then attain his desire. He sensed that his slumbering fortunes had now awoken and it was only a matter of time before he would find the beautiful princess in his arms. Ijlal immediately brought wine and platters of roast meat. He picked up an ewer and poured out the rose-colored wine in a crystalline goblet. Carrying the cup on his palm, he presented it to the false princess, saying, “Here is the elixir of love. Drink it and be merry and blissful!”

  The false princess held the cup in her delicate hand and, turning her head sideways and sighing, put it to her lips. Immediately, she made a face and threw the wine on Ijlal’s face. She said, “For shame! You call yourself a king but drink cheap wines. Indeed, the cheapest brew would be a hundred times better than what you served me. This wine is not fit for me.” Ijlal answered, “O Princess, I am away from my homeland and do not have access to my possessions. What I offered you came from the wine service of your own father.” The false Nasreen answered, “Royalty has recourse to all manner of comforts always. It wouldn’t have caused you any great trouble to send for fine wine on the occasion of my visit. But why would you, with only your own selfish concerns at heart, ever consider such a thing? Now I have fallen into your clutches and shall serve out my fate’s decree.”

  The false princess produced a flask of wine from her bosom. She filled a goblet with Ijlal’s wine and put a few drops in it from her flask, which made the wine’s color turn pink. Placing the goblet on her painted hand resplendent like the sun, she offered it to Ijlal, saying, “O uncaring man, I shall now be the cupbearer and you may drink this goblet of favour from my hands.”

  Seeing this munificence on the part of his beautiful cupbearer, Ijlal became ecstatic. He took the goblet from the hands of that beauty and emptied it.

  Heaven’s mercy! Those drops that the false princess had added from her wine flask were a most potent drug. Ijlal’s head suddenly spun. He said, “O Princess, indeed you drink a heady wine. Just one sip made me lose my head.” She answered, “Get up and walk around. It will refresh you. You will experience a new marvel with this wine.”

  Ijlal got up but he had hardly taken a few steps before he was taken unconscious and fell to the floor. The false princess drew a dagger from her bag and bore down upon Ijlal to behead him.

  Amar’s son Chalak had witnessed all these proceedings from under the bed and wondered about the true identity of the princess. When he saw that she had drugged Ijlal and meant to kill him, he realized it must be his father in disguise. While he marvelled at Amar’s spectacular trickery, he realized that it would not do to kill Ijlal. He came out from under the bed and Amar, who was about to behead Ijlal, now sprang at him. Chalak foiled his blow and said, “I am your son, Chalak!”

  Amar asked, “What are you doing here, O idiot? Why did you stop me from killing this sorcerer who is Amir Hamza’s enemy?” Chalak replied, “My worthy father, when a sorcerer dies his magic spirits make heaven and Earth one with their cries. If you had beheaded him the commotion would have attracted the attention of his deputies, who are on duty downstairs and you would have been captured.”

  Amar replied, “What you say is true. What must I do now?” Chalak answered, “Change your disguise to Ijlal’s while I disguise myself as Princess Nasreen and lie in her bed. Put Ijlal into your zambil and send for his deputies to return the princess to her palace. In this way we will depart without hazard and think of some new trickery for what may transpire next.”

  Amar found Chalak’s plan to his liking. They both changed into their new disguises and the sorcerers Intizam the Arranger and Munsarim the Organizer were sent for, who conveyed the false princess’s bed to her palace. Then they recited another spell to awaken the attendants who had fainted. Afterwards, they returned to the false Ijlal.

  Princess Nasreen’s attendants woke up to find it was close to daybreak. They busied themselves with their duties and after a while Chalak disguised as Nasreen also rose yawning and stretching. Amar had already told Chalak the location of the princess’s chamber and the names of her attendants. The false Nasreen came down with them from the roof. She retired to her bedchamber and occupied herself with pleasant diversions.

  In the morning the false Ijl
al presented himself with his companions in Suleiman Amber-Hair’s court where everyone received him with great honor. He took his seat and said, “O My Lord, lead your armies out of the fortress so that I may destroy Hamza’s forces and return triumphant to Emperor Afrasiyab.”

  Laqa told Suleiman Amber-Hair to send the officers of the camp and the army commanders to prepare to march out of the fortress to fight Hamza. The tents, pavilions and tabernacles were packed and carted out and preparations for the battle with Hamza began.

  Amir Hamza was giving audience in his court when the spies deputed in Suleiman’s court presented themselves and, after visiting blessings on him, reported that Suleiman Amber-Hair was resolved on war and his forces were marching out of the fort. Accompanied by his commanders, Amir Hamza stood at the entrance of his pavilion to witness the foe’s arrival.

  Presently, the gates of the fortress of Mount Agate were thrown open and elephants carrying the banners of war poured out. Behind them marched a force of sixty thousand troopers wearing cuirasses and coats of mail. As they advanced shoulder to shoulder and row after row on tall steeds, the rattling of their arms and armor deafened even the ears of the heavens. Seventy thousand foot-soldiers walked behind them carrying fiery projectiles, swords and bows. Filled with arrows, their quivers looked like preening peacocks. The army of sorcerers wearing hoops and earrings followed, riding magic dragons and lions.

  The false Ijlal led the army astride a magic dragon. He was dressed in a resplendent robe with a sorcerer’s satchel hung around his neck and wore a nau-ratan bracelet22 and a king’s crown on his head. Using the ruse that he was saving up his magic for the battlefield, he had ordered sorcerers Intizam the Arranger and Munsarim the Organizer to make a magic dragon for him. They walked beside the magic dragon holding its saddle straps and showered flames and stones around them with their spells. Shouting the praises of gods Sameri and Jamshed and displaying the marvels of their magic, the sorcerers soon passed into the battlefield.

 

‹ Prev