The Big Book of Classic Fantasy

Home > Other > The Big Book of Classic Fantasy > Page 48
The Big Book of Classic Fantasy Page 48

by The Big Book of Classic Fantasy (retail) (epub)


  The old Devil took his place on the top of the tower and began to speak, and the people came together to see him. They thought the gentleman would really show them how to work with the head without using the hands. But the old Devil only taught them in too many words how they might live without working. The people could make nothing of it. They stared and contemplated those words, and at last went off to attend to their affairs.

  The old Devil stood on the tower a whole day and, after that, a second day, talking all the time. But standing there so long the old Devil grew hungry, and the fools never thought of taking food to him up in the tower. They thought that if he could work with his head better than with his hands, he could at any rate easily provide himself with bread.

  The old Devil stood on the top of the tower yet another day, talking away. People came near, looked on for a while, and then went away.

  Iván asked, “Well, has the gentleman begun to work with his head yet?”

  “Not yet,” the people said. “He’s still spouting away.”

  The old Devil stood on the tower one day more, but he began to grow weak, so that he staggered and hit his head against one of the pillars of the lantern. One of the people noticed it and told Iván’s wife, and she ran to her husband, who was in the field.

  “Come and look,” she said. “They say the gentleman is beginning to work with his head.”

  Iván was surprised.

  “Really?” he said, and he turned his horse round, and went to the tower.

  By the time he reached the tower the old Devil was quite exhausted with hunger and was staggering and knocking his head against the pillars. And just as Iván arrived at the tower, the Devil stumbled, fell, and came bump, bump, bump, straight down the stairs to the bottom, counting each step with a knock of his head!

  “Well!” Iván said, “the fine gentleman told the truth when he said that ‘sometimes one’s head quite splits.’ This is worse than blisters; after such work there will be swellings on the head.”

  The old Devil tumbled out at the foot of the stairs and struck his head against the ground.

  Iván was about to go up to him to see how much work he had done—when suddenly the earth opened and the old Devil fell through. Only a hole was left.

  Iván scratched his head.

  “What a nasty thing,” says he. “It’s one of those devils again! What a whopper! He must be the father of them all.”

  Iván is still living and people crowd to his kingdom. His own brothers have come to live with him, and he feeds them, too.

  To everyone who comes and says, “Give me food!” Iván says, “All right. You can stay with us; we have plenty of everything.”

  Only there is one special custom in his kingdom; whoever has calloused hands comes to table, but whoever has not…must eat what the others leave.

  Charles Waddell Chestnutt (1858–1932) was an African American novelist and activist who used his novels and short stories to explore issues of race and social identity. He was a practicing attorney and used his free time to write stories. “The Goophered Grapevine” was the first work by an African American author published in the Atlantic Monthly. At the time, the Atlantic was the most prestigious literary magazine in the country. Like many of his other works, “Grapevine” uses subtle irony to discuss the authentic lives of blacks in America as well as to refute prejudice, not only racial but color prejudice among African American people. “Grapevine” (1887) was reprinted in Chestnutt’s collection The Conjure Woman (1899) as well as in Collected Stories of Charles W. Chestnutt (1992), edited by William L. Andrews.

  The Goophered Grapevine

  Charles W. Chestnutt

  SOME YEARS AGO my wife was in poor health, and our family doctor, in whose skill and honesty I had implicit confidence, advised a change of climate. I shared, from an unprofessional standpoint, his opinion that the raw winds, the chill rains, and the violent changes of temperature that characterized the winters in the region of the Great Lakes tended to aggravate my wife’s difficulty, and would undoubtedly shorten her life if she remained exposed to them. The doctor’s advice was that we seek, not a temporary place of sojourn, but a permanent residence, in a warmer and more equable climate. I was engaged at the time in grape-culture in northern Ohio, and, as I liked the business and had given it much study, I decided to look for some other locality suitable for carrying it on. I thought of sunny France, of sleepy Spain, of Southern California, but there were objections to them all. It occurred to me that I might find what I wanted in some one of our own Southern States. It was a sufficient time after the war for conditions in the South to have become somewhat settled; and I was enough of a pioneer to start a new industry, if I could not find a place where grape-culture had been tried. I wrote to a cousin who had gone into the turpentine business in central North Carolina. He assured me, in response to my inquiries, that no better place could be found in the South than the State and neighborhood where he lived; the climate was perfect for health, and, in conjunction with the soil, ideal for grape-culture; labor was cheap, and land could be bought for a mere song. He gave us a cordial invitation to come and visit him while we looked into the matter. We accepted the invitation, and after several days of leisurely travel, the last hundred miles of which were up a river on a sidewheel steamer, we reached our destination, a quaint old town, which I shall call Patesville, because, for one reason, that is not its name. There was a red brick market-house in the public square, with a tall tower, which held a four-faced clock that struck the hours, and from which there pealed out a curfew at nine o’clock. There were two or three hotels, a court-house, a jail, stores, offices, and all the appurtenances of a county seat and a commercial emporium; for while Patesville numbered only four or five thousand inhabitants, of all shades of complexion, it was one of the principal towns in North Carolina, and had a considerable trade in cotton and naval stores. This business activity was not immediately apparent to my unaccustomed eyes. Indeed, when I first saw the town, there brooded over it a calm that seemed almost sabbatic in its restfulness, though I learned later on that underneath its somnolent exterior the deeper currents of life—love and hatred, joy and despair, ambition and avarice, faith and friendship—flowed not less steadily than in livelier latitudes.

  We found the weather delightful at that season, the end of summer, and were hospitably entertained. Our host was a man of means and evidently regarded our visit as a pleasure, and we were therefore correspondingly at our ease, and in a position to act with the coolness of judgment desirable in making so radical a change in our lives. My cousin placed a horse and buggy at our disposal, and himself acted as our guide until I became somewhat familiar with the country.

  I found that grape-culture, while it had never been carried on to any great extent, was not entirely unknown in the neighborhood. Several planters thereabouts had attempted it on a commercial scale, in former years, with greater or less success; but like most Southern industries, it had felt the blight of war and had fallen into desuetude.

  I went several times to look at a place that I thought might suit me. It was a plantation of considerable extent, that had formerly belonged to a wealthy man by the name of McAdoo. The estate had been for years involved in litigation between disputing heirs, during which period shiftless cultivation had well-nigh exhausted the soil. There had been a vineyard of some extent on the place, but it had not been attended to since the war, and had lapsed into utter neglect. The vines—here partly supported by decayed and broken-down trellises, there twining themselves among the branches of the slender saplings which had sprung up among them—grew in wild and unpruned luxuriance, and the few scattered grapes they bore were the undisputed prey of the first comer. The site was admirably adapted to grape-raising; the soil, with a little attention, could not have been better; and with the native grape, the luscious scuppernong, as my main reliance in the beginning, I felt s
ure that I could introduce and cultivate successfully a number of other varieties.

  One day I went over with my wife to show her the place. We drove out of the town over a long wooden bridge that spanned a spreading mill-pond, passed the long whitewashed fence surrounding the county fair-ground, and struck into a road so sandy that the horse’s feet sank to the fetlocks. Our route lay partly up hill and partly down, for we were in the sand-hill county; we drove past cultivated farms, and then by abandoned fields grown up in scrub-oak and short-leaved pine, and once or twice through the solemn aisles of the virgin forest, where the tall pines, well-nigh meeting over the narrow road, shut out the sun, and wrapped us in cloistral solitude. Once, at a cross-roads, I was in doubt as to the turn to take, and we sat there waiting ten minutes—we had already caught some of the native infection of restfulness—for some human being to come along, who could direct us on our way. At length a little negro girl appeared, walking straight as an arrow, with a piggin full of water on her head. After a little patient investigation, necessary to overcome the child’s shyness, we learned what we wished to know, and at the end of about five miles from the town reached our destination.

  We drove between a pair of decayed gateposts—the gate itself had long since disappeared—and up a straight sandy lane, between two lines of rotting rail fence, partly concealed by jimson-weeds and briers, to the open space where a dwelling-house had once stood, evidently a spacious mansion, if we might judge from the ruined chimneys that were still standing, and the brick pillars on which the sills rested. The house itself, we had been informed, had fallen a victim to the fortunes of war.

  We alighted from the buggy, walked about the yard for a while, and then wandered off into the adjoining vineyard. Upon Annie’s complaining of weariness I led the way back to the yard, where a pine log, lying under a spreading elm, afforded a shady though somewhat hard seat. One end of the log was already occupied by a venerable-looking colored man. He held on his knees a hat full of grapes, over which he was smacking his lips with great gusto, and a pile of grapeskins near him indicated that the performance was no new thing. We approached him at an angle from the rear, and were close to him before he perceived us. He respectfully rose as we drew near, and was moving away, when I begged him to keep his seat.

  “Don’t let us disturb you,” I said. “There is plenty of room for us all.”

  He resumed his seat with somewhat of embarrassment. While he had been standing, I had observed that he was a tall man, and, though slightly bowed by the weight of years, apparently quite vigorous. He was not entirely black, and this fact, together with the quality of his hair, which was about six inches long and very bushy, except on the top of his head, where he was quite bald, suggested a slight strain of other than negro blood. There was a shrewdness in his eyes, too, which was not altogether African, and which, as we afterwards learned from experience, was indicative of a corresponding shrewdness in his character. He went on eating the grapes, but did not seem to enjoy himself quite so well as he had apparently done before he became aware of our presence.

  “Do you live around here?” I asked, anxious to put him at his ease.

  “Yas, suh. I lives des ober yander, behine de nex’ san’-hill, on de Lumberton plank-road.”

  “Do you know anything about the time when this vineyard was cultivated?”

  “Lawd bless you, suh, I knows all about it. Dey ain’ na’er a man in dis settlement w’at won’ tell you ole Julius McAdoo ’uz bawn en raise’ on dis yer same plantation. Is you de Norv’n gemman w’at’s gwine ter buy de ole vimya’d?”

  “I am looking at it,” I replied; “but I don’t know that I shall care to buy unless I can be reasonably sure of making something out of it.”

  “Well, suh, you is a stranger ter me, en I is a stranger ter you, en we is bofe strangers ter one anudder, but ’f I ’uz in yo’ place, I wouldn’ buy dis vimya’d.”

  “Why not?” I asked.

  “Well, I dunno whe’r you b’lieves in cunj’in’ er not,—some er de w’ite folks don’t, er says dey don’t,—but de truf er de matter is dat dis yer ole vimya’d is goophered.”

  “Is what?” I asked, not grasping the meaning of this unfamiliar word.

  “Is goophered,—cunju’d, bewitch’.”

  He imparted this information with such solemn earnestness, and with such an air of confidential mystery, that I felt somewhat interested, while Annie was evidently much impressed, and drew closer to me.

  “How do you know it is bewitched?” I asked.

  “I wouldn’ spec’ fer you ter b’lieve me ’less you know all ’bout de fac’s. But ef you en young miss dere doan’ min’ lis’nin’ ter a ole nigger run on a minute er two w’ile you er restin’, I kin ’splain to you how it all happen’.”

  We assured him that we would be glad to hear how it all happened, and he began to tell us. At first the current of his memory—or imagination—seemed somewhat sluggish; but as his embarrassment wore off, his language flowed more freely, and the story acquired perspective and coherence. As he became more and more absorbed in the narrative, his eyes assumed a dreamy expression, and he seemed to lose sight of his auditors, and to be living over again in monologue his life on the old plantation.

  “Ole Mars Dugal’ McAdoo,” he began, “bought dis place long many years befo’ de wah, en I’member well w’en he sot out all dis yer part er de plantation in scuppernon’s. De vimes growed monst’us fas’, en Mars Dugal’ made a thousan’ gallon er scuppernon’ wine eve’y year.

  “Now, ef dey’s an’thing a nigger lub, nex’ ter ’possum, en chick’n, en watermillyums, it’s scuppernon’s. Dey ain’ nuffin dat kin stan’ up side’n de scuppernon’ fer sweetness; sugar ain’t a suckumstance ter scuppernon’. W’en de season is nigh ’bout ober, en de grapes begin ter swivel up des a little wid de wrinkles er ole age,—w’en de skin git sof’ en brown,—den de scuppernon’ make you smack yo’ lip en roll yo’ eye en wush fer mo’; so I reckon it ain’ very ’stonishin’ dat niggers lub scuppernon’.

  “Dey wuz a sight er niggers in de naberhood er de vimya’d. Dere wuz ole Mars Henry Brayboy’s niggers, en ole Mars Jeems McLean’s niggers, en Mars Dugal’s own niggers; den dey wuz a settlement er free niggers en po’ buckrahs down by de Wim’l’ton Road, en Mars Dugal’ had de only vimya’d in de naberhood. I reckon it ain’ so much so nowadays, but befo’ de wah, in slab’ry times, a nigger did n’ mine goin’ fi’ er ten mile in a night, w’en dey wuz sump’n good ter eat at de yuther een’.

  “So atter a w’ile Mars Dugal’ begin ter miss his scuppernon’s. Co’se he ’cuse’ de niggers er it, but dey all ’nied it ter de las’. Mars Dugal’ sot spring guns en steel traps, en he en de oberseah sot up nights once’t er twice’t, tel one night Mars Dugal’—he ’uz a monst’us keerless man—got his leg shot full er cow-peas. But somehow er nudder dey could n’ nebber ketch none er de niggers. I dunner how it happen, but it happen des like I tell you, en de grapes kep’ on a-goin’ des de same.

  “But bimeby ole Mars Dugal’ fix’ up a plan ter stop it. Dey wuz a cunjuh ’oman livin’ down ’mongs’ de free niggers on de Wim’l’ton Road, en all de darkies fum Rockfish ter Beaver Crick wuz feared er her. She could wuk de mos’ powerfulles’ kin’ er goopher,—could make people hab fits, er rheumatiz, er make ’em des dwinel away en die; en dey say she went out ridin’ de niggers at night, fer she wuz a witch ’sides bein’ a cunjuh ’oman. Mars Dugal’ hearn ’bout Aun’ Peggy’s doin’s, en begun ter ’flect whe’r er no he could n’ git her ter he’p him keep de niggers off’n de grapevimes. One day in de spring er de year, ole miss pack’ up a basket er chick’n en poun’-cake, en a bottle er scuppernon’ wine, en Mars Dugal’ tuk it in his buggy en driv ober ter Aun’ Peggy’s cabin. He tuk de basket in, en had a long talk wid Aun’ Peggy.

  “De nex’ day Aun’ Peggy come up ter de vimya’d. De niggers seed her slippin’ ’roun’, en
dey soon foun’ out what she ’uz doin’ dere. Mars Dugal’ had hi’ed her ter goopher de grapevimes. She sa’ntered ’roun’ ’mongs’ de vimes, en tuk a leaf fum dis one, en a grape-hull fum dat one, en a grape-seed fum anudder one; en den a little twig fum here, en a little pinch er dirt fum dere,—en put it all in a big black bottle, wid a snake’s toof en a speckle’ hen’s gall en some ha’rs fum a black cat’s tail, en den fill’ de bottle wid scuppernon’ wine. Wen she got de goopher all ready en fix’, she tuk ’n went out in de woods en buried it under de root uv a red oak tree, en den come back en tole one er de niggers she done goopher de grapevimes, en a’er a nigger w’at eat dem grapes ’ud be sho ter die inside’n twel’ mont’s.

  “Atter dat de niggers let de scuppernon’s ’lone, en Mars Dugal’ did n’ hab no ’casion ter fine no mo’ fault; en de season wuz mos’ gone, w’en a strange gemman stop at de plantation one night ter see Mars Dugal’ on some business; en his coachman, seein’ de scuppernon’s growin’ so nice en sweet, slip ’roun’ behine de smoke-house, en et all de scuppernon’s he could hole. Nobody did n’ notice it at de time, but dat night, on de way home, de gemman’s hoss runned away en kill’ de coachman. W’en we hearn de noos, Aun’ Lucy, de cook, she up ’n say she seed de strange nigger eat’n’ er de scuppernon’s behine de smoke-house; en den we knowed de goopher had b’en er wukkin’. Den one er de nigger chilluns runned away fum de quarters one day, en got in de scuppernon’s, en died de nex’ week. W’ite folks say he die’ er de fevuh, but de niggers knowed it wuz de goopher. So you k’n be sho de darkies did n’ hab much ter do wid dem scuppernon’ vimes.

  “W’en de scuppernon’ season ’uz ober fer dat year, Mars Dugal’ foun’ he had made fifteen hund’ed gallon er wine; en one er de niggers hearn him laffin’ wid de oberseah fit ter kill, en sayin’ dem fifteen hund’ed gallon er wine wuz monst’us good intrus’ on de ten dollars he laid out on de vimya’d. So I ’low ez he paid Aun’ Peggy ten dollars fer to goopher de grapevimes.

 

‹ Prev