“Here is the gate!” said Kmita; “here I must leave you, unless you wish me to attend you down the slope?”
“Attend me, attend me! A couple of days ago you fired after an envoy.”
“Indeed! What do you mean?”
“Maybe unwillingly. But better attend me; I have a few words to say to you.”
“And I to you.”
“That is well.”
They went outside the gate and sank in the darkness. Here Kuklinovski stopped, and taking Kmita again by the sleeve, began to speak, —
“You, Sir Cavalier, seem to me adroit and foreseeing, and besides I feel in you a soldier, blood and bone. What the devil do you stick to priests for, and not to soldiers? Why be a serving lad for priests? There is a better and a pleasanter company with us, — with cups, dice, and women. Do you understand?”
Here he pressed Kmita’s arm with his fingers. “This house,” continued he, pointing with his finger to the fortress, “is on fire, and a fool is he who flees not from a house when ’tis burning. Maybe you fear the name of traitor? Spit on those who would call you that! Come to our company; I, Kuklinovski, propose this. Obey, if you like; if you don’t like, obey not — there will be no offence. General Miller will receive you well, I guarantee that; you have touched my heart, and I speak thus from good wishes. Ours is a joyous company, joyous! A soldier’s freedom is in this, — to serve whom he likes. Monks are nothing to you! If a bit of virtue hinders you, then cough it out. Remember this also, that honest men serve with us. How many nobles, magnates, hetmans! What can be better? Who takes the part of our little Kazimir? No man save Sapyeha alone, who is bending Radzivill.”
Kmita grew curious; “Did you say that Sapyeha is bending Radzivill?”
“I did. He is troubling him terribly there in Podlyasye, and is besieging him now in Tykotsin. But we do not disturb him.”
“Why is that?”
“Because the King of Sweden wants them to devour one another. Radzivill was never reliable; he was thinking of himself. Besides, he is barely breathing. Whoever lets himself be besieged is in a fix, he is finished.”
“Will not the Swedes go to succor him?”
“Who is to go? The king himself is in Prussia, for there lies the great question. The elector has wriggled out hitherto; he will not wriggle out this time. In Great Poland is war, Wittemberg is needed in Cracow, Douglas has work with the hill-men; so they have left Radzivill to himself. Let Sapyeha devour him. Sapyeha has grown, that is true, but his turn will come also. Our Karl, when he finishes with Prussia, will twist the horns of Sapyeha. Now there is no power against him, for all Lithuania stands at his side.”
“But Jmud?”
“Pontus de la Gardie holds that in his paws, and heavy are the paws, I know him.”
“How is it that Radzivill has fallen, he whose power was equal to that of kings?”
“It is quenching already, quenching—”
“Wonderful are the ordinances of God!”
“The wheel of war changes. But no more of this. Well, what? Do you make up your mind to my proposition? You’ll not be sorry! Come to us. If it is too hurried to-day, think till to-morrow, till the day after, before the heavy artillery comes. These people here trust you evidently, since you pass through the gate as you do now. Or come with letters and go back no more.”
“You attract others to the Swedish side, for you are an envoy of Sweden,” said Kmita; “it does not beseem you to act otherwise, though in your soul who knows what you think? There are those who serve the Swedes, but wish them ill in their hearts.”
“Word of a cavalier!” answered Kuklinovski, “that I speak sincerely, and not because I am filling the function of an envoy. Outside the gate I am no longer an envoy; and if you wish I will remove the office of envoy of my own will, and speak to you as a private man. Throw that vile fortress to the devil!”
“Do you say this as a private man?”
“Yes,”
“And may I give answer to you as to a private man?”
“As true as life I propose it myself.”
“Then listen, Pan Kuklinovski,” Here Kmita inclined and looked into the very eyes of the ruffian. “You are a rascal, a traitor, a scoundrel, a crab-monger, an arch-cur! Have you enough, or shall I spit in your eyes yet?”
Kuklinovski was astounded to such a degree that for a time there was silence.
“What is this? How is this? Do I hear correctly?”
“Have you enough, you cur? or do you wish me to spit in your eyes?”
Kuklinovski drew his sabre; but Kmita caught him with his iron hand by the wrist, twisted his arm, wrested the sabre from him, then slapped him on the cheek so that the sound went out in the darkness; seized him by the other side, turned him in his hand like a top, and kicking him with all his strength, cried, —
“To a private man, not to an envoy!”
Kuklinovski rolled down like a stone thrown from a ballista. Pan Andrei went quietly to the gate.
The two men parted on the slope of the eminence; hence it was difficult to see them from the walls. But Kmita found waiting for him at the gate Kordetski, who took him aside at once, and asked, —
“What were you doing so long with Kuklinovski.”
“I was entering into confidence with him,” answered Pan Andrei.
“What did he say?”
“He said that it was true concerning the Khan.”
“Praise be to God, who can change the hearts of pagans and make friends out of enemies.”
“He told me that Great Poland is moving.”
“Praise be to God!”
“That the quarter soldiers are more and more unwilling to remain with the Swedes; that in Podlyasye, the voevoda of Vityebsk, Sapyeha, has beaten the traitor Radzivill, and that he has all honest people with him. As all Lithuania stands by him, except Jmud, which De la Gardie has taken.”
“Praise be to God! Have you had no other talk with each other?”
“Yes; Kuklinovski tried afterward to persuade me to go over to the Swedes.”
“I expected that,” said the prior; “he is a bad man. And what did you answer?”
“You see he told me, revered father, as follows: ‘I put aside my office of envoy, which without that is finished beyond the gates, and I persuade you as a private man.’ And I to make sure asked, ‘May I answer as to a private man?’ He said, ‘Yes’ — then—”
“What then?”
“Then I gave it to him in the snout, and he rolled down hill.”
“In the name of the Father, Son, and Holy Ghost!”
“Be not angry, father; I acted very carefully, and that he will not say a word about the matter to any man is certain.”
The priest was silent for a time, then said; “That you acted honestly, I know. I am only troubled at this, that you have gained a new enemy. He is a terrible man.”
“One more, one less!” said Kmita. Then he bent to the ear of the priest. “But Prince Boguslav, he at least is an enemy! What is such a Kuklinovski? I don’t even look back at him.”
CHAPTER III.
Now the terrible Arwid Wittemberg made himself heard. A famous officer brought his stern letter to the cloister, commanding the fathers to surrender the fortress to Miller. “In the opposite event,” wrote Wittemberg, “if you do not abandon resistance, and do not yield to the said general, you may be sure that a punishment awaits you which will serve others as an example. The blame for your suffering lay to yourselves.”
The fathers after receiving this letter determined in old fashion to procrastinate, and present new difficulties daily. Again days passed during which the thunder of artillery interrupted negotiations, and the contrary.
Miller declared that he wished to introduce his garrison only to insure the cloister against bands of freebooters. The fathers answered that since their garrison appeared sufficient against such a powerful leader as the general himself, all the more would it suffice against bands of freebooters. They implor
ed Miller, therefore, by all that was sacred, by the respect which the people had for the place, by God and by Mary, to go to Vyelunie, or wherever it might please him. But the patience of the Swedes was exhausted. That humility of the besieged, who implored for mercy while they were firing more and more quickly from cannons, brought the chief and the army to desperation.
At first Miller could not get it into his head why, when the whole country had surrendered, that one place was defending itself; what power was upholding them; in the name of what hopes did these monks refuse to yield, for what were they striving, for what were they hoping?
But flowing time brought more clearly the answer to that question. The resistance which had begun there was spreading like a conflagration. In spite of a rather dull brain, the general saw at last what the question with Kordetski was; and besides, Sadovski had explained incontrovertibly that it was not a question of that rocky nest, nor of Yasna Gora, nor of the treasures gathered in the cloister, nor of the safety of the Congregation, but of the fate of the whole Commonwealth. Miller discovered that that silent priest knew what he was doing, that he had knowledge of his mission, that he had risen as a prophet to enlighten the land by example, — to call with a mighty voice to the east and the west, to the north and the south, Sursum corda! (Raise your hearts) in order to rouse, either by his victory or his death and sacrifice, the sleeping from their slumber, to purify the sinful, to bring light into darkness.
When he had discovered this, that old warrior was simply terrified at that defender and at his own task. All at once that “hen-house” of Chenstohova seemed to him a giant mountain defended by a Titan, and the general seemed small to himself; and on his own army he looked, for the first time in his life, as on a handful of wretched worms. Was it for them to raise hands against that mysterious and heaven-touching power? Therefore Miller was terrified, and doubt began to steal into his heart. Seeing that the fault would be placed upon him, he began himself to seek the guilty, and his anger fell first on Count Veyhard. Disputes rose in the camp, and dissensions began to inflame hearts against one another; the works of the siege had to suffer therefrom.
Miller had been too long accustomed to estimate men and events by the common measure of a soldier, not to console himself still at times with the thought that at last the fortress would surrender. And taking things in human fashion, it could not be otherwise. Besides, Wittemberg was sending him six siege guns of the heaviest calibre, which had shown their force at Cracow.
“Devil take it!” thought Miller; “such walls will not stand against guns like these, and if that nest of terrors, of superstitions, of enchantment, winds up in smoke, then things will take another turn, and the whole country will be pacified.”
While waiting for the heavier guns, he commanded to fire from the smaller. The days of conflict returned. But in vain did balls of fire fall on the roofs, in vain did the best gunners exert superhuman power. As often as the wind blew away the sea of smoke, the cloister appeared untouched, imposing as ever, lofty, with towers piercing calmly the blue of the sky. At the same time things happened which spread superstitious terror among the besiegers. Now balls flew over the whole mountain and struck soldiers on the other side; now a gunner, occupied in aiming a gun, fell on a sudden; now smoke disposed itself in terrible and strange forms; now powder in the boxes exploded all at once, as if fired by some invisible hand.
Besides, soldiers were perishing continually who alone, in twos or in threes, went out of the camp. Suspicion fell on the Polish auxiliary squadrons, which, with the exception of Kuklinovski’s regiment, refused out and out every cooperation in the siege, and showed daily more menacing looks. Miller threatened Colonel Zbrojek with a court-martial, but he answered in presence of all the officers: “Try it, General.”
Officers from the Polish squadrons strolled purposely through the Swedish camp, exhibiting contempt and disregard for the soldiers, and raising quarrels with the officers. Thence it came to duels, in which the Swedes, as less trained in fencing, fell victims more frequently. Miller issued a severe order against duels, and finally forbade the Poles entrance to the camp. From this it came that at last both armies were side by side like enemies, merely awaiting an opportunity for battle.
But the cloister defended itself ever better. It turned out that the guns sent by Pan Myaskovski were in no wise inferior to those which Miller had, and the gunners through constant practice arrived at such accuracy that each shot threw down an enemy. The Swedes attributed this to enchantment. The gunners answered the officers that with that power which defended the cloister it was no business of theirs to do battle.
A certain morning a panic began in the southwestern trench, for the soldiers had seen distinctly a woman in a blue robe shielding the church and the cloister. At sight of this they threw themselves down on their faces. In vain did Miller ride up, in vain did he explain that mist and smoke had disposed themselves in that form, in vain besides was his threat of court-martial and punishment. At the first moment no one would hear him, especially as the general himself was unable to hide his amazement.
Soon after this the opinion was spread through the whole army that no one taking part in the siege would die his own death. Many officers shared this belief, and Miller was not free from fears; for he brought in Lutheran ministers and enjoined on them to undo the enchantment. They walked through the camp whispering, and singing psalms; fear, however, had so spread that more than once they heard from the mouths of the soldiers: “Beyond your power, beyond your strength!”
In the midst of discharges of cannon a new envoy from Miller entered the cloister, and stood before the face of Kordetski and the council.
This was Pan Sladkovski, chamberlain of Rava, whom Swedish parties had seized as he was returning from Prussia. They received him coldly and harshly, though he had an honest face and his look was as mild as the sky; but the monks had grown accustomed to see honest faces on traitors. He was not confused a whit by such a reception; combing briskly his yellow forelock with his fingers, he began: —
“Praised be Jesus Christ!”
“For the ages of ages!” answered the Congregation, in a chorus.
And Kordetski added at once; “Blessed be those who serve him.”
“I serve him,” answered Sladkovski, “and that I serve him more sincerely than I do Miller will be shown soon. H’m! permit me, worthy and beloved fathers, to cough, for I must first spit out foulness. Miller then — tfu! sent me, my good lords, to you to persuade you — tfu! — to surrender. But I accepted the office so as to say to you: Defend yourselves, think not of surrender, for the Swedes are spinning thin, and the Devil is taking them by the eye.”
The monks and the laity were astonished at sight of such an envoy. Pan Zamoyski exclaimed at once: “As God is dear to me, this is an honest man!” and springing to him began to shake his hand; but Sladkovski, gathering his forelock into one bunch, said, —
“That I am no knave will be shown straightway. I have become Miller’s envoy so as to tell you news so favorable that I could wish, my good lords, to tell it all in one breath. Give thanks to God and His Most Holy Mother who chose you as instruments for changing men’s hearts. The country, taught by your example and by your defence, is beginning to throw off the yoke of the Swedes. What’s the use in talking? In Great Poland and Mazovia the people are beating the Swedes, destroying smaller parties, blocking roads and passages. In some places they have given the enemy terrible punishment already. The nobles are mounting their horses, the peasants are gathering in crowds, and when they seize a Swede they tear straps out of him. Chips are flying, tow is flying! This is what it has come to. And whose work is this? — yours.”
“An angel, an angel is speaking!” cried monks and nobles, raising their hands toward heaven.
“Not an angel, but Sladkovski, at your service. This is nothing! — Listen on. The Khan, remembering the kindness of the brother of our rightful king, Yan Kazimir, to whom may God give many years! is marching with a
id, and has already passed the boundary of the Commonwealth. The Cossacks who were opposed he has cut to pieces, and is moving on with a horde of a hundred thousand toward Lvoff, and Hmelnitski nolens volens is coming with him.”
“For God’s sake, for God’s sake!” repeated people, overcome as it were by happiness.
But Pan Sladkovski, sweating and waving his hand, with still more vigor cried, —
“That is nothing yet! Pan Stefan Charnyetski, with whom the Swedes violated faith, for they carried captive his infantry under Wolf, feels free of his word and is mounting. Yan Kazimir is collecting troops, and may return any day to the country and the hetmans. Listen further, the hetmans, Pototski and Lantskoronski, and with them all the troops, are waiting only for the coming of the king to desert the Swedes and raise sabres against them. Meanwhile they are coming to an understanding with Sapyeha and the Khan. The Swedes are in terror; there is fire in the whole country, war in the whole country — whosoever is living is going to the field!”
What took place in the hearts of the monks and the nobles is difficult of description. Some wept, some fell on their knees, other repeated, “It cannot be, it cannot be!” Hearing this, Sladkovski approached the great crucifix hanging on the wall and said, —
“I place my hands on these feet of Christ pierced with a nail, and swear that I declare the pure and clean truth. I repeat only: Defend yourselves, fail not; trust not the Swedes; think not that by submission and surrender you could insure any safety for yourselves. They keep no promises, no treaties. You who are closed in here know not what is passing in the whole country, what oppression has come, what deeds of violent are done, — murdering of priests, profanation of sanctuaries, contempt of all law. They promise you everything, they observe nothing. The whole kingdom is given up as plunder to a dissolute soldiery. Even those who still adhere to the Swedes are unable to escape injustice. Such is the punishment of God on traitors, on those who break faith with the king. Delay! — I, as you see me here, if only I survive, if I succeed in slipping away from Miller, will move straightway to Silesia, to our king. I will fall at his feet and say: Gracious King, save Chenstohova and your most faithful servants! But, most beloved fathers, stand firm, for the salvation of the whole Commonwealth is depending upon you.”
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 169