Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 161
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 161

by Henryk Sienkiewicz


  To the cloister storehouses, which were already well filled, came supplies from the town, from Chenstohovka and other villages belonging to the cloister.

  The report went like thunder through the whole neighborhood. Townspeople and peasants began to assemble and take counsel. Many were unwilling to believe that any enemy would dare to attack Yasna Gora.

  It was said that only Chenstohova itself was to be occupied; but even that excited the minds of men, especially when some of them remembered that the Swedes were heretics, whom nothing restrained, and who were ready to offer a purposed affront to the Most Holy Lady.

  Therefore men hesitated, doubted, and believed in turn. Some wrung their hands, waiting for terrible signs on earth and in heaven, — visible signs of God’s anger; others were sunk in helpless and dumb despair; an anger more than human seized a third party, whose heads were filled as it were with flame. And when once the fancy of men had spread its wings for flight, straightway there was a whirl of news, ever changing, ever more feverish, ever more monstrous.

  And as when a man thrusts a stick or throws fire into an ant-hill, unquiet swarms rush forth at once, assemble, separate, reassemble; so was the town, so were the neighboring hamlets, in an uproar.

  In the afternoon crowds of townspeople and peasants, with women and children, surrounded the walls of the cloister, and held them as it were in siege, weeping and groaning. At sunset Kordetski went out to them, and pushing himself into the throng, asked, —

  “People, what do you want?”

  “We want to go as a garrison to the cloister to defend the Mother of God,” cried men, shaking their flails, forks, and other rustic weapons.

  “We wish to look for the last time on the Most Holy Lady,” groaned women.

  The prior went on a high rock and said, —

  “The gates of hell will not prevail against the might of heaven. Calm yourselves, and receive consolation into your hearts. The foot of a heretic will not enter these holy walls. Neither Lutherans nor Calvinists will celebrate their superstitious incantations in this retreat of worship and faith. I know not in truth whether the insolent enemy will come hither; but I know this, that if he does come, he will be forced to retreat in shame and disgrace, for a superior power will crush him, his malice will be broken, his power rubbed out, and his fortune will fail. Take consolation to your hearts. You are not looking for the last time on our Patroness: you will see her in still greater glory, and you will see new miracles. Take consolation, dry your tears, and strengthen yourselves in faith; for I tell you — and it is not I who speak, but the Spirit of God speaks through me — that the Swede will not enter these walls; grace will flow hence, and darkness will not put out the light, just as the night which is now coming will not hinder God’s sun from rising to-morrow.”

  It was just sunset. Dark shade had covered already the region about; but the church was gleaming red in the last rays of the sun. Seeing this, the people knelt around the walls, and consolation flowed into their hearts at once. Meanwhile the Angelus was sounded on the towers, and Kordetski began to sing, “The Angel of the Lord;” and after him whole crowds sang. The nobles and the soldiers standing on the walls joined their voices, the bells greater and smaller pealed in accompaniment, and it seemed that the whole mountain was singing and sounding like a gigantic organ to the four points of the earth.

  They sang till late; the prior blessed the departing on their way, and said, —

  “Those men who have served in war, who know how to wield weapons and who feel courage in their hearts, may come in the morning to the cloister.”

  “I have served, I was in the infantry, I will come!” cried numerous voices.

  And the throngs separated slowly. The night fell calmly. All woke next morning with a joyous cry: “The Swede is not here!” Still, all day workmen were bringing supplies which had been called for. An order went out also to those who had shops at the eastern walls of the cloister to bring their goods to the cloister; and in the cloister itself work did not cease on the walls. Secured especially were the so-called “passages;” that is, small openings in the walls, which were not gates, but which might serve in making sallies. Pan Zamoyski gave orders to bring beams, bricks, and dung, so at a given moment they could be easily closed from within.

  All day, too, wagons were coming in with supplies and provisions; there came also some noble families who were alarmed by the news of the impending attack of the enemy. About midday the men who had been sent out the preceding day to gather tidings came back; but no one had seen the Swedes nor even heard of them, except those who were stationed near Kjepitsi.

  Still, preparations were not abandoned in the cloister. By order of the prior, those of the townspeople and peasantry came who had formerly served in the infantry and who were accustomed to service. They were assigned to the command of Pan Mosinski, who was defending the northeastern bastion. Pan Zamoyski was occupied during the day either in disposing the men in their places, instructing each one what to do, or holding counsel with the fathers in the refectory.

  Kmita with joy in his heart looked at the military preparations, at the soldiers as they were mustered, at the cannon, at the stacks of muskets, spears, and hooks. That was his special element. In the midst of those terrible implements, in the midst of the urgent preparations and military feverishness, it was light, pleasant, and joyous for him. It was the easier and more joyous because he had made a general confession of his whole life, and beyond his own expectations had received absolution, for the prior took into account his intention, his sincere desire to reform, and this too, that he had already entered on the road.

  So Pan Andrei had freed himself from the burdens under which he was almost falling. Heavy penances had been imposed on him, and every day his back was bleeding under Soroka’s braided lash; he was enjoined to practice obedience, and that was a penance still more difficult, for he had not obedience in his heart; on the contrary, he had pride and boastfulness. Finally, he was commanded to strengthen his reformation by virtuous deeds; but that was the easiest, he desired and asked for nothing more; his whole soul was tearing forth toward exploits, for by exploits he understood war and killing the Swedes from morning till evening without rest and without mercy. And just then, what a noble road was opening to him! To kill Swedes, not only in defence of the country, not only in defence of the king to whom he had sworn loyalty, but in defence of the Queen of the Angels, — that was a happiness beyond his merit.

  Whither had those times gone when he was standing as it were on the parting of the roads, asking himself whither he should go? where are those times in which he knew not what to begin, in which he was always meeting doubt, and in which he had begun to lose hope? And those men, those white monks, and that handful of peasants and nobles were preparing for serious defence, for a life-and-death struggle. That was the one spot of such character in the Commonwealth, and Pan Andrei had come just to that spot, as if led by some fortunate star. And he believed sacredly in victory, though the whole power of Sweden were to encircle those walls; hence in his heart he had prayer, joy, and gratitude.

  In this frame of mind he walked along the walls, and with a bright face examined, inspected, and saw that good was taking place. With the eye of experience, he saw at once from the preparations that they were made by men of experience, who would be able to show themselves when it came to the test. He wondered at the calmness of the prior, for whom he had conceived a deep reverence; he was astonished at the prudence of Zamoyski, and even of Pan Charnyetski; though he was displeased at him, he did not show a wry face. But that knight looked on Pan Andrei harshly, and meeting him on the wall the day after the return of the messengers, he said, —

  “No Swedes are to be seen; and if they do not come, the dogs will eat your reputation.”

  “If any harm should result from their coming to this holy place, then let the dogs eat my reputation.”

  “You would rather not smell their powder. We know knights who have boots lined wit
h hare’s skin.”

  Kmita dropped his eyes like a young girl. “You might rather let disputes rest,” said he. “In what have I offended you? I have forgotten your offences against me, do you forget mine against you.”

  “You called me a whipper-snapper,” said Charnyetski, sharply. “I should like to know who you are. In what are the Babiniches better than the Charnyetskis? Are they a senatorial family too?”

  “My worthy sir,” said Kmita, with a pleasant face, “if it were not for the obedience which was imposed on me in confession, if it were not for those blows which are given me every day on my back for my follies of past time, I would speak to you differently; but I am afraid of relapsing into previous offences. As to whether the Babiniches or the Charnyetskis are better, that will appear when the Swedes come.”

  “And what kind of office do you think of getting? Do you suppose that they will make you one of the commanders?”

  Kmita grew serious. “You accused me of seeking profit; now you speak of office. Know that I have not come here for honor. I might have received higher honor elsewhere. I will remain a simple soldier, even under your command.”

  “Why, for what reason?”

  “Because you do me injustice, and are ready to torment me.”

  “H’m! There is no reason for that. It is very beautiful of you to be willing to remain a simple soldier when it is clear that you have wonderful daring, and obedience does not come easy. Would you like to fight?”

  “That will appear with the Swedes, as I have said.”

  “But if the Swedes do not come?”

  “Then do you know what? we will go to look for them,” said Kmita.

  “That pleases me!” cried Charnyetski. “We could assemble a nice party. Silesia is not far from this place, and at once soldiers could be collected. Officers, like my uncle, have promised, but nothing has been said about soldiers; a great number of them might be had at the first call.”

  “And this would give a saving example to others!” cried Kmita, with warmth. “I have a handful of men too, — you ought to see them at work.”

  “Good, good!” said Charnyetski, “as God is dear to me! let me have your face!”

  “And give yours,” said Kmita.

  And without long thinking they rushed into each other’s arms. Just then the prior was passing, and seeing what had happened he began to bless both. They told at once of what they had been talking. The prior merely smiled quietly, and went on saying to himself, —

  “Health is returning to the sick.”

  Toward evening preparations were finished, and the fortress was entirely ready for defence. Nothing was wanting, — neither supplies, nor powder, nor guns; only walls sufficiently strong and a more numerous garrison.

  Chenstohova, or rather Yasna Gora, though strengthened by nature and art, was counted among the smallest and weakest fortresses of the Commonwealth. But as to the garrison, as many people might have been had for the summoning as any one wished; but the prior purposely did not overburden the walls with men, so that supplies might hold out for a long time. Still there were those, especially among the German gunners, who were convinced that Chenstohova could not defend itself.

  Fools! they thought that it had no defence but its walls and its weapons; they knew not what hearts filled with faith are. The prior then fearing lest they might spread doubt among the people, dismissed them, save one who was esteemed a master in his art.

  That same day old Kyemlich and his sons came to Kmita with a request to be freed from service. Anger carried away Pan Andrei. “Dogs!” cried he, “you are ready to resign such a service and will not defend the Most Holy Lady. — Well, let it be so! You have had pay for your horses, you will receive the rest for your services soon.”

  Here he took a purse from a casket, and threw it on the floor to them. “Here are your wages! You choose to seek plunder on that side of the walls, — to be robbers instead of defenders of Mary! Out of my sight! you are not worthy to be here! you are not worthy of Christian society! you are not worthy to die such a death as awaits you in this place! Out, out!”

  “We are not worthy,” answered the old man, spreading his hands and bending his head, “we are not worthy to have our dull eyes look on the splendors of Yasna Gora, Fortress of heaven! Morning Star! Refuge of sinners! We are not worthy, not worthy.” Here he bent so low that he bent double, and at the same time with his thin greedy hands, grown lean, seized the purse lying on the floor. “But outside the walls,” said he, “we shall not cease to serve your grace. In sudden need, we will let you know everything; we will go where ’tis needful; we will do what is needful. Your grace will have ready servants outside the walls.”

  “Be off!” repeated Pan Andrei.

  They went out bowing; for fear was choking them, and they were happy that the affair had ended thus. Toward evening they were no longer in the fortress.

  A dark and rainy night followed. It was November 8; an early winter was approaching, and together with waves of rain the first flakes of wet snow were flying to the ground. Silence was broken only by the prolonged voices of guards calling from bastion to bastion, “Hold watch!” and in the darkness slipped past here and there the white habit of the prior, Kordetski. Kmita slept not; he was on the walls with Charnyetski, with whom he spoke of his past campaigns. Kmita narrated the course of the war with Hovanski, evidently not mentioning the part which he had taken in it himself; and Charnyetski talked of the skirmishes with the Swedes at Pjedbor, at Jarnovtsi, and in the environs of Cracow, of which he boasted somewhat and said, —

  “What was possible was done. You see, for every Swede whom I stretched out I made a knot on my sword-sash. I have six knots, and God grant me more! For this reason I wear the sword higher toward my shoulder. Soon the sash will be useless; but I’ll not take out the knots, in every knot I will have a turquoise set; after the war I will hang up the sash as a votive offering. And have you one Swede on your conscience?”

  “No!” answered Kmita, with shame. “Not far from Sohachev I scattered a band, but they were robbers.”

  “But you might make a great score of Northerners?”

  “I might do that.”

  “With the Swedes it is harder, for rarely is there one of them who is not a wizard. They learned from the Finns how to use the black ones, and each Swede has two or three devils in his service, and there are some who have seven. These guard them terribly in time of battle; but if they come hither, the devils will help them in no way, for the power of devils can do nothing in a circle where the tower on Yasna Gora is visible. Have you heard of this?”

  Kmita made no answer; he turned his head to listen attentively.

  “They are coming!” said he, suddenly.

  “Who, in God’s name? What do you say?”

  “I hear cavalry.”

  “That is only wind and the beating of rain.”

  “By the wounds of Christ! that is not the wind, but horses! I have a wonderfully sharp ear. A multitude of cavalry are marching, and are near already; but the wind drowns the noise. The time has come! The time has come!”

  The voice of Kmita roused the stiffened guards, dozing near at hand; but it had not yet ceased when below in the darkness was heard the piercing blare of trumpets, and they began to sound, prolonged, complaining, terrible. All sprang up from slumber in amazement, in fright, and asked one another, —

  “Are not those the trumpets sounding to judgment in this gloomy night?”

  Then the monks, the soldiers, the nobles, began to come out on the square.

  The bell-ringers rushed to the bells; and soon they were all heard, the great, the smaller, and the small bells, as if for a fire, mingling their groans with the sounds of the trumpets, which had not ceased to play.

  Lighted matches were thrown into pitch-barrels, prepared of purpose and tied with chains; then they were drawn upward with cranks. Red light streamed over the base of the cliff, and then the people on Yasna Gora saw before them a party of mounte
d trumpeters, — those standing nearest with trumpets at their mouths, behind them long and deep ranks of mounted men with unfurled flags.

  The trumpeters played some time yet, as if they wished with those brazen sounds to express the whole power of the Swedes, and to terrify the monks altogether. At last they were silent; one of them separated from the rank, and waving a white kerchief, approached the gate.

  “In the name of his Royal Grace,” cried the trumpeter, “the Most Serene King of the Swedes, Goths, and Vandals, Grand Prince of Finland, Esthonia, Karelia, Stettin, Pomerania, and the Kashubes, Prince of Rugen, Lord of Ingria, Wismark, and Bavaria, Count of the Rhenish Palatinate, open the gates.”

  “Admit him,” said Kordetski.

  They opened, but only a door in the gate.

  The horseman hesitated for a time; at last he came down from his horse, entered within the circle of the walls, and seeing a crowd of white habits, he asked, —

  “Who among you is the superior?”

  “I am,” answered Kordetski.

  The horseman gave him a letter with seals, and said: “Count Veyhard will wait for an answer at Saint Barbara’s.”

  The prior summoned at once the monks and nobles to the council-chamber to deliberate.

  On the way, Pan Charnyetski said to Kmita: “Come you also.”

  “I will go, but only through curiosity,” answered Pan Andrei; “for I have no work there. Henceforward I will not serve the Most Holy Lady with my mouth.”

  When they had entered the council-chamber, the prior broke the seal and read as follows: —

  “It is not a secret to you, worthy fathers, with what favorable mind and with what heart I have always looked on this holy place and your Congregation; also, how constantly I have surrounded you with my care and heaped benefits on you. Therefore I desire that you remain in the conviction that neither my inclination nor good wishes toward you have ceased in the present juncture. Not as an enemy, but as a friend, do I come this day. Put your cloister under my protection without fear, as the time and present circumstances demand. In this way you will find the calm which you desire, as well as safety. I promise you solemnly that the sacredness of the place will be inviolate; your property will not be destroyed. I will bear all expenses myself, and in fact add to your means. Consider also carefully how much you will profit if, satisfying me, you confide to me your cloister. Remember my advice, lest a greater misfortune reach you from the terrible General Miller, whose orders will be the more severe because he is a heretic and an enemy of the true faith. When he comes, you must yield to necessity and carry out his commands; and you will raise useless complaints with pain in your souls and your bodies, because you disregarded my mild counsel.”

 

‹ Prev