Kmita felt ill will in the words; therefore he fixed his glance on Tyzenhauz and answered, —
“My opinion is that the smaller the party the easier it will pass.”
“How is that?”
“The will of your Royal Grace is unfettered,” said Kmita, “and can do what it likes, but my reason teaches me this: Let Pan Tyzenhauz go ahead with the dragoons, giving out purposely that he is conducting the king; this he will do to attract the enemy to himself. His affair is to wind out, to escape from the trap safely. And we with a small band in a day or two will move after him with your Royal Grace; and when the enemy’s attention is turned in another direction it will be easy for us to reach Lyubovlya.”
The king clapped his hands with delight. “God sent us this soldier!” cried he. “Solomon could not judge better. I give my vote for this plan, and there must not be another. They will hunt for the king among the dragoons, and the king will pass by under their noses. It could not be better!”
“Gracious King,” cried Tyzenhauz, “that is pastime.”
“Soldier’s pastime!” said the king. “But no matter, I will not recede from that plan.”
Kmita’s eyes shone from delight because his opinion had prevailed, but Tyzenhauz sprang from his seat.
“Gracious Lord!” said he, “I resign my command from the dragoons. Let some one else lead them.”
“And why is that?”
“For if your Royal Grace will go without defence, exposed to the play of fortune, to every destructive chance which may happen, I wish to be near your person to expose my breast for you and to die should the need be.”
“I thank you for your sincere intention,” answered Yan Kazimir; “but calm yourself, for in just such a way as Babinich advises shall I be least exposed.”
“Let Pan Babinich, or whatever his name may be, take what he advises on his own responsibility! It may concern him that your Royal Grace be lost in the mountains. I take as witness God and my companions here present that I advised against it from my soul.”
Scarcely had he finished speaking when Kmita sprang up, and standing face to face with Tyzenhauz asked, “What do you mean by these words?”
Tyzenhauz measured him haughtily with his eyes from head to foot, and said, “Do not strain your head, little man, toward mine, the place is too high for you.”
To which Kmita with lightning in his eyes replied, “It is not known for whom it would be too high if—”
“If what?” asked Tyzenhauz, looking at him quickly.
“If I should reach higher people, than you.”
Tyzenhauz laughed. “But where would you seek them?”
“Silence!” said the king suddenly, with a frown. “Do not begin a quarrel in my presence.”
Yan Kazimir made an impression of such dignity on all surrounding him, that both young men were silent and confused, remembering that in the presence of the king unseemly words had escaped them. But the king added, —
“No one has the right to exalt himself above that cavalier who burst the siege gun and escaped from Swedish hands, even though his father lived in a village, which, as I see, was not the case, for a bird from his feathers, and blood from deeds are easily known. Drop your offences.” Here the king turned to Tyzenhauz. “You wish it; then remain with our person. We may not refuse that. Wolf or Denhoff will lead the dragoons. But Babinich too will remain, and we will go according to his counsel, for he has pleased our heart.”
“I wash my hands!” said Tyzenhauz.
“Only preserve the secret, gentlemen. Let the dragoons go to Ratibor to-day, and spread as widely as possible the report that I am with them. And then be on the watch, for you know not the day nor the hour — Go, Tyzenhauz, give the order to the captain of the dragoons.”
Tyzenhauz went out wringing his hands from anger and sorrow; after him went other officers.
That same day the news thundered through all Glogov that the king had already gone to the boundaries of the Commonwealth. Even many distinguished senators thought that the departure had really taken place. Couriers, sent purposely, took the report to Opol and to the roads on the boundary.
Tyzenhauz, though he had declared that he washed his hands, did not give up the affair as lost; as attendant of the king, he had access to the person of the monarch every moment made easy. That very day therefore, after the dragoons had gone, he stood before the face of Yan Kazimir, or rather before both royal persons, for Marya Ludvika was present.
“I have come for the order,” said he; “when do we start?”
“The day after to-morrow, before dawn.”
“Are many people to go?”
“You will go; Lugovski with the soldiers. The castellan of Sandomir goes also with me. I begged him to take as few men as possible; but we cannot dispense with a few trusty and tried sabres. Besides, his holiness the nuncio wishes to accompany me; his presence will add importance, and will touch all who are faithful to the true church. He does not hesitate therefore to expose his sacred person to hazard. Do you have a care that there are not more than forty horses, for that is Babinich’s counsel.”
“Gracious Lord!” said Tyzenhauz.
“And what do you wish yet?”
“On my knees I implore one favor. The question is settled, the dragoons have gone, — we shall travel without defence, and the first scouting party of a few tens of horses may capture us. Listen, your Royal Grace, to the prayer of your servant, on whose faithfulness God is looking, and do not trust in everything to that noble. He is an adroit man, since he has been able in so short a time to steal into your heart and favor; but—”
“Do you envy him?” interrupted the king.
“I do not envy him, Gracious Lord; I do not wish even to suspect him of treason positively; but I would swear that his name is not Babinich. Why does he hide his real name? Why is it somehow inconvenient to tell what he did before the siege of Chenstohova? Why specially has he insisted upon dragoons going out first, and that your Royal Grace should go without an escort?”
The king thought awhile, and began, according to his custom, to pout his lips repeatedly.
“If it were a question of collusion with the Swedes,” said he at last, “what could three hundred dragoons do? What power would they be, and what protection? Babinich would need merely to notify the Swedes to dispose a few hundred infantry along the roads, and they could take us as in a net. But only think if there can be a question of treason here. He would have had to know beforehand the date of our journey, and to inform the Swedes in Cracow; and how could he do so, since we move the day after to-morrow? He could not even guess that we would choose his plan; we might have gone according to your suggestion or that of others. It was at first decided to go with the dragoons; then if he wished to talk with the Swedes this special party would have confused his arrangements, for he would have to send out new messengers and give fresh notice. All these are irrefragable reasons. And besides he did not insist at all on his opinion, as you say; he only offered, as did others, what seemed to him best. No, no! Sincerity is looking forth from the eyes of that noble, and his burned side bears witness that he is ready to disregard even torture.”
“His Royal Grace is right,” said the queen, on a sudden; “these points are irrefragable, and the advice was and is good.”
Tyzenhauz knew from experience that when the queen gave her opinion it would be vain for him to appeal to the king, Yan Kazimir had such confidence in her wit and penetration. And it was a question now with the young man only that the king should observe needful caution.
“It is not my duty,” answered he, “to oppose my king and queen. But if we are to go the day after to-morrow, let this Babinich not know of it till the hour of departure.”
“That may be,” said the king.
“And on the road I will have an eye on him, and should anything happen he will not go alive from my hands.”
“You will not have to act,” said the queen. “Listen; not you will preserve the
king from evil happenings on the road, from treason, and snares of the enemy; not you, not Babinich, not the dragoons, not the powers of earth, but the Providence of God, whose eye is turned continually on the shepherds of nations and the anointed of the Lord. It will guard him. It will protect him and bring him safely; and in case of need, send him assistance, of which you do not even think, you who believe in earthly power only.”
“Most Serene Lady!” answered Tyzenhauz, “I believe, too, that without the will of God not a hair will fall from the head of any man; but to guard the king’s person through fear of traitors is no sin for me.”
Marya Ludvika smiled graciously. “But you suspect too hastily, and thus cast shame on a whole nation, in which, as this same Babinich has said, there has not yet been found one to raise his hand against his own king. Let it not astonish you that after such desertion, after such a breaking of oaths and faith as the king and I have experienced, I say still that no one has dared such a terrible crime, not even those who to-day serve the Swedes.”
“Prince Boguslav’s letter, Gracious Lady?”
“That letter utters untruth,” said the queen, with decision. “If there is a man in the Commonwealth ready to betray even the king, that man is Prince Boguslav, for he in name only belongs to this people.”
“Speaking briefly, do not put suspicion on Babinich,” said the king. “As to his name, it must be doubled in your head. Besides, we may ask him; but how can we say to him here, how inquire, ‘If you are not Babinich, then what is your name?’ Such a question might pain an honest man terribly, and I’ll risk my head that he is an honest man.”
“At such a price, Gracious Lord, I would not convince myself of his honesty.”
“Well, well, we are thankful for your care. To-morrow for prayer and penance, and the day after to the road, to the road!”
Tyzenhauz withdrew with a sigh, and in the greatest secrecy began preparations that very day for the journey. Even dignitaries who were to accompany the king were not all informed of the time. But the servants were ordered to have horses in readiness, for they might start any day for Ratibor.
The king did not show himself the entire following day, even in the church; but he lay in the form of a cross in his own room till night, fasting and imploring the King of kings for aid, not for himself, but for the Commonwealth.
Marya Ludvika, together with her ladies-in-waiting, was also in prayer.
Then the following night freshened the strength of the wearied ones; and when in darkness the Glogov church-bell sounded to matins, the hour had struck for the journey.
CHAPTER IX.
They rode through Ratibor, merely stopping to feed the horses. No one recognized the king, no one paid much attention to the party, for all were occupied with the recent passage of the dragoons, among whom, as all thought, was the King of Poland. The retinue was about fifty in number, for several dignitaries accompanied the king; five bishops alone, and among others the nuncio, ventured to share with him the toils of a journey not without peril. The road within the boundary of the empire, however, presented no danger. At Oderberg, not far from the junction of the Olsha with the Odra, they entered Moravia.
The day was cloudy, and snow fell so thickly that it was not possible to see the road a few steps ahead. But the king was joyous and full of courage, for a sign had been manifested which all considered most favorable, and which contemporary historians did not neglect to insert in their chronicles. Behold, just as the king was departing from Glogov, a little bird, entirely white, appeared before his horse and began to circle round, rising at times in the air, at times coming down to the head of the king, chirping and twittering joyously meanwhile. They remembered that a similar bird, but black, had circled over the king when he was retreating from Warsaw before the Swedes.
But this was white, exactly of the size and form of a swallow; which fact roused the greater wonder, because it was deep winter, and swallows were not thinking yet of return. But all were rejoiced, and the king for the first few days spoke of nothing else, and promised himself the most successful future. It appeared from the beginning, too, how sound was Kmita’s advice to travel apart.
Everywhere in Moravia people were telling of the recent passage of the King of Poland. Some stated that they had seen him with their own eyes, all in armor, with a sword in his hand and a crown on his head. Various stories, also, were current of the forces which he had with him, and in general the number of his dragoons was exaggerated to the fabulous. There were some who had seen ten thousand, and who could not wait till the last horses, men, gunners, and flags had passed.
“Surely,” said they, “the Swedes will spring before them, but what they will do with such a force is unknown.”
“Well,” asked the king of Tyzenhauz, “was not Babinich right?”
“We are not in Lyubovlya yet, Gracious Lord,” replied the young magnate.
Babinich was satisfied with himself and with the journey. Generally he went ahead of the king’s party with the three Kyemliches, examining the road; sometimes he rode with the rest, entertaining the king with narratives of single incidents in the siege of Chenstohova, of which the king never had enough. And almost every hour that young hero, cheerful, mettlesome, eagle-like, drew nearer the heart of the king. Time passed for the monarch now in prayer, now in pious meditation on eternal life, now in discussing the coming war and the aid hoped from the emperor, and finally in looking at knightly amusements with which the attendant soldiers endeavored to shorten the time of the journey. For Yan Kazimir had this in his nature, that his mind passed easily from seriousness almost to frivolity, from hard labor to amusements, to which, when there was leisure, he gave himself with his whole soul, as if no care, no grief had pressed him at any time.
The soldiers then exhibited themselves, each with what he could do; the Kyemliches, Kosma, and Damian, immense and awkward figures, amused the king by breaking horseshoes, which they broke like canes; he paid them a thaler apiece, though his wallet was empty enough, for all his money, and even the diamonds and “parafanaly” (paraphernalia) of the queen, had been spent on the army.
Pan Andrei exhibited himself by throwing a heavy hatchet, which he hurled upward with such force that it was barely visible, and then he sprang under the instrument with his horse and caught it by the handle as it fell. At sight of this the king clapped his hands.
“I saw that done,” said he, “by Pan Slushka, brother of the vice-chancellor’s wife, but he threw not so high by half.”
“This is customary with us in Lithuania,” said Pan Andrei; “and when a man practises it from childhood he becomes skilful.”
“Whence have you those scars across the lip?” asked the king of him once, pointing to Kmita’s scars. “Some one went through you well with a sabre.”
“That is not from a sabre, Gracious Lord, but from a bullet. I was fired at by a man who put the pistol to my mouth.”
“An enemy or one of ours?”
“One of ours; but an enemy whom I shall yet call to account, and till that happens it is not proper for me to speak of it.”
“Have you such animosity as that?”
“I have no animosity. Gracious Lord, for on my head I bear a still deeper scar from a sabre, through which cut my soul almost left me; but since an honorable man did it I harbor no offence against him.” Kmita removed his cap and showed the king a deep furrow, the white edges of which were perfectly visible. “I am not ashamed of this wound,” said he, “for it was given me by such a master that there is not another like him in the Commonwealth.”
“Who is such a master?”
“Pan Volodyovski.”
“For God’s sake! I know him. He did wonders at Zbaraj. And I was at the wedding of his comrade, Skshetuski, who was the first to bring me news of the besieged. Those are great cavaliers! And with them was a third, him the whole army glorified as the greatest of all. A fat noble, and so amusing that we almost burst our sides from laughter.”
“That i
s Pan Zagloba, I think!” said Kmita; “he is a man not only brave, but full of wonderful stratagems.”
“Do you know what they are doing now?”
“Volodyovski used to lead dragoons with the voevoda of Vilna.”
The king frowned. “And is he serving the Swedes now with the prince voevoda?”
“He! The Swedes? He is with Pan Sapyeha. I saw myself how, after the treason of the prince, he threw his baton at his feet.”
“Oh, he is a worthy soldier!” answered the king. “From Pan Sapyeha we have had news from Tykotsin, where he is besieging the voevoda. God give him luck! If all were like him, the Swedish enemy would regret their undertaking.”
Here Tyzenhauz, who had been listening to the conversation, asked suddenly, “Then were you with Radzivill at Kyedani?”
Kmita was somewhat confused, and began to throw up his hatchet. “I was,” answered he.
“Give peace to your hatchet,” said Tyzenhauz. “And what were you doing at the prince’s house?”
“I was a guest,” answered Kmita, impatiently, “and I ate his bread, until I was disgusted with his treason.”
“And why did you not go with other honorable soldiers to Pan Sapyeha?”
“Because I had made a vow to go to Chenstohova, which you will more easily understand when I tell you that our Ostra Brama was occupied by the Northerners.”
Tyzenhauz began to shake his head and smack his lips; this attracted the attention of the king, so that he looked inquiringly at Kmita. The latter, made impatient, turned to Tyzenhauz and said, —
“My worthy sir! Why do I not inquire of you where you have been, and what you have been doing?”
“Ask me,” replied Tyzenhauz; “I have nothing to conceal.”
“Neither am I before a court; and if I shall ever be, you will not be my judge. Leave me, then, that I lose not my patience.”
When he had said this, he hurled the hatchet so sharply that it grew small in the height; the king raised his eyes after it, and at that moment he was thinking of nothing save this, would Babinich catch it in its fall, or would he not catch it?
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 180