Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 98
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 98

by Henryk Sienkiewicz


  Olenka looked at him with sidelong glance, glad that he was eating and drinking. When he had appeased his first hunger, she began again to inquire, —

  “Then you are not direct from Orsha?”

  “Scarcely do I know whence I come, — here to-day, tomorrow in another place. I prowled near the enemy as a wolf around sheep, and what was possible to seize I seized.”

  “And how had you daring to meet such a power, before which the grand hetman himself had to yield?”

  “How had I daring? I am ready for all things, such is the nature within me.”

  “That is what my grandfather said. Great luck that you were not killed!”

  “Ai, they covered me with cap and with hand as a bird is covered on the nest; but I, whom they covered, sprang out and bit them in another place. I made it so bitter for them that there is a price on my head — A splendid half-goose!”

  “In the name of the Father and the Son!” cried Olenka, with unfeigned wonder, gazing with homage on that young man who in the same moment mentions the price on his head and the half-goose. “Had you many troops for defence?”

  “I had, of course, my poor dragoons, — very excellent men, but in a month they were all kicked to bits. Then I went with volunteers whom I gathered wherever I could without question. Good fellows for battle, but knave upon knave! Those who have not perished already will sooner or later be meat for the crows.”

  Pan Andrei laughed, emptied his goblet of wine, and added: “Such plunderers you have not seen yet. May the hangman light them! Officers, — all nobles from our parts, men of family, worthy people, but against almost every one of them is a sentence of outlawry. They are now in Lyubich, for where else could I send them?”

  “So you have come to us with the whole squadron?”

  “I have. The enemy took refuge in towns, for the winter is bitter. My men too are as ragged as brooms after long sweeping. The prince voevoda assigned me winter quarters in Ponyevyej. God knows the breathing-spell is well earned!”

  “Eat, I beg you.”

  “I would eat poison for your sake! I left a part of my ragged fellows in Ponyevyej, a part in Upita, and the most worthy officers I invited to Lyubich as guests. These men will come to beat to you with the forehead.”

  “But where did the Lauda men find you?”

  “They found me on the way to winter quarters in Ponyevyej. Had I not met them I should have come here.”

  “But drink.”

  “I would drink even poison for you!”

  “Were the Lauda men the first to tell you of my grandfather’s death and the will?”

  “They told of the death. — Lord, give light to the soul of my benefactor! — Did you send those men to me?”

  “Think not such a thing! I had nothing but mourning and prayer on my mind.”

  “They too said the same. They are an arrogant set of homespuns. I wanted to give them a reward for their toil; instead of accepting it, they rose against me and said that the nobility of Orsha might take drink-money, but the Lauda men never. They spoke very foully to me; while listening, I thought to myself: ‘If you don’t want money, then I’ll command to give you a hundred lashes.’”

  Panna Aleksandra seized her head. “Jesus Mary! and did you do that?”

  Kmita looked at her in astonishment. “Have no fears! I did not, though my soul revolts within me at such trashy nobility, who pretend to be the equal of us. But I thought to myself, ‘They will cry me down without cause in those parts, call me tyrant, and calumniate me before you!’”

  “Great is your luck,” said Olenka, drawing a deep breath of relief, “for I should not have been able to look you in the eyes.”

  “But how so?”

  “That is a petty nobility, but ancient and renowned. My dear grandfather always loved them, and went with them to war. He served all his life with them. In time of peace he received them in his house. That is an old friendship of our family which you must respect. You have moreover a heart, and will not break that sacred harmony in which thus far we have lived.”

  “I knew nothing of them at that moment, — may I be slain if I did! — but yet I confess that this barefooted nobledom somehow cannot find place in my head. With us a peasant is a peasant, and nobles are all men of good family, who do not sit two on one mare. God knows that such scurvy fellows have nothing to do with the Kmitas nor with the Billeviches, just as a mudfish has nothing to do with a pike, though this is a fish and that also.”

  “My grandfather used to say that blood and honor, not wealth, make a man; and these are honorable people, or grandfather would not have made them my guardians.”

  Pan Andrei was astonished and opened wide his eyes, “Did your grandfather make all the petty nobility of Lauda guardians over you?”

  “He did. Do not frown, for the will of the dead is sacred. It is a wonder to me that the messengers did not mention this.”

  “I should have — But that cannot be. There is a number of villages. Will they all discuss about you? Will they discuss me, — whether I am to their thinking or not? But jest not, for the blood is storming up in me.”

  “Pan Andrei, I am not jesting; I speak the sacred and sincere truth. They will not debate about you; but if you will not repulse them nor show haughtiness, you will capture not only them, but my heart. I, together with them, will thank you all my life, — all my life, Pan Andrei.”

  Her voice trembled as if in a beseeching request; but he did not let the frown go from his brow, and was gloomy. He did not burst into anger, it is true, though at moments there flew over his face as it were lightnings; but he answered with haughtiness and pride, —

  “I did not look for this! I respect the will of the dead, and I think the under-chamberlain might have made those petty nobles your guardians till the time of my coming; but when once I have put foot here, no other, save me, will be guardian. Not only those gray coats, but the Radzivills of Birji themselves have nothing in this place to do with guardianship.”

  Panna Aleksandra grew serious, and answered after a short silence: “You do ill to be carried away by pride. The conditions laid down by my late grandfather must be either all accepted or all rejected. I see no other way. The men of Lauda will give neither trouble nor annoyance, for they are worthy people and peaceful. Do not suppose that they will be disagreeable. Should any trouble arise, they might say a word; but it is my opinion that all will pass in harmony and peace, and then the guardianship will be as if it had not been.”

  Kmita held silence a moment, then waved his hand and said: “It is true that the marriage will end everything. There is nothing to quarrel about. Let them only sit quietly and not force themselves on me; for God knows I will not let my mustache be blown upon. But no more of them. Permit an early wedding; that will be best.”

  “It is not becoming to mention that now, in time of mourning.”

  “Ai, but shall I be forced to wait long?”

  “Grandfather himself stated that no longer than half a year.”

  “I shall be as dried up as a chip before that time. But let us not be angry. You have begun to look on me as sternly as on an offender. God be good to you, my golden queen! In what am I to blame if the nature within me is such that when anger against a man takes me I would tear him to pieces, and when it passes I would sew him together again.”

  “’Tis a terror to live with such a man,” answered Olenka, more joyously.

  “Well, to your health! This is good wine; for me the sabre and wine are the basis. What kind of terror to live with me? You will hold me ensnared with your eyes, and make a slave of me, — a man who hitherto would endure no superior. At the present time I chose to go with my own little company in independence rather than bow to the hetman. My golden queen, if anything in me does not please you, overlook it; for I learned manners near cannon and not among ladies, in the tumult of soldiers and not at the lute. Our region is restless, the sabre is never let go from the hand. There, though some outlawry rests on a man, thou
gh he be pursued by sentences, ’tis nothing! People respect him if he has the daring of a warrior. For example, my companions who in some other place would have long been in prison are in their fashion worthy persons. Even women among us go in boots, and with sabres lead parties, — like Pani Kokosinski, the aunt of my lieutenant. She died a heroes death; and her nephew in my command has avenged her, though in life he did not love her. Where should we, even of the greatest families, learn politeness? But we know when there is war how to fight, when there is a diet how to talk; and if the tongue is not enough, then the sabre. That’s the position; as a man of such action did the late chamberlain know me, and as such did he choose me for you.”

  “I have always followed the will of my grandfather willingly,” answered the lady, dropping her eyes.

  “Let me kiss your hand once again, my dear girl! God knows you have come close to my heart. Feeling has so taken hold of me that I know not how I can find that Lyubich which I have not yet seen.”

  “I will give you a guide.”

  “Oh, I shall find the way. I am used to much pounding around by night. I have an attendant from Ponyevyej who must know the road. And there Kokosinski and his comrades are waiting for me. With us the Kokosinskis are a great family, who use the seal of Pypka. This one was outlawed without reason because he burned the house of Pan Orpishevski, carried off a maiden, and cut down some servants. A good comrade! — Give me your hand once more. I see it is time to go.”

  Midnight began to beat slowly on the great Dantzig clock standing in the hall.

  “For God’s sake! ’tis time, ’tis time!” cried Kmita. “I may not stay longer. Do you love me, even as much as would go around your finger?”

  “I will answer another time. You will visit me, of course?”

  “Every day, even if the ground should open under me! May I be slain!”

  Kmita rose, and both went to the antechamber. The sleigh was already waiting before the porch; so he enrobed himself in the shuba, and began to take farewell, begging her to return to the chamber, for the cold was flying in from the porch.

  “Good-night, my dear queen,” said he, “sleep sweetly, for surely I shall not close an eye thinking of your beauty.”

  “May you see nothing bad! But better, I’ll give you a man with a light, for there is no lack of wolves near Volmontovichi.”

  “And am I a lamb to fear wolves? A wolf is a friend to a soldier, for often has he profit from his hand. We have also firearms in the sleigh. Good-night, dearest, good-night.”

  “With God.”

  Olenka withdrew, and Pan Kmita went to the porch. But on the way, through the slightly open door of the servants’ hall he saw a number of pairs of eyes of maidens who waiting to see him once more had not yet lain down to sleep. To them Pan Andrei sent, soldier-fashion, kisses from his mouth with his hand, and went out. After a while the bell began to jingle, at first loudly, then with a continually decreasing sound, ever fainter and fainter, till at last it was silent.

  It grew still in Vodokty, till the stillness amazed Panna Aleksandra. The words of Pan Andrei were sounding in her ears; she heard his laughter yet, heartfelt, joyous; in her eyes stood the rich form of the young man; and now after that storm of words, mirth, and joyousness, such marvellous silence succeeded. The lady bent her ear, — could she not hear even one sound more from the sleigh? But no! it was sounding somewhere off in the forest, near Volmontovichi. Therefore a mighty sadness seized the maiden, and never had she felt so much alone in the world.

  Taking the light, slowly she went to her chamber, and knelt down to say the Lord’s Prayer. She began five times before she could finish with proper attention; and when she had finished, her thoughts, as if on wings, chased after that sleigh and that figure sitting within. On one side were pine-woods, pine-woods on the other, in the middle a broad road, and he driving on, — Pan Andrei! Here it seemed to Olenka that she saw as before her the blond foretop, the blue eyes, the laughing mouth in which are gleaming teeth as white as the teeth of a young dog. For this dignified lady could hardly deny before her own face that this wild cavalier had greatly pleased her. He alarmed her a little, he frightened her a little, but he attracted her also with that daring, that joyous freedom and sincerity, till she was ashamed that he pleased her, especially with his haughtiness when at mention of the guardians he reared his head like a Turkish war-horse and said, “Even the Radzivills of Birji themselves have nothing to do here with guardianship.”

  “That is no dangler around women; that is a true man,” said the lady to herself. “He is a soldier of the kind that my grandfather loved most of all, — and he deserved it!”

  So meditated the lady; and a happiness undimmed by anything embraced her. It was an unquiet; but that unquiet was something dear. Then she began to undress; the door creaked, and in came Panna Kulvyets, with a candle in her hand.

  “You sat terribly long,” said she. “I did not wish to interfere with young people, so that you might talk your fill the first time. He seems a courteous cavalier. But how did he please you?”

  Panna Aleksandra gave no answer at first, but barefooted ran up to her aunt, threw herself on her neck, and placing her bright head on her bosom, said with a fondling voice, “Auntie, oh, Auntie!”

  “Oho!” muttered the old maid, raising her eyes and the candle toward heaven.

  CHAPTER III.

  When Pan Andrei drove up to the mansion at Lyubich, the windows were gleaming, and bustle reached the front yard. The servants, hearing the bell, rushed out through the entrance to greet their lord, for they had learned from his comrades that he would come. They greeted him with submission, kissing his hands and seizing his feet. The old land-steward, Znikis, stood in the entrance holding bread and salt, and beating worship with the forehead; all gazed with uneasiness and curiosity, — how would their future lord look? Kmita threw a purse full of thalers on the tray, and asked for his comrades, astonished that no one of them had come forth to meet his proprietary mightiness.

  But they could not come forth, for they were then the third hour at the table, entertaining themselves at the cup, and perhaps in fact they had not taken note of the sounding of the bell outside. But when he entered the room, from all breasts a loud shout burst forth: “The heir, the heir has come!” and all his comrades, springing from their places, started toward him with their cups. But he placed his hands on his hips, and laughed at the manner in which they had helped themselves in his house, and had gone to drinking before his arrival. He laughed with increasing heartiness when he saw them advance with tipsy solemnity.

  Before the others went the gigantic Pan Yaromir Kokosinski, with the seal of Pypka, a famous soldier and swaggerer, with a terrible scar across his forehead, his eye, and his cheek, with one mustache short, the other long, the lieutenant and friend of Kmita, the “worthy comrade,” condemned to loss of life and honor in Smolensk for stealing a maiden, for murder and arson. At that time war saved him, and the protection of Kmita, who was of the same age; and their lands were adjoining in Orsha till Pan Yaromir had squandered his away. He came up holding in both hands a great-eared bowl filled with dembniak.

  Next came Ranitski, whose family had arms, — Dry Chambers (Suche Komnaty). He was born in the province of Mstislavsk, from which he was an outlaw for killing two noblemen, landowners. One he slew in a duel, the other he shot without an encounter. He had no estate, though he inherited his step-mother’s land on the death of his father. War saved him, too, from the executioner. He was an incomparable hand-to-hand sword-slasher.

  The third in order was Rekuts-Leliva, on whom blood did not weigh, save the blood of the enemy. But he had played away, drunk away his substance. For the past three years he had clung to Kmita.

  With him came the fourth, also from Smolensk, Pan Uhlik, under sentence of death and dishonor for breaking up a court. Kmita protected him because he played beautifully on the flageolet.

  Besides them was Pan Kulvyets-Hippocentaurus, in stature the equal of Kok
osinski, in strength even his superior; and Zend, a horse-trainer, who knew how to imitate wild beasts and all kinds of birds, — a man of uncertain descent, though claiming to be a noble of Courland; being without fortune he trained Kmita’s horses, for which he received an allowance.

  These then surrounded the laughing Pan Andrei. Kokosinski raised the eared bowl and intoned: —

  “Drink with us, dear host of ours,

  Dear host of ours!

  With us thou mightst drink to the grave,

  Drink to the grave!”

  Others repeated the chorus; then Kokosinski gave Kmita the eared bowl, and Zend gave Kokosinski a goblet.

  Kmita raised high the eared bowl and shouted, “Health to my maiden!”

  “Vivat! vivat!” cried all voices, till the window-panes began to rattle in their leaden fittings. “Vivat! the mourning will pass, the wedding will come!”

  They began to pour forth questions: “But how does she look? Hei! Yendrus, is she very pretty, or such as you pictured her? Is there another like her in Orsha?”

  “In Orsha?” cried Kmita. “In comparison with her you might stop chimneys with our Orsha girls! A hundred thunders! there’s not another such in the world.”

  “That’s the kind we wanted for you,” answered Ranitski. “Well, when is the wedding to be?”

  “The minute the mourning is over.”

  “Oh, fie on the mourning! Children are not born black, but white.”

  “When the wedding comes, there will be no mourning. Hurry, Yendrus!”

  “Hurry, Yendrus!” all began to exclaim at once.

  “The little bannerets of Orsha are crying in heaven for the earth,” said Kokosinski.

  “Don’t make the poor little things wait!”

  “Mighty lords,” added Rekuts-Leliva, with a thin voice, “at the wedding we’ll drink ourselves drunk as fools.”

 

‹ Prev