Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 43
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 43

by Henryk Sienkiewicz

“When do you wish to start?” asked old Zatsvilikhovski.

  “Without delay, old soldier, without delay!” Here the prince turned to the voevoda: “And where do you wish to go?”

  “To Gliniani, for I hear that forces are collecting there.”

  “Then we will conduct you to a safe place, so that no harm may happen to you.”

  The voevoda said nothing, for he felt rather ill at ease. He was leaving, and the prince still showed care for him and intended to conduct him. Was there irony in the words of the prince? The voevoda did not know. Still the voevoda did not abandon his design; for the colonels of the prince looked on him more inimically every moment, and it was clear that in any other less disciplined army there would have been an outbreak against him.

  He bowed and went out; and the colonels went, each to his own regiment to make ready for the march. Skshetuski alone remained with the prince.

  “What kind of soldiers are in those regiments?” asked the prince.

  “So good that you cannot find better. Dragoons drilled in German fashion, and with infantry of the guard, veterans of the Thirty Years’ War. When I saw them I thought they were Roman legionaries.”

  “Many of them?”

  “Two regiments with the dragoons, — just three thousand men.”

  “Oh, it is a pity, it is a pity! Great things might be done with their assistance.”

  Suffering was already depicted on the face of the prince. After a while he said as if to himself, —

  “It is unfortunate that such commanders were chosen in times of defeat! Ostrorog would be the right man if war could be put down with eloquence and Latin; Konyetspolski is my brother-in-law and a warrior by nature; but he is young, without experience. Zaslavski is worst of all. I know him of old. He is a man of small heart and narrow mind. His business is to slumber over the cup, not to manage an army. I do not speak of this in public, lest it might be thought that malice moves me, but I foresee terrible disaster, especially now, at this time, when such people have the helm in their hands! Oh, God, God, remove this cup from me! What will happen to this country? When I think of it I would prefer death, for I am greatly wearied, and I tell you that I shall not last long. My spirit is rushing to the war, but my body lacks strength.”

  “You should care more for your health, in which the whole country is deeply concerned, and which is already greatly injured by toil.”

  “The country thinks differently, it is evident, when it avoids me and drags the sabre out of my hand.”

  “God grant when Prince Karl changes his cap for a crown, he will see whom to elevate and whom to punish; but you are powerful enough to care for no one at present.”

  “I will go my own way.”

  The prince did not notice perhaps that, like the other “kinglets,” he was carrying on a policy of his own; but if he had noticed it, he would not have abandoned it, for he felt clearly that that was the only one that could save the honor of the Commonwealth.

  Again followed a moment of silence, soon broken by the neighing of horses and the sound of trumpets. The regiments were mustering for the march. These sounds roused the prince from meditation. He shook his head as if wishing to shake off suffering and evil thoughts; then he said, —

  “You had a quiet journey?”

  “I met, in the forest, a large body of peasants, a couple of hundred men whom I destroyed.”

  “Well done! And you took prisoners, for that is an important thing now?”

  “I did, but—”

  “But you have commanded them to be executed already? Is that true?”

  “No, I set them free.”

  Yeremi looked with wonderment at Skshetuski; then his brows contracted suddenly. “What was that for? Do you too belong to the peace party?”

  “Your Highness, I brought an informant; for among the peasants was a disguised noble who remained alive. I freed the others, for God showed mercy to me and comfort. I will bear the punishment. That noble was Pan Zagloba, who brought me tidings of the princess.”

  The prince approached Pan Yan quickly. “She is alive and well?”

  “Praise be to God on high, she is.”

  “And where is she?”

  “In Bar.”

  “That is a strong fortress, my boy!” Here the prince raised his hands, and taking Skshetuski’s head, kissed him a number of times on the forehead. “I rejoice in your gladness, for I love you as a son.”

  Pan Yan kissed the prince’s hand with emotion, and though for many a day he would have willingly shed his blood for him, he felt again that at his command he would spring into rolling flames. To such a degree did that terrible and cruel Yeremi know how to win the hearts of the knights.

  “Well, I do not wonder that you let those men go free. You will go unpunished. But he’s a sharp fellow, that noble! Then he took her from the Trans-Dnieper to Bar, praise be to God! In these grievous times this is a real delight to me also. He must be a fox of no common kind. But let’s have a look at this Zagloba.”

  Skshetuski moved quickly toward the door; but at that moment it was opened suddenly, and there appeared in it the flaming head of Vershul, who had been on a distant expedition with the Tartars of the guard.

  “Your Highness,” cried he, panting, “Krívonos has taken Polónnoe, cut down ten thousand people, among them women and children.”

  The colonels began to assemble again, and crowd around Vershul. The voevoda of Kieff hurried up also. The prince was astonished, for he had not expected such news.

  “But Russians were shut up in there! It cannot be!”

  “Not a living soul escaped.”

  “Do you hear?” said the prince, turning to the voevoda. “Negotiate with an enemy like that, who does not spare even his own!”

  The voevoda snorted and said: “Oh, the curs! If that is the case, then may the devils take it all! I will go with you.”

  “Then you are a brother to me,” said the prince.

  “Long live the voevoda of Kieff!” said Zatsvilikhovski.

  “Success to concord!”

  The prince turned again to Vershul. “Where did they go after Polónnoe? Unknown?”

  “To Konstantinoff, probably.”

  “Oh, God save us! Then the regiments of Osinski and Koritski are lost, for they cannot escape with infantry. We must forget our wrongs and hurry to their aid. To horse! to horse!”

  The face of the prince brightened with joy, and a glow enlivened his emaciated cheeks, for the path of glory was open before him again.

  CHAPTER XXX.

  The army passed Konstantinoff and halted at Rosolovtsi; for the prince calculated that when Koritski and Osinski would receive news of the taking of Polónnoe, they would retreat to Rosolovtsi, and if the enemy should pursue them he would fall in among all the forces of the prince as into a trap, and thus meet with sure defeat. That forecast was justified in great part. The troops occupied their positions, and remained in silent readiness for the fight. Smaller and larger scouting-parties were sent in every direction from the camp. The prince, with a number of regiments, took his position in the village and waited. Toward evening Vershul’s Tartars brought news that infantry was approaching from the direction of Konstantinoff. Hearing this, the prince went out before the door of his quarters, surrounded by officers, and with them a number of the principal attendants, to look upon the arrival. Meanwhile the regiments, announcing themselves by sound of trumpet, halted before the village; and two colonels hastened, panting and with all speed, to the prince to offer him their service. These were Osinski and Koritski. When they saw Vishnyevetski with a magnificent suite of knights, they were greatly confused, uncertain of their reception, and bowing profoundly, they waited in silence for what he would say.

  “The wheel of fortune turns and brings down the haughty,” said the prince. “You did not wish to come at our request, but now you come at your own desire.”

  “Your Highness,” said Osinski, with firmness, “we wished with all our souls to serve w
ith you, but the order was definite. Let him who issued it answer for it. We beg pardon; though we are innocent, for as soldiers we were obliged to obey and be silent.”

  “Then Prince Dominik has withdrawn the order?” asked the prince.

  “The order is not withdrawn,” said Osinski, “but it is no longer binding, since the only salvation and refuge for our forces is with you, under whose command we wish henceforth to live and serve and die.”

  These words, full of manly power, and the form of Osinski produced the very best impression on the prince and the officers; for he was a famous soldier, and though still young, not more than forty years of age, was full of warlike experience which he had acquired in foreign armies. Every military eye rested on him with pleasure. Tall, straight as a reed, with yellow mustaches brushed upward and a Swedish beard, he recalled completely by his uniform and stature the colonels of the Thirty Years’ War. Koritski, a Tartar by origin, resembled him in nothing. Low in stature and dumpy, he had a gloomy look, and his appearance was strange in a foreign uniform, not befitting his Oriental features. He led a picked German regiment, and had a reputation for bravery as well as moroseness, and the iron rigor with which he held his soldiers.

  “We wait the commands of your Highness,” said Osinski.

  “I thank you for your decision, and I accept your services. I know that a soldier must obey; and if I sent for you, it was because I was unaware of the order. Not only shall we pass henceforth good and evil times together, but I hope that you will be pleased with your new service.”

  “If you are pleased with us and with our officers.”

  “Very good!” said the prince. “Is the enemy far behind you?”

  “Scouting-parties are near, but the main force may arrive here to-morrow.”

  “Very well, we have time then. Order your regiments to march across the square; let me look at them, so I may know what kind of soldiers you bring me, and if much can be done with them.”

  The colonels returned to their regiments, and soon after were marching at the head of them into the camp. Soldiers of the picked regiments of the prince hurried out like ants to look at their new comrades. The royal dragoons, under Captain Giza, marched in front with heavy Swedish helmets and lofty crests. They rode Podolian horses, but matched and well fed. These men, fresh and rested, with bright and glittering uniforms, had a splendid appearance in comparison with the emaciated regiments of the prince, in tattered uniforms, faded from rain and sun. After these followed Osinski with his regiment, and in the rear Koritski. A murmur of applause was heard among the prince’s cavalry at the sight of the deep German ranks. Their collars red, on their shoulders shining muskets, they marched thirty in a rank, with the step of a single man, strong and thundering. Tall, sturdy fellows all of them, — old soldiers who had been in more than one country and in more than one battle, for the most part veterans of the Thirty Years’ War, skilled, disciplined, and experienced.

  When they marched up to the prince, Osinski cried, “Halt!” and the regiment stood as if foot-bound to the earth; the officers raised their staffs, the standard-bearer raised his standard, and waving it three times, lowered it before the prince. “Vorwärts!” commanded Osinski, “Vorwärts!” repeated the officers, and the regiments advanced again. In the same way but in almost better form, did Koritski present his troops. At the sight of all this the soldiers’ hearts were rejoiced; and Yeremi, judge beyond judges, put his hands on his hips with delight, looked, and smiled, — for infantry was just what he wanted, and he was sure that it would be difficult for him to find better in the whole world. He felt increased in power, and hoped to accomplish great things in war. The suite began to speak of different military topics and of the various kinds of soldiers to be seen in the world.

  “The Zaporojian infantry is good, especially behind intrenchments,” said Sleshinski; “but these are better, for they are better drilled.”

  “Of course a great deal better!” said Migurski.

  “But they are heavy men,” said Vershul. “If I had to do it, I should undertake to tire them out with my Tartars in two days, so that on the third I could slaughter them like sheep.”

  “What are you talking about? The Germans are good soldiers.”

  To this Pan Longin Podbipienta answered in his singing Lithuanian voice: “How God in his mercy has endowed different nations with different virtues! As I hear, there is no cavalry in the world better than ours, and again neither our infantry nor the Hungarian can be compared with the German.”

  “Because God is just,” remarked Zagloba. “For instance, he gave you a great fortune, a big sword, and a heavy hand, but small wit.”

  “Zagloba has fastened on him like a horse-leech,” said Pan Yan, smiling.

  But Podbipienta contracted his eyes and spoke with the mildness usual to him: “An outrage to hear! And he gave you too long a tongue.”

  “If you maintain that God did ill in giving me what I have, then you will go to hell with your virtue, for you wish to oppose his will.”

  “Oh, who can out-talk you? You talk and talk.”

  “Do you know how a man is different from an animal?”

  “How?”

  “By reason and speech.”

  “Oh, he has given it to him, he has given it to him!” said Mokrski.

  “If you don’t understand why in Poland there is better cavalry and among the Germans better infantry, I will explain it to you.”

  “Why is it? why is it?” asked several voices.

  “This is why: When the Lord God created the horse he brought him before men, so that they should praise his works. And on the bank stood a German, for the Germans are always pushing themselves everywhere. The Lord God showed the horse to the German, and asked: ‘What is this?’ ‘Pferd!’ answered the German. ‘What!’ exclaimed the Creator; ‘do you say “Pfe!” to my work? But you will never ride on this creature, you lubber! — or if you do, you will ride like a fool.’ Having said this, the Lord made a present of the horse to the Pole, This is why the Polish cavalry is the best. Then the Germans began to hurry after the Lord on foot and to beg forgiveness of him, and that is why the Germans have become the best infantry.”

  “You have calculated everything very cleverly,” said Podbipienta.

  Further conversation was interrupted by new guests, who hurried up with the tidings that approaching the camp were forces which could not be Cossacks, for they were not from Konstantinoff, but from an entirely different direction, — from the river Zbruch. Two hours later those troops came on with such a thundering of trumpets and drums that the prince became angry and sent an order to them to be quiet, for the enemy was in the neighborhood. It turned out that they were followers of Samuel Lashch, commander of the royal vanguard, an officer of the king, for the rest a celebrated adventurer, wrongdoer, turbulent, quarrelsome, but a great soldier. He led eight hundred men of the same stamp as himself, — part nobles, part Cossacks, all of whom deserved hanging according to sound justice. But Yeremi was not afraid of the insubordination of these warriors, trusting that in his hands they would turn into obedient lambs, and make up in bravery and daring for their other defects.

  It was a lucky evening. On the previous day the prince, weighed down by the expected departure of the voevoda of Kieff, had determined to defer the war till the arrival of reinforcements, and to retreat to some quiet place for a time. To-day he was again at the head of nearly twelve thousand men; and although Krívonos had five times that number, still since the greater part of the rebel forces was formed of the rabble, the two armies might be considered of equal strength. Now the prince had no thought of rest. Shutting himself up with Lashch, the voevoda of Kieff, Zatsvilikhovski, Makhnitski, and Osinski, he held a council on the conduct of the war. It was determined to give Krívonos battle on the morrow, and if he did not appear himself, to go in search of him.

  It was already dark night; but since the recent rains, so annoying to the soldiers at Makhnovka, the weather had continued to be
splendid. On the dark vault of the heavens glittered swarms of golden stars. The moon appeared on high and whitened all the roofs of Rosolovtsi. No one in the camp thought of sleeping. All were conjecturing about to-morrow’s battle, and preparing for it; chatting in ordinary fashion, singing, and promising themselves great pleasure. The officers and the most distinguished attendants, all in excellent humor, gathered around a great fire, and passed the time with their cups.

  “Tell us further,” said they to Zagloba; “when you were crossing the Dnieper, what did you do, and how did you reach Bar?”

  Zagloba emptied a quart cup of mead, and said, —

  “‘Sed jam nox humida cœlo præcipitat Suadentque sidera cadentia somnos, Sed si tantus amor casus cognoscere nostros, Incipiam ...’

  Gentlemen, if I should begin to tell all in detail, ten nights would not suffice, and surely mead would be required; for an old throat, like an old wagon, needs lubrication. It is enough if I tell you that I went to Korsún, to the camp of Hmelnitski himself with the princess, and took her out of that hell in safety.”

  “Jesus, Mary! Did you enchant them?” cried Zatsvilikhovski.

  “It is true that I enchanted them,” said Zagloba, “for I learned that hellish art when I was still in youthful years from a witch in Asia, who, having fallen in love with me, divulged all the secret tricks of her black art. But I could not enchant much, for it was trick against trick. Around Hmelnitski are swarms of soothsayers and wizards, who have brought so many devils into his service that he uses them to work as he would peasants. When he goes to sleep, a devil has to pull his boots off; when his clothes are dusty, a devil beats them with his tail; when he is drunk, Hmelnitski gives this or that devil a box on the snout, saying, ‘You don’t do your work well.’”

  The pious Pan Longin crossed himself, and said: “With them the power of hell; with us the power of heaven.”

  “T was afraid the black fellows would betray me to Hmelnitski, — tell who I was, and whom I was conducting; but I conjured them into silence with certain words. I was afraid too that Hmelnitski would know me, for I had met him in Chigirin a year before, twice at Dopula’s. There were also other colonels whom I knew; but my stomach had fallen in, my beard had grown to my waist, my hair to my shoulders, my disguise had changed the rest, no one recognized me.”

 

‹ Prev