The Fortunate Pilgrim

Home > Literature > The Fortunate Pilgrim > Page 28
The Fortunate Pilgrim Page 28

by Mario Puzo


  But having said this, it was all too much. Lucia Santa raised her head and saw that Salvatore and Lena were watching her anxiously. Their grave faces made her smile. Strength surged back into her body, and she thought how handsome her last two children were. They looked so American, too, and this amused her for some reason, as if they had escaped her and the rest of the family.

  Salvatore held her coat open so that she could rise easily into it. Lena murmured, “I’ll write Gino the new address as soon as we get there.” Lucia Santa glanced at her sharply, sure she herself had said nothing aloud. But the young girl’s face, so like Gino’s, made her want to weep again. She took one last look at the naked walls and then left her home of forty years forever.

  Out on Tenth Avenue three women clad in black waited for her with folded arms. She knew them well. One raised her withered hand to salute her, called out, “Lucia Santa, buona fortuna.#8221; Truly meant, without malice, yet on a warning note, as if to say, “Beware, there are years to come, life is not over.” Lucia Santa bowed her head in thanks.

  Larry tapped the steering wheel with impatience as they all scrambled into the limousine. Then he moved it forward slowly so that the two moving vans could follow, moving east toward the Queensborough Bridge. At first, because of the mother’s tears, there was a heavy silence, then the three little children squirmed and began fighting. Louisa shouted and slapped them quiet. The tension relaxed and they all talked about the house. Larry said it would take an hour to get there. Every two minutes the children asked, “Are we in Long Island yet?” and Sal or Lena would say, “No, not yet.”

  Lucia Santa rolled down the window to enjoy the fresh air. She took one of the little boys on her lap, and Larry smiled at her and said, “It’ll be great living together, huh, Ma?” Lucia Santa caught Lena’s eye, but that innocent was like Gino, too simple to understand her mother’s grin. Octavia smiled. They had always seen through Larry. They both understood. Larry was delighted that Louisa and the children would have company, while he, animal that he was, chased young girls starved by the war.

  Then they were ascending the slope of Queensborough Bridge, running through the slanted, flashing shadows of suspended cables. The children stood up to see the slate-gray water below, but in just a few moments they were off the bridge and rolling down a wide, tree-lined boulevard. The children began to shriek, and Lucia Santa told them, yes, now they were on Long Island.

  “THE BEST THING PUZO’S

  EVER WRITTEN . . .

  What sets this book apart is that Puzo wrote it from the heart.”

  —The Rocky Mountain News

  “The conflicts of new and old, poverty and riches, crime and punishment make for a rich work of fiction.”

  —The Denver Post

  “Call it The Godmother. Lucia Santa Angeluzzi-Corbo is easily the equal of Don Corleone, a calculating, tough peasant woman who came to the New World to marry a man she scarcely remembered. . . . The author lovingly but starkly evokes the street life of New York’s Lower West Side. . . . If you are not already a Puzo fan, this gorgeously written and deeply moving book will make you one.”

  —American Way

  “Among Puzo’s books, The Fortunate Pilgrim comes closest to the texture of the everyday life of Italian-American immigrants. Yes, it has some sex and crime, but it is quieter in tone, less macho, more real, than The Godfather.”

  —Lexington Herald-Leader

  “There is no doubt that in both form and content, The Fortunate Pilgrim is Puzo’s greatest contribution to American literature. . . . The best of The Godfather comes out of this novel. . . . The saga of the Angeluzzi-Corbo family brings out the best and the worst of Italian ghetto life, which Puzo dramatizes through an urban realism that can match the best writers of this genre. . . . Puzo should have become famous for this novel. . . . We should buy this book because it will give us a greater understanding of who we are by showing us where we came from.”

  —Italian America

  Thirty-five years ago

  The Godfather arrived.

  In 2004, The Godfather Returns.

  A new novel based on the characters created

  by Mario Puzo

  On sale November 16, 2004

  1-4000-6101-6 $26.95 / $37.95 in Canada

  Available wherever books are sold

  READERS GROUP GUIDE

  Mario Puzo on The Godfather

  I was ready to forget novels except maybe as a puttering hobby for my old age. But one day a writer friend dropped into my magazine office. As a natural courtesy, I gave him a copy of The Fortunate Pilgrim. A week later he came back. He thought I was a great writer. I bought him a magnificent lunch. During lunch, I told him some funny Mafia stories and my ten-page outline. He was enthusiastic. He arranged a meeting for me with the editor of G. P. Putnam’s Sons. The editors just sat around for an hour listening to my Mafia tales and said go ahead. They also gave me a $5,000 advance and I was on my way, just like that. Almost—almost, I believed that publishers were human.

  It took me three years to finish. . . . And it was mostly all fun. I remember it as the happiest time of my life. (Family and friends disagree.) I’m ashamed to admit I wrote The Godfather entirely from research. I never met a real honest-to-God gangster. I knew the gambling world pretty good, but that’s all. After the book became “famous,” I was introduced to a few gentlemen related to the material. They were flattering. They refused to believe that I had never been in the rackets. They refused to believe that I had never had the confidence of a Don. But all of them loved the book.

  In different parts of the country I heard a nice story: that the Mafia had paid me a million dollars to write The Godfather as a public relations con. I’m not in the literary world much, but I hear some writers claim I must have been a Mafia man, that the book could not have been written purely out of research. I treasure the compliment.

  —Mario Puzo, The Godfather Papers, 1972

  The Story Behind the Sequel

  By Jonathan Karp

  Throughout the decade I was Mario Puzo’s editor, I would periodically beg him to write a sequel to The Godfather. ”Bring back the Corleones!” I would plead. “Whatever happened to Johnny Fontane? Can’t you do something with Tom Hagen? Don’t you think Michael has some unfinished business?”

  Mario was always polite in the face of my wheedling and his response was always the same: No.

  I understood why Mario never wanted to continue the story. He was a gambler at heart, and resurrecting The Godfather would have been a bad percentage move for him. It was bound to pale in comparison to the original. How do you improve on a legend?

  But one day on the phone, Mario did give me his blessing to revisit the Corleones. He told me his family could do whatever they wanted with the rights to The Godfather after he died. (His exact phrase was “after I croak,” which I remember precisely because it was the first time an author had ever discussed his posthumous career with me in such direct terms.)

  Mario left behind two novels, Omerta and his partially completed tale of the Borgias, The Family, so it was a while before I approached his estate about the prospect of reviving The Godfather. After conversations with Mario’s eldest son, Anthony Puzo, and his literary agent, Neil Olson, we agreed on a strategy.

  We would discreetly search for a writer at roughly the same stage of his or her career as Mario was when he wrote The Godfather—mid-forties, with two acclaimed literary novels to his credit, and a yearning to write a larger, more ambitious novel for a broader readership than his previous books had reached. We didn’t want a by-the-numbers hired gun. We wanted an original voice, someone who would bring artistry and vision to the Corleone saga, just as director Francis Ford Coppola had done so brilliantly in his film adaptations.

  I outlined what we were looking for in a one-page query, which I sent confidentially via e-mail to about a dozen respected literary agents. Within twenty-four hours of sending my confidential e-mail, I received a phone call from N
ew Yorker staff writer Nick Paumgarten. He’d heard all about our search and wanted to write about it. At first I was reluctant to cooperate, due to my concern that every would-be goomba in the country would send me a manuscript. Upon further consideration, I realized that there probably weren’t a lot of goombas reading The New Yorker, and that a story might be a good way to get out the word and attract a broader range of authors.

  The day the story was published, The Godfather Returns became headline news. I was deluged with calls from almost every major media organization in the United States, as well as many abroad, from CNN to the BBC in New Zealand. The New York Times Magazine published a cautionary essay about the dangers of sequels. I appeared on a Detroit radio morning “zoo” show with a Vito Corleone impersonator who warned me that my career might come to an untimely end if I didn’t hire him to write the book.

  We had set a deadline for the delivery of outlines from potential writers. We stuck to our guidelines—only published authors of acclaimed fiction would be considered. By the day of the deadline, we had been swamped with submissions from well-regarded authors (plus countless more from unpublished ones). As I sorted through the outlines, I was taped by a TV cameraman and interviewed by NBC News correspondent Jamie Gangel, who was covering our search, and who ultimately revealed the winner live on the Today show.

  I quickly narrowed down the field to about a dozen serious contenders. Some were dismissed on account of inadvisable plot lines. (Michael Corleone falls in love with a Native American activist. Or, the Corleone women take over the family business. Or, Sonny Corleone didn’t really die.) Others were rejected because the writers didn’t seem to have the right feel for the material. One literary critic described Mario Puzo’s style as “somewhere between pulp and Proust.” That’s part of the reason for his success—he was an original writer who loved to entertain his readers. He could turn a phrase, and there was a sly ironic undertone to almost everything he wrote, but Mario’s greatest talent was for telling a story that stayed with you because the details were so captivating. Our ideal writer would have similar gifts.

  From the dozen contenders, we arrived at four finalists. We would have been happy to publish any of them. After consultation with Tony Puzo and Neil Olson, we unanimously agreed that the best candidate was Mark Winegardner. Like Mario, he was an author of two acclaimed literary novels, The Veracruz Blues and Crooked River Burning, and to our delight, both books had organized-crime plot threads. I read Crooked River Burning and loved it, not only for its ambition (it’s the story of the rise and fall of a great American city over a period of decades), but also because the author shows such compassion for his characters. Mario Puzo’s greatest literary inspiration was Dostoevsky, who taught him to see the humanity within the villainous. Winegardner has an equally big heart when writing about his characters. That can be very interesting when you’re going to have to kill a lot of them. He was our first choice to write The Godfather Returns and we were elated when he accepted. Our selection was international news. When Mark visited Sicily for some background research, it was a front page story there.

  Neither Mark nor I have ever worked on a more highly anticipated book. We know the risks of following in the tradition of a pop classic. I’m not worried. Having edited the novel, I’m certain of its quality and its power. The Corleones have become an American myth, and like all great myths, each retelling brings new meaning and new rewards.

  Jonathan Karp is the editor in chief of Random House.

  Q & A with Mark Winegardner

  Q. When did you first read The Godfather?

  A. When I was about twelve. Like a lot of kids who grow up to be writers, I started reading books meant for adults, looking for the dirty parts. I had good reason to believe there might be worthwhile moments there. When I heard Random House was looking for an author, I read it again with new appreciation.

  Q. Why did you want to write it?

  A. I feel like my entire body of work has been about the mythology of America, and this book fits squarely within that. It’s a magnificent opportunity to write about characters that people already know and are invested in, and in some ways, it’s as big a thrill as if I were writing about Jesse James or Abraham Lincoln. Particularly when I saw how much more story there was to be told, and how little The Godfather had touched on the glory years of the mob in the late 1950s, I was thrilled to have the chance to take a whack at all of that.

  Q. Are you nervous about what the reaction will be?

  A. I’ve been writing almost every day of my life for the past twenty years, and it’s a wonderful thing to be the author of a book people are waiting for, whether they’re sharpening their knives for it or drooling for it. A lot of writers are working away, saying, “Who will ever read this? Who will ever publish this?” The book will come out and either people will like it or not, but it’s going to be read, and I’ll move on and write other books after this one. There’s no downside.

  Q. Is this a sequel to the novel or the movies?

  A. The novel, definitely. Mario Puzo’s book ends in 1955. The Godfather Returns will cover the period from 1955 to 1965.

  Q. But what about The Godfather II? Isn’t there some overlap?

  A. The parts that weren’t in Mario Puzo’s novel covered only one year, 1958–1959. A lot of other wicked things were going on that can be revealed only now. I don’t address events in the films that aren’t in the novel, but I don’t contradict them, either. Everything fits together, and I hope readers will be surprised to discover some of these unexplored avenues. It turns out there’s a lot we didn’t know about the Corleone family.

  Q. Like what?

  A. Sorry. I must obey the laws of omerta.

  Q. You’re a creative writing professor and you’re not Italian. Are you qualified to be writing about the Mafia?

  A. I’m not Sicilian, it’s true. Not even Italian American. I’m just a novelist with a vision of how to continue this American saga. I understand I am, however, German Irish, same as Tom Hagen. And he did just fine in this world.

  Q. What would you like the book to accomplish?

  A. I want it to be a good book, first and foremost. I was always impressed with the way Random House approached this book—that they always seemed quite interested in this not being any kind of publishing gimmick, but a good, literary, page turner, and I want it to be that. All things being equal, an author shouldn’t think too deeply about the thematics of his own book. I’m out to write the best book humanly possible.

  Q. Why has The Godfather become an American myth?

  A. A lot of people have pointed out the story of this family in particular and the mob in general has superseded the western as the core American mythological story. It’s something that I was circling around in my last two novels, and I’m glad to have a chance to come in this time for the kill.

  Also By Mario Puzo

  Fiction:

  THE DARK ARENA*

  THE FORTUNATE PILGRIM

  THE GODFATHER

  FOOLS DIE

  THE SICILIAN*

  THE FOURTH K

  THE LAST DON*

  OMERTA*

  THE FAMILY

  THE GODFATHER RETURNS*

  Nonfiction:

  THE GODFATHER PAPERS

  INSIDE LAS VEGAS

  Children’s Book:

  THE RUNAWAY SUMMER OF DAVIE SHAW

  *Published by The Random House Publishing Group

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are the products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events, locales, or persons, living or dead, is entirely coincidental.

  A Ballantine Book

  Published by The Random House Publishing Group

  Copyright © 1964, 1992, 1997 by Mario Puzo

  All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Ballantine Books, an imprint of The Random House Publishing Group,
a division of Random House, Inc., New York. Originally published by Atheneum Books, a division of Simon & Schuster, New York, in 1964.

  Ballantine and colophon are registered trademarks of Random House, Inc.

  www.ballantinebooks.com

  This edition published by arrangement with the author and Random House, Inc.

  First Ballantine Books Edition: August 1998

  Second Ballantine Books Edition: October 2004

  eISBN: 978-0-345-48070-5

  v3.0

 

 

 


‹ Prev