Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 120
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 120

by Henryk Sienkiewicz


  Here Zagloba turned to Stankyevich: “Have you ever made the acquaintance of the Swedes?”

  “Under Prince Krishtof, the father of the present hetman.”

  “And I under Konyetspolski, the father. We gave Gustavus Adolphus many crushing defeats in Prussia, and took no small number of prisoners; there I became acquainted with them through and through, and learned all their methods. Our men wondered at them not a little, for you must know that the Swedes as a people always wading in water and having their greatest income from the sea, are divers exquisitissimi. What would you, gentlemen, say to what we made them do? We would throw one of the rascals into a hole in the ice, and he would swim out through another hole with a live herring in his mouth.”

  “In God’s name, what do you tell us?”

  “May I fall down a corpse on this spot if with my own eyes I have not seen this done at least a hundred times, as well as other wonderful customs of theirs! I remember also that as soon as they fed on Prussian bread, they did not want to go home. Pan Stankyevich says truly that they are not sturdy soldiers. They have infantry which is so-so; but the cavalry — God pity us! for there are no horses in their country, and they cannot train themselves to riding from childhood.”

  “Probably we shall not attack them first, but march on Vilna,” said Pan Shchyt.

  “True, I gave that advice to the prince myself, when he asked what I thought of this matter,” answered Zagloba. “But when we have finished with the others, we will go against the Swedes. The envoys upstairs must be sweating!”

  “They are received politely,” said Pan Zalenski, “but they will not effect the least thing; the best proof of that is that orders are issued to the army.”

  “Dear God, dear God!” said Pan Tvarkovski, judge of Rossyeni, “how alacrity comes with danger! We were well-nigh despairing when we had to do with one enemy, but now we have two.”

  “Of course,” answered Stankyevich. “It happens not infrequently, that we let ourselves be beaten till patience is lost, and then in a moment vigor and daring appear. Is it little that we have suffered, little endured? We relied on the king and the general militia of the kingdom, not counting on our own force, till we are in a dilemma; now we must either defeat both enemies or perish completely.”

  “God will assist us! We have had enough of this delay.”

  “They have put the dagger to our throats.”

  “We too will put it to theirs; we’ll show the kingdom fellows what sort of soldiers we are! There will be no Uistsie with us, as God is in heaven!”

  In the measure of the cups, heads became heated, and warlike ardor increased. At the brink of a precipice the last effort often brings safety; this was understood by those crowds of soldiers and that nobility whom so recently Yan Kazimir had called to Grodno with despairing universals to form the general militia. Now all hearts, all minds were turned to Radzivill; all lips repeated that terrible name, which till recently had ever been coupled with victory. In fact, he had but to collect and move the scattered and drowsy strength of the country, to stand at the head of a power sufficient to end both wars with victory.

  After dinner the colonels were summoned to the prince in the following order: Mirski, lieutenant of the armored squadron of the hetman; and after him Stankyevich, Ganhoff, Kharlamp, Volodyovski, and Sollohub. Old soldiers wondered a little that they were asked singly, and not collectively to counsel; but it was a pleasant surprise, for each came out with some reward, with some evident proof of the prince’s favor; in return the prince asked only loyalty and confidence, which all offered from heart and soul. The hetman asked anxiously also if Kmita had returned, and ordered that Pan Andrei’s arrival be reported to him.

  Kmita came, but late in the evening, when the hall was lighted and the guests had begun to assemble. He went first to the barracks to change his uniform; there he found Volodyovski, and made the acquaintance of the rest of the company.

  “I am uncommonly glad to see you and your famous friends,” said he, shaking the hand of the little knight, “as glad as to see a brother! You may be sure of this, for I am unable to pretend. It is true that you went through my forehead in evil fashion, but you put me on my feet afterward, which I shall not forget till death. In presence of all, I say that had it not been for you I should be at this moment behind the grating. Would more such men were born! Who thinks differently is a fool, and may the devil carry me off if I will not clip his ears.”

  “Say no more!”

  “I will follow you into fire, even should I perish. Let any man come forward who does not believe me!”

  Here Pan Andrei cast a challenging look on the officers. But no one contradicted him, for all loved and respected Pan Michael; but Zagloba said, —

  “This is a sulphurous sort of soldier; give him to the hangman! It seems to me that I shall have a great liking to you for the love you bear Pan Michael, for I am the man to ask first how worthy he is.”

  “Worthier than any of us!” said Kmita, with his usual abruptness. Then he looked at the Skshetuskis, at Zagloba, and added: “Pardon me, gentlemen, I have no wish to offend any one, for I know that you are honorable men and great knights; be not angry, for I wish to deserve your friendship.”

  “There is no harm done,” said Pan Yan; “what’s in the heart may come to the lip.”

  “Let us embrace!” cried Zagloba.

  “No need to say such a thing twice to me!”

  They fell into each other’s arms. Then Kmita said, “To-day we must drink, it cannot be avoided!”

  “No need to say such a thing twice to me!” said Zagloba, like an echo.

  “We’ll slip away early to the barracks, and I’ll make provision.”

  Pan Michael began to twitch his mustaches greatly. “You will have no great wish to slip out,” thought he, looking at Kmita, “when you see who is in the hall tonight.” And he opened his mouth to tell Kmita that the sword-bearer of Rossyeni and Olenka had come; but he grew as it were faint at heart, and turned the conversation. “Where is your squadron?” asked he.

  “Here, ready for service. Harasimovich was with me, and brought an order from the prince to have the men on horseback at midnight. I asked him if we were all to march; he said not. I know not what it means. Of other officers some have the same order, others have not. But all the foreign infantry have received it.”

  “Perhaps a part of the army will march to-night and a part in the morning,” said Pan Yan.

  “In every case I will have a drink here with you, gentlemen. Let the squadron go on by itself; I can come up with it afterward in an hour.”

  At that moment Harasimovich rushed in. “Serene great mighty banneret of Orsha!” cried he, bowing in the doorway.

  “What? Is there a fire? I am here!” said Kmita.

  “To the prince! to the prince!”

  “Straightway, only let me put on my uniform. Boy, my coat and belt, or I’ll kill thee!”

  The boy brought the rest of the uniform in a twinkle; and a few minutes later Pan Kmita, arrayed as for a wedding, was hurrying to the prince. He was radiant, he seemed so splendid. He had a vest of silver brocade with star-shaped buttons, from which there was a gleam over his whole figure; the vest was fastened at the neck with a great sapphire. Over that a coat of blue velvet; a white belt of inestimable value, so thin that it might be drawn through a finger-ring. A silver-mounted sword set with sapphires hung from the belt by silk pendants; behind the belt was thrust the baton, which indicated his office. This dress became the young knight wonderfully, and it would have been difficult in that countless throng gathered at Kyedani to find a more shapely man.

  Pan Michael sighed while looking at him; and when Kmita had vanished beyond the door of the barracks he said to Zagloba, “With a fair head there is no opposing a man like that.”

  “But take thirty years from me,” answered Zagloba.

  When Kmita entered, the prince also was dressed, attended by two negroes; he was about to leave the room. The pr
ince and Pan Andrei remained face to face.

  “God give you health for hurrying!” said the hetman.

  “At the service of your highness.”

  “But the squadron?”

  “According to order.”

  “The men are reliable?”

  “They will go into fire, to hell.”

  “That is good! I need such men, — and such as you, equal to anything. I repeat continually that on no one more than you do I count.”

  “Your highness, my services cannot equal those of old soldiers; but if we have to march against the enemy of the country, God sees that I shall not be in the rear.”

  “I do not diminish the services of the old,” said the prince, “though there may come such perils, such grievous junctures, that the most faithful will totter.”

  “May he perish for nothing who deserts the person of your highness in danger!”

  The prince looked quickly into the face of Kmita. “And you will not draw back?”

  The young knight flushed. “What do you wish to say, your princely highness? I have confessed to you all my sins, and the sum of them is such that I thank only the fatherly heart of your highness for forgiveness. But in all these sins one is not to be found, — ingratitude.”

  “Nor disloyalty. You confessed to me as to a father; I not only forgave you as a father, but I came to love you as that son — whom God has not given me, for which reason it is often oppressive for me in the world. Be then a friend to me.”

  When he had said this, the prince stretched out his hand. The young knight seized it, and without hesitation pressed it to his lips.

  They were both silent for a long time; suddenly the prince fixed his eyes on the eyes of Kmita and said, “Panna Billevich is here!”

  Kmita grew pale, and began to mutter something unintelligible.

  “I sent for her on purpose so that the misunderstanding between you might be at an end. You will see her at once, as the mourning for her grandfather is over. To-day, too, though God sees that my head is bursting from labor, I have spoken with the sword-bearer of Rossyeni.”

  Kmita seized his head. “With what can I repay your highness, with what can I repay?”

  “I told him emphatically that it is my will that you and she should be married, and he will not be hostile. I commanded him also to prepare the maiden for it gradually. We have time. All depends upon you, and I shall be happy if a reward from my hand goes to you; and God grant you to await many others, for you must rise high. You have offended because you are young; but you have won glory not the last in the field, and all young men are ready to follow you everywhere. As God lives, you must rise high! Small offices are not for such a family as yours. If you know, you are a relative of the Kishkis, and my mother was a Kishki. But you need sedateness; for that, marriage is the best thing. Take that maiden if she has pleased your heart, and remember who gives her to you.”

  “Your highness, I shall go wild, I believe! My life, my blood belongs to your highness. What must I do to thank you, — what? Tell me, command me!”

  “Return good for good. Have faith in me, have confidence that what I do I do for the public good. Do not fall away from me when you see the treason and desertion of others, when malice increases, when—” Here the prince stopped suddenly.

  “I swear,” said Kmita, with ardor, “and give my word of honor to remain by the person of your highness, my leader, father, and benefactor, to my last breath.”

  Then Kmita looked with eyes full of fire at the prince, and was alarmed at the change which had suddenly come over him. His face was purple, the veins swollen, drops of sweat were hanging thickly on his lofty forehead, and his eyes cast an unusual gleam.

  “What is the matter, your highness?” asked the knight, unquietly.

  “Nothing! nothing!”

  Radzivill rose, moved with hurried step to a kneeling desk, and taking from it a crucifix, said with powerful, smothered voice, “Swear on this cross that you will not leave me till death.”

  In spite of all his readiness and ardor, Kmita looked for a while at him with astonishment.

  “On this passion of Christ, swear!” insisted the hetman.

  “On this passion of Christ, I swear!” said Kmita, placing his finger on the crucifix.

  “Amen!” said the prince, with solemn voice.

  An echo in the lofty chamber repeated somewhere under the arch, “Amen,” and a long silence followed. There was to be heard only the breathing of the powerful breast of Radzivill. Kmita did not remove from the hetman his astonished eyes.

  “Now you are mine,’ said the prince, at last.

  “I have always belonged to your highness,” answered the young knight, hastily; “but be pleased to explain to me what is passing. Why does your highness doubt? Or does anything threaten your person? Has any treason, have any machinations been discovered?”

  “The time of trial is approaching,” said the prince, gloomily, “and as to enemies do you not know that Pan Gosyevski, Pan Yudytski, and the voevoda of Vityebsk would be glad to bury me in the bottom of the pit? This is the case! The enemies of my house increase, treason spreads, and public defeats threaten. Therefore, I say, the hour of trial draws near.”

  Kmita was silent; but the last words of the prince did not disperse the darkness which had settled around his mind, and he asked himself in vain what could threaten at that moment the powerful Radzivill. For he stood at the head of greater forces than ever. In Kyedani itself and in the neighborhood there were so many troops that if the prince had such power before he marched to Shklov the fortune of the whole war would have come out differently beyond doubt.

  Gosyevski and Yudytski were, it is true, ill-wishers, but he had both in his hands and under guard, and as to the voevoda of Vityebsk he was too virtuous a man, too good a citizen to give cause for fear of any opposition or machinations from his side on the eve of a new expedition against enemies.

  “God knows I understand nothing!” cried Kmita, being unable in general to restrain his thoughts.

  “You will understand all to-day,” said Radzivill, calmly. “Now let us go to the hall.”

  And taking the young colonel by the arm, he turned with him toward the door. They passed through a number of rooms. From a distance out of the immense hall came the sound of the orchestra, which was directed by a Frenchman brought on purpose by Prince Boguslav. They were playing a minuet which at that time was danced at the French court. The mild tones were blended with the sound of many voices. Prince Radzivill halted and listened.

  “God grant,” said he, after a moment, “that all these guests whom I have received under my roof will not pass to my enemies to-morrow.”

  “Your highness,” said Kmita, “I hope that there are no Swedish adherents among them.”

  Radzivill quivered and halted suddenly.

  “What do you wish to say?”

  “Nothing, worthy prince, but that honorable soldiers are rejoicing there.”

  “Let us go on. Time will show, and God will decide who is honorable. Let us go!”

  At the door itself stood twenty pages, — splendid lads, dressed in feathers and satin. Seeing the hetman, they formed in two lines. When the prince came near, he asked, “Has her princely highness entered the hall?”

  “She has, your highness.”

  “And the envoys?”

  “They are here also.”

  “Open!”

  Both halves of the door opened in the twinkle of an eye; a flood of light poured in and illuminated the gigantic form of the hetman, who having behind him Kmita and the pages, went toward the elevation on which were placed chairs for the most distinguished guests.

  A movement began in the hall; at once all eyes were turned to the prince, and one shout was wrested from hundreds of breasts: “Long live Radzivill! long live! Long live the hetman! long live!”

  The prince bowed with head and hand, then began to greet the guests assembled on the elevation, who rose the moment he entered.
Among the best known, besides the princess herself, were the two Swedish envoys, the envoy of Moscow, the voevoda of Venden, Bishop Parchevski, the priest Byalozor, Pan Komorovski, Pan Myerzeyevski, Pan Hlebovich, starosta of Jmud, brother-in-law of the hetman, a young Pats, Colonel Ganhoff, Colonel Mirski, Weisenhoff, the envoy of the Prince of Courland, and ladies in the suite of the princess.

  The hetman, as was proper for a welcoming host, began by greeting the envoys, with whom he exchanged a few friendly words; then he greeted others, and when he had finished he sat on the chair with a canopy of ermine, and gazed at the hall in which shouts’ were still sounding: “May he live! May he be our hetman! May he live!”

  Kmita, hidden behind the canopy, looked also at the throng. His glance darted from face to face, seeking among them the beloved features of her who at that moment held all the soul and heart of the knight. His heart beat like a hammer.

  “She is here! After a while I shall see her, I shall speak to her,” said he in thought. And he sought and sought with more and more eagerness, with increasing disquiet. “There! beyond the feathers of a fan some dark brows are visible, a white forehead and blond hair. That is she!” Kmita held his breath, as if fearing to frighten away the picture; then the feathers moved and the face was disclosed. “No! that is not Olenka, that is not that dear one, the dearest.” His glance flies farther, embraces charming forms, slips over feathers and satin, faces blooming like flowers, and is mistaken each moment. That is she, not she! Till at last, see! in the depth, near the drapery of the window, something white is moving, and it grew dark in the eyes of the knight; that was Olenka, the dear one, the dearest.

  The orchestra begins to play; again throngs pass. Ladies are moving around, shapely cavaliers are glittering; but he, like one blind and deaf, sees nothing, only looks at her as eagerly as if beholding her for the first time. She seems the same Olenka from Vodokty, but also another. In that great hall and in that throng she seems, as it were, smaller, and her face more delicate, one would say childlike. You might take her all in your arms and caress her! And then again she is the same, though different, — the very same features, the same sweet lips, the same lashes casting shade on her cheeks, the same forehead, clear, calm, beloved. Here memory, like lightning-flashes, began to bring before the eyes of Pan Andrei that servants’ hall in Vodokty where he saw her the first time, and those quiet rooms in which they had sat together. What delight only just to remember! And the sleigh-ride to Mitruny, the time that he kissed her! After that, people began to estrange them, and to rouse her against him.

 

‹ Prev