Mouse vs Cat in Chinese Literature

Home > Other > Mouse vs Cat in Chinese Literature > Page 37
Mouse vs Cat in Chinese Literature Page 37

by Wilt L Idema


  123–24.

  Jiang Yuxiang 江玉祥. 2006. “‘Laoshu jianü’: Cong Yindu dao Zhongguo—yan xinan sichou zhilu jinxingde wenhua jiaoliu shili zhi yi” 老鼠嫁女从印度到中国—沿丝绸之路进行

  的文化交流实例之一. Sichuan wenwu 6: 61–64.

  Jiménez, Enrique. 2017. The Babylonian Disputation Poem. Leiden: Brill.

  Jin Bo 金波, comp. 2012. Yiyuan qingcai chengle jing, gushige 一园青菜成了精故事歌. Nan-ning: Jieli.

  Jin Ronghua 金榮華. 2007. Minjian gushi leixing suoyin 民間故事類型索引. 3 vols. Taipei: Zhongguo Kouchuan Wenxue Xuehui.

  Jin Xinlai 靳新来. 2010. Ren yu shou de jiuge: Lu Xun bixia de dongwu yixiang 人与兽的纠葛

  鲁迅笔下的动物意象. Shanghai: Sanlian.

  Jones, Malcolm. 2007. “Print of the Month.” British Printed Images to 1700. August. www

  .bpi.org.uk/research/printOfTheMonth/august2007.html.

  Kaneko Nobuhisa. 2012. Cats in Ukiyo­e: Japanese Woodblock Prints of Utagawa Kuniyoshi.

  Tokyo: Pie Books.

  Kang, Xiaofei. 2005. The Cult of the Fox: Power, Gender, and Popular Religion in Late Imperial and Modern China. New York: Columbia University Press.

  Kang Yunxiang 康云祥. 2009. Shuoshuo changchang meige wan: Kang Yunxiang quyi zuopin xuan shang 说说唱唱没个完康云祥曲艺作品选上. Taiyuan: Beiyue.

  Kao, Karl S. K. 1985. Classical Chinese Tales of the Supernatural and the Fantastic: Selections from the Third to the Tenth Centuries. Bloomington: Indiana University Press.

  Katz, Paul R. 2009. Divine Justice: Religion and the Development of Chinese Legal Culture.

  Abingdon: Routledge.

  Kim Moonkyong. 2014. “The Lineage of Ludic Literature about Comparative Debates in East Asia.” Acta Asiatica 107: 19–40.

  Kong Yi 孔一. 1985. “‘Shuoshu’ yiyi xianyi” 硕鼠异义献疑. Wenxue yichan 2: 153–54.

  Ladis, A. 1986. “The Legend of Giotto’s Wit and the Arena Chapel.” Art Bulletin 68.4: 581–96.

  Lao She. 1970. Cat Country: A Satirical Novel of China in the 1930’s. Translated by William A.

  Lyell Jr. Columbus: Ohio State University Press.

  Laoshu gaozhuang ertong shige 老鼠告状儿童诗歌. n.d. http://gs.jzb.com/qj/subject-16972/.

  Accessed June 21, 2018.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Wed, 17 Jul 2019 13:04:54 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  F.Idema, Mouse vs. Cat.indd 224

  11/20/18 2:38 PM

  Bi bl iogr a ph y

  225

  Lavoix, Valérie. 2015. “Zoologie poétique—fragments de fu sur quelques bêtes.” In Une robe de papier pour Xue Tao: Choix de textes inédits de la littérature chinoise, edited by Vincent Durand-Dastès and Valérie Lavoix, 159–74. Paris: Espaces et Signes.

  Lawson, Francesca R. Sborgi. 2011. The Narrative Arts of Tianjin: Between Music and Language.

  London: Ashgate.

  Lebedev, Victor. 1992. “Cats, Mice, Thieves, and Heroes in ‘Arabian Nights’ Genizah Tales.”

  Genizah Fragments 24: 2. www.lib.cam.ac.uk/Taylor-Schechter/GF/Genizah_Frag ments_24.pdf.

  Lee, Haiyan. 2004. “Sympathy, Hypocrisy, and the Trauma of Chineseness.” Modern Chinese Literature and Culture 16.2: 76–122.

  ———. 2007. Revolution of the Heart: A Genealogy of Love in China, 1900– 1950. Stanford, CA: Stanford University Press.

  ———. 2014. The Stranger and the Chinese Moral Imagination. Stanford, CA: Stanford University Press.

  ———. 2018. “Through Thick and Thin: The Romance of the Species in the Anthropocene.”

  International Communication in Chinese Culture 5.1–2: 145–72.

  ———. Forthcoming. “The Silence of Animals: Writing on the Edge of Anthropomorphism in Contemporary Chinese Literature.” ISLE: Interdisciplinary Studies in Literature and Environment.

  Lefkowitz, Jeremy B. 2014. “Aesop and the Animal Fable.” In The Oxford Handbook of Animals in Classical Thought and Life, edited by Gordon Lindsay Campbell, 1–22. Oxford: Oxford University Press.

  Legge, James, trans. 1885. The Li Ki, or Col ection of Treatises on the Rules of Propriety or Ceremonial Usage. The Sacred Books of the East, vols. 27–28. Oxford: Oxford University Press.

  ———, trans. 1971a. The Chinese Classics with a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes. 2nd ed., rev. Vols. 1–2, Confucian Analects, The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Works of Mencius. Reprint, Taipei: Wenshizhe.

  ———, trans. 1971b. The Chinese Classics with a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes. 2nd ed., rev. Vol. 4, The She King, or The Book of Odes.

  Reprint, Taipei: Wenshizhe.

  Lei Enzhou 雷恩洲 and Yan Tianmin 阎天民, eds.; Ma Bendian 马本殿, Liu Kezhen 柳克

  珍, and Chen Tongqing 陈同庆, co-eds. 2004. Nanyang quyi zuopin quanji 南阳曲艺作

  品全集. Vol. 1, Dadiao quzi shang 大调曲子上. Kaifeng: Henan Daxue.

  Levy, Howard S. 1990. Chinese Footbinding: The History of a Curious Erotic Custom. Foreword by Arthur Waley. Introduction by Wolfram Eberhard. Reprint, Taipei: SMC Publishing.

  Lévy, André. 1971. “Le motif d’Amphitryon en Chine: ‘Les cinq rats jouent de mauvais tours à la capitale orientale.’” In Études sur le conte et le roman chinois, 115–46. Paris: École Fran-

  çaise d’Extrême Orient.

  ———. 1979. Inventaire analytique et critique du conte chinois en langue vulgaire. Pt. 1, vol. 2.

  Paris: Institut des Hautes Études Chinoises, Collège de France.

  Lévy, André, et al. 1981. Inventaire analytique et critique du conte chinois en langue vulgaire.

  Pt. 2, vol. 1. Paris: Institut des Hautes Études Chinoises, Collège de France.

  Li Fang 李昉, comp. 1960. Taiping guangji 太平廣記. Beijing: Zhonghua Shuju.

  Li Haisheng 李海生, ed. 2016. Dongbei minjian gushi xia 东北民间故事下. Harbin: Heilongjiang.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Wed, 17 Jul 2019 13:04:54 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  F.Idema, Mouse vs. Cat.indd 225

  11/20/18 2:38 PM

  226

  Bi bl iogr a ph y

  Li Jinkun 李金坤. 1994. “‘Shuoshu’ bingfei qishude zhuci—yu Chen Jiansheng tongzhi shangjue” 硕鼠并非祈鼠的祝词—与陈建生同志商榷. Jinyang xuekan 6: 73–74.

  Li Limin 李利民. 2006. “Zhong-wan Tang wen zhongde ‘maolun’” 中晚唐文中的猫论.

  Wuhan Huagong xueyuan xuebao 28: 41–43.

  Li Pengyan 李鹏燕 and Zun Shikai 遵世凯. 2014. “Qianlun ‘Laoshu jianü’ gushi zai Zhongguo de liubian” 浅论老鼠嫁女故事在中国的流变. Jiaozuo shifan gaodeng zhuanke

  xuexiao xuebao 30.2: 28–30.

  Li Shuru 李淑如. 2016. “Mao shu xianggao zuopin zai minjian suqu zhongde diwei yu jiazhi”

  貓鼠相告作品在民間俗曲中的地位與價值. In Taiwan minsu xue qingnian lunji 臺灣民

  俗學青年論集, edited by Yang Yujun 楊玉君, Hong Yingfa 洪瑩發, and Wen Zonghan

  溫宗翰, 151–70. Taizhong: Fengrao Wenhuashe.

  Li Xiaorong 李小荣. 2006. “Xiyou ji baishu qiuhun gushi kaoyuan” 西游记白鼠求婚故事

  考源. Fujian shifan daxue xuebao 138: 121–26.

  Li Yan 李岩 and Li Shanchan 李杉婵. 2017. Chaoxian yuyan niren zhuanji wenxue yanjiu 朝鲜寓言拟人传记文学研究. Beijing: Beijing Daxue.

  Li Yu 李豫, Li Xuemei 李雪梅, Sun Yingfang 孙英芳, and Li Wei 李巍, comps. 2006. Zhongguo guci zongmu 中国鼓词总目. Taiyuan: Shanxi Guji.

  Li Yuelan 李岳兰. 2013. “‘Laoshu quqin’—nongmin ziji chuangzao de minjian wudao wenhua” 老鼠娶亲农民自己创造的民间舞蹈文化. Dazhong wenyi 11: 65.

  Li Yushou 李玉寿, ed.
2015. Minqin xiaoquxi 民勤小曲戏. Lanzhou: Gansu.

  Liang Liling 梁麗玲. 2010. Hanyi fodian dongwu gushi zhi yanjiu 漢譯佛典動物故事之研究.

  Taipei: Wenjin.

  Liang Yan 梁艳. 2011. “Xibei diqu ‘maoguishen’ xinyang yanjiu” 西北地区猫鬼神信仰研究.

  Minsu wenhua luntan, 78–83.

  Liao Bingxiong 廖冰兄. 1999. Maoguo chunqiu 猫国春秋. Jinan: Shandong Huabao.

  Lin Changhua 林长华. 2008. “Shunian quhua ‘shuxi’” 鼠年趣话鼠戏. Liang’an guanxi, 68.

  Lin Mingde 林明德, comp. 1980. Hanguo Hanwen xiaoshuo quanji 韓國漢文小說全集. Vol. 6, Niren, fengce lei 擬人諷策類. [Taipei]: Zhongguo Wenhua Daxue / Hanguo Jingshen Wenhua Yanjiu Yuan.

  Linqu minjian wenxue jicheng (ziliao ben diyi juan) 临朐民间文学集成资料本第一卷. 1989.

  Linqu: Linqu Xian Minjian Wenxue Jicheng Bangongshi.

  Little, Archibald. 1891. The Rat’s Plaint. Tokyo: Hasegawa.

  Littmann, Enno. 1950. “Katze und Maus: Ein arabisches Streitgedicht; Zum ersten Male aufgezeichnet und übersetzt.” In Aus der Welt des Buches: Festgabe zum 70. Geburtstag von Georg Leyh, 241–59. Leipzig: Otto Harrassowitz.

  Liu Fu 劉復 and Li Jiarui 李嘉瑞, comps. 2011. Zhongguo suqu zongmu gao 中國俗曲總目稿.

  2 vols. Reprint, Beijing: Guojia Yushuguan.

  Liu Hongqiang 刘洪强. 2010. “Xiyou ji zhongde laoshujing, zijin boyu ji sanzai” 西游记中的

  老鼠精紫金钵盂及三灾. Binzhou xueyuan xuebao 26.4: 80–83.

  Liu, Lydia. 1995. Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity—

  China, 1900– 1937. Stanford, CA: Stanford University Press.

  Liu Qinlong 刘秦隆 and Zhao Ming 赵明. 1988. Zhongguo xiandai wenxue zuopin xuan 中国

  现代文学作品选. 2 vols. Guilin: Guangxi Shifan Daxue.

  Liu Shouhua 刘守华. 1983. “Yindu Wujuanshu he Zhongguo minjian gushi” 印度五卷书和

  中国民间故事. Waiguo wenxue yanjiu 2: 63–69.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Wed, 17 Jul 2019 13:04:54 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  F.Idema, Mouse vs. Cat.indd 226

  11/20/18 2:38 PM

  Bi bl iogr a ph y

  227

  ———, ed. 2002. Zhongguo minjian gushi leixing yanjiu 中国民间故事类型研究. Wuhan: Huazhong Shifan Daxue.

  ———. 2012. Fojing gushi yu Zhongguo minjian gushi yanbian 佛经故事与中国民间故事

  演变. Shanghai: Shanghai Guji.

  Liu Xianting 劉獻廷. 1943. Guangyang zaji 廣陽雜記. Changsha: Shangwu.

  Liu Xiaomin 劉效民. 2005. Sichuan fangke quben kaolüe 四川坊刻曲本考略. Beijing: Zhongguo Xiju.

  Liu Xiaoming 刘晓明, ed. 2017. Longzhou geji chubian 龙舟歌集初编. Guangzhou: Shijie Tushu.

  Liu Xu 劉昫, ed. 1975. Jiu Tang shu 舊唐書. Beijing: Zhonghua Shuju.

  Liu Yongqing 刘永请. 2004. “Hehuang diqu mao guishen xinyang xisu shulüe” 河湟地区猫

  鬼神信仰习俗述略. Qinghai shifan daxue minzu shifan xueyuan bao 15.2: 38–42.

  Liu Yuqing 刘毓庆. 1988. “‘Weifeng Shuoshu’ xinkao” 魏风硕鼠新考. Jiaoxue yu guanli 1: 39–42.

  Liu Zongyuan 柳宗元. 1972. Liu Hedong ji 柳河東集. Hong Kong: Zhonghua Shuju.

  Lu Xiangqian 卢向前. 2006. “Wu Zetian weimaoshuo yu Suishi maogui zhi yu” 武则天畏猫

  说与隋室猫鬼之狱. Zhongguoshi yanjiu 1: 81–94.

  Lu Xun 鲁迅. 1973. “Gou mao shu” 狗猫鼠. In Zhaohua xishi 朝花夕拾, 3–12. Beijing: Remin Wenxue Chubanshe.

  ———. 1976. Dawn Blossoms Plucked at Dusk. Translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang.

  Beijing: Foreign Languages Press.

  Lu Yaodong 陆耀东. 2004. “Lüelun Zhu Xiang de xinshi ji qi shilun” 略论朱湘的新诗及其

  诗论. Hunan daxue xuebao 18.4: 87–90.

  Ma Changyi 马昌仪. 1997a. “Wudi shuhun suxin yu yishu” 吴地鼠婚俗信与艺术. Minjian

  wenxue luntan 4: 8–15.

  ———. 1997b. “Zhongguo shuhun gushi leixing yanjiu” 中国鼠婚故事类型研究. Minsu

  yanjiu 43.3: 60–71.

  ———. 1998a. Shu yao tian kai 鼠咬天开. Beijing: Shehui Kexue Wenxian.

  ———. 1998b. “Xiyu shuguo jiqi xinyang” 西域鼠国及其信仰. Zhongguo lishi bowuguan guankan 1: 107–14.

  ———. 2008. “Shuhun zatan” 鼠婚杂谈. Zhongguo wenhua huabao 1: 12–15.

  Macauley, Melissa Ann. 1998. Social Power and Legal Culture: Litigation Masters in Late Imperial China. Stanford, CA: Stanford University Press.

  Mair, Victor. 2008. “Comparative Aspects of Eurasian Avian Colloquies.” Huaxue 9/10: 1091–1106.

  Mann, Jill. 1987. Ysengrimus: Text with Translation, Commentary and Introduction. Leiden: Brill.

  ———. 2009. From Aesop to Reynard: Beast Literature in Medieval Britain. Oxford: Oxford University Press.

  ———. 2013. Ysengrimus. Cambridge, MA: Harvard University Press.

  Mansard, Valérie. 1993. “Note sur les animaux à la chasse sous les Tang.” Anthropozooligica 18: 91–98.

  Marsh, David. 2015. “Latin Poetry.” In The Oxford Handbook of Neo­Latin, edited by Sarah Knight and Stefan Tilg, 395–410. Oxford: Oxford University Press.

  Mayo, Lewis. 2000. “The Order of Birds in Guiyi Jun Dunhuang.” East Asian History 20: 1–59.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Wed, 17 Jul 2019 13:04:54 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  F.Idema, Mouse vs. Cat.indd 227

  11/20/18 2:38 PM

  228

  Bi bl iogr a ph y

  ———. 2002. “Birds and the Hand of Power: A Political Geography of Avian Life in the Gansu Corridor, Ninth to Tenth Centuries.” East Asian History 24: 1–66.

  McCormick, Melissa. 2009. Tosa Mitsunobu and the Small Scroll in Medieval Japan. Seattle: University of Washington Press.

  McMahan, Jeff. 2016. “The Moral Problem of Predation.” In Philosophy Comes to Dinner: Arguments about the Ethics of Eating, edited by Andrew Chignell, Terence Cuneo, and Matthew C. Halteman, 268–93. New York: Routledge.

  Mei, Rachel Staum, trans. 2018. “The Tale of the Mouse.” In Monsters, Animals, and Other Worlds: A Col ection of Short Medieval Japanese Tales, edited by Keller Kimbrough and Haruo Shirane, 275–93. New York: Columbia University Press.

  Meng Fanshu 孟繁樹. 1991. Zhongguo banshi bianhuati xiqu yanjiu 中國板式變化體戲曲

  研究. Taipei: Wenjin.

  Meng Yuanlao 孟元老 et al. 1962. Dongjing menghua lu (wai sizhong) 東京夢華錄外四種.

  Beijing: Zhonghua Shuju.

  Mi Cheng 米成, ed. 2013. Fanshi fangyan suyu huibian 繁峙方言俗语汇编. Taiyuan: Shanxi Renmin.

  The Mice and the Cat, Ascribed to ‘Ubayd Zākāni: Facsimile of the Original Manuscript from the National Library of Tunis. 2011. Preface by Ali Muhaddis. Translated into English and Swedish by Bo Utas. Uppsala: Department of Linguistics and Philology, Uppsala University.

  Mills, D. E. 1979. “The Tale of the Mouse: Nezumi no Sōshi.” Monumenta Nipponica 34.2: 155–68.

  Mo Yan 莫言. 1994. Maoshi huicui 猫事荟萃. Beijing: Xin Shijie.

  ———. 2006. Shengsi pilao 生死疲劳. Beijing: Zuojia.

  ———. 2008. Life and Death Are Wearing Me Out. Translated by Howard Goldblatt. New York: Arcade Publishing.

  Morentz, Siegfried. 1954. “Ägyptische Tierkriege und die Batrachomyomachie.” In Neue Baiträge zur klasischen Altertumswissenschaft: Festschrift zum 60; Geburtstag van Bernhard Schweitzer, 87–94. Stuttgart: W. Kohlhammer.

  Mowry, Hua-yuan Li. 1980–81. “The Wolf of Chung-shan.” Tamkang Review 11.2: 139–59.

  Müller, Shing. 2009. “Űber die mao-Katzen im alten China.” In Tiere in alten Chi
na: Studien zur Kulturgeschichte, edited by Roderich Ptak, 49–76. Wiesbaden: Harrassowitz.

  Nomura Junichi 野村纯一. 1993. “‘Laoshu jianü’ de dongjian beishang—Ri-Zhong minjian gushi bijiao yanjiu” 老鼠嫁女的东渐北上—日中民间故事比较研究. In Zhong­Ri minsu

  de yitong he jiaoliu 中日民俗的异同和交流, edited by Jia Huixuan 贾蕙萱 and Shen Ren’an 沈仁安, 33–48. Beijing: Beijing Daxue.

  O’Connell, Sheila. 1999. The Popular Print in England, 1550– 1850. London: British Museum Press.

  Ohnuma, Reiko. 2017. Unfortunate Destiny: Animals in the Indian Buddhist Imagination.

  Oxford: Oxford University Press.

  Omlin, Joseph. 1973. Der Papyrus 55001 und seine satirisch­erotischen Zeignungen und Inschriften. Turin: Edizione d’Arte Fratelli Pozzo.

  Pan Jianguo潘建国. 2002. “Ming Deng Zhimo ‘zhengqi xiaoshuo’ tanyuan” 明邓志谟争奇

  小说探源. Shanghai shifan daxue xuebao 31.2: 95–102.

  ———. 2007. “Wan-Ming qizhong zhengqi xiaoshuo de zuozhe yu banben” 晚明七种争奇

  小说的作者与版本. Wenxue yichan 4: 78–89.

  This content downloaded from 129.174.21.5 on Wed, 17 Jul 2019 13:04:54 UTC

  All use subject to https://about.jstor.org/terms

  F.Idema, Mouse vs. Cat.indd 228

  11/20/18 2:38 PM

  Bi bl iogr a ph y

  229

  ———. 2008. “Hainei guben Mingkan Xinke quanxiang Wushu nao Dongjing xiaoshuo kao”

  海內孤本明刊新刻全像五鼠鬧東京小說考. Wenxue yichan 5: 90–102.

  ———. 2015. “Ming shuochang cihua Xinkan Songchao gushi Wushu danao Dongjing ji kao—

  zailun ‘Wushu nao Dongjing’ zhi gushi liubian ji qi xueshu yiyi” 明说唱词话新刊宋朝

  故事五鼠大闹东京记考—再论五鼠闹东京之故事流变及其学术意义. Wenxue yichan

  2: 116–27.

  Pan, Lynn. 2015. When True Love Came to China. Hong Kong: Hong Kong University Press.

  Pasquet, Sylvie. 1993. “Un lettré ‘naturaliste’ du XIXe siècle: Huang Han et son Encyclopédie des chats.” Anthropozoologica 18: 67–77.

  Peintinger, Franz Xaver. 2001. “Das Bild der Ratte im alten China.” Monumenta Serica 49: 391–443.

  Peng Mu 彭牧. 1999. “Minjian jianzhi he nianhua zhongde Laoshu quqin” 民间剪纸和年画

 

‹ Prev