Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 209
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 209

by Henryk Sienkiewicz


  “Be not troubled, Roh!” said he. “As it is, you have covered yourself with great glory; I have myself heard the castellan praise you: ‘To the eye a fool,’ said he, ‘so that he looks as though he could not count three, and I see that he is a fiery cavalier who has raised the reputation of the whole army.’”

  “The Lord Jesus has not blessed me,” said Roh; “for I got drunk the day before, and forgot my prayers.”

  “Don’t try to penetrate the judgments of God, lest you add blasphemy to other deeds. Whatever you can take on your shoulders take, but take nothing on your mind; if you do, you will fail.”

  “Rut I was so near that the sweat from his horse was flying to me. I should have cut him to the saddle! Uncle thinks that I have no reason whatever!”

  “Every creature,” said Zagloba, “has its reason. You are a sprightly lad, Roh, and you will give me comfort yet more than once. God grant your sons to have the same reason in their fists that you have!”

  “I do not want that! I am Kovalski, and this is Pani Kovalski.”

  CHAPTER XXXIII.

  After the affair at Rudnik the king advanced farther toward the point of the wedge between the San and the Vistula, and did not cease as before to march with the rearguard; for he was not only a famous leader, but a knight of unrivalled daring. Charnyetski, Vitovski, and Lyubomirski followed, and urged him on as a wild beast is urged to a trap. Detached parties made an uproar night and day around the Swedes. The retreating troops had less and less provisions; they were more and more wearied and drooping in courage, looking forward to certain destruction.

  At last the Swedes enclosed themselves in the very corner where the two rivers meet, and rested. On one side the Vistula defended them, on the other the San, both overflowed, as usual in springtime; the third side of the triangle the king fortified with strong intrenchments, in which cannons were mounted.

  That was a position not to be taken, but it was possible to die there from hunger. But even in that regard the Swedes gained better courage, for they hoped that the commandants would send them provisions by water from Cracow and other river fortresses. For instance, right there at hand was Sandomir, in which Colonel Schinkler had collected considerable supplies. He sent these in at once; therefore the Swedes ate, drank, slept; and when they woke they sang Lutheran psalms, praising God that he had saved them from such dire distress.

  But Charnyetski was preparing new blows for them.

  Sandomir in Swedish hands could always come to the aid of the main army. Charnyetski planned, therefore, to take the town with the castle at a blow, and cut off the Swedes.

  “We will prepare a cruel spectacle for them,” said he, at a council of war. “They will look on from the opposite bank when we strike the town, and they will not be able to give aid across the Vistula; and when we have Sandomir we will not let provisions come from Wirtz in Cracow.”

  Lyubomirski, Vitovski, and others tried to dissuade Charnyetski from that undertaking. “It would be well,” said they, “to take such a considerable town, and we might injure the Swedes greatly; but how are we to take it? We have no infantry, siege guns we have not; it would be hard for cavalry to attack walls.”

  “But do our peasants,” asked Charnyetski, “fight badly as infantry? If I had two thousand such as Mihalko, I would take not only Sandomir, but Warsaw.”

  And without listening to further counsel he crossed the Vistula. Barely had his summons gone through the neighborhood when a couple of thousand men hurried to him, one with a scythe, another with a musket, the third with carabine; and they marched against Sandomir.

  They fell upon the place rather suddenly, and in the streets a fierce conflict set in. The Swedes defended themselves furiously from the windows and the roofs, but they could not withstand the onrush. They were crushed like worms in the houses, and pushed entirely out of the town. Schinkler took refuge, with the remnant of his forces, in the castle; but the Poles followed him with the same impetuosity. A storm against the gates and the walls began, Schinkler saw that he could not hold out, even in the castle; so he collected what he could of men, articles and supplies of provisions, and putting them on boats, crossed to the king, who looked from the other bank on the defeat of his men without being able to succor them.

  The castle fell into the hands of the Poles; but the cunning Swede when departing put under the walls in the cellars kegs of powder with lighted matches.

  When he appeared before the king he told him of this at once, so as to rejoice his heart.

  “The castle,” said he, “will fly into the air with all the men. Charnyetski may perish.”

  “If that is true, I want myself to see how the pious Poles will fly to heaven,” said the king; and he remained on the spot with all the generals.

  In spite of the commands of Charnyetski, who foresaw deceit, the volunteers and the peasants ran around through the whole castle to seek hidden Swedes and treasure. The trumpets sounded an alarm for every man to take refuge in the town; but the searchers in the castle did not hear the trumpets, or would not heed them.

  All at once the ground trembled under their feet, an awful thunder and a roar tore the air, a gigantic pillar of fire rose to the sky, hurling upward earth, walls, roofs, the whole castle, and more than five hundred bodies of those who had not been able to withdraw.

  Karl Gustav held his sides from delight, and his favor-seeking courtiers began at once to repeat his words: “The Poles are going to heaven, to heaven!”

  But that joy was premature; for none the less did Sandomir remain in Polish hands, and could no longer furnish food for the main army enclosed between the rivers.

  Charnyetski disposed his camp opposite the Swedes, on the other side of the Vistula, and guarded the passage.

  Sapyeha, grand hetman of Lithuania and voevoda of Vilna, came from the other side and took his position on the San.

  The Swedes were invested completely; they were caught as it were in a vise.

  “The trap is closed!” said the soldiers to one another in the Polish camps.

  For every man, even the least acquainted with military art, understood that inevitable destruction was hanging over the invaders, unless reinforcements should come in time and rescue them from trouble.

  The Swedes too understood this. Every morning officers and soldiers, coming to the shore of the Vistula, looked with despair in their eyes and their hearts at the legions of Charnyetski’s terrible cavalry standing black on the other side.

  Then they went to the San; there again the troops of Sapyeha were watching day and night, ready to receive them with sabre and musket.

  To cross either the San or the Vistula while both armies stood near was not to be thought of. The Swedes might return to Yaroslav by the same road over which they come, but they knew that in that case not one of them would ever see Sweden.

  For the Swedes grievous days and still more grievous nights now began, for these days and nights were uproarious and quarrelsome. Again provisions were at an end.

  Meanwhile Charnyetski, leaving command of the army to Lyubomirski and taking the Lauda squadron as guard crossed the Vistula above the mouth of the San, to visit Sapyeha and take counsel with him touching the future of the war.

  This time the mediation of Zagloba was not needed to make the two leaders agree; for both loved the country more than each one himself, both were ready to sacrifice to it private interests, self-love, and ambition.

  The Lithuanian hetman did not envy Charnyetski, nor did Charnyetski envy the hetman, but each did homage to the other; so the meeting between them was of such character that tears stood in the eyes of the oldest soldiers.

  “The Commonwealth is growing, the dear country is rejoicing, when such sons of heroes take one another by the shoulders,” said Zagloba to Pan Michael and Pan Yan. “Charnyetski is a terrible soldier and a true soul, but put Sapyeha to a wound and it will heal. Would there were more such men! The skin would fly off the Swedes, could they see this love of the greatest patri
ots. How did they conquer us, if not through the rancor and envy of magnates? Have they overcome us with force? This is how I understand! The soul jumps in a man’s body at sight of such a meeting. I will guarantee, too, that it will not be dry; for Sapyeha loves a feast wonderfully, and with such a friend he will willingly let himself out.”

  “God is merciful! the evil will pass,” said Pan Yan.

  “Be careful that you do not blaspheme,” said Zagloba; “every evil must pass, for should it last forever it would prove that the Devil governs the world, and not the Lord Jesus, who has mercy inexhaustible.”

  Their further conversation was interrupted by the sight of Babinich, whose lofty form they saw from a distance over the wave of other heads.

  Pan Michael and Zagloba began to beckon to him, but he was so much occupied in looking at Charnyetski that he did not notice them at first.

  “See,” said Zagloba, “how thin the man has grown!”

  “It must be that he has not done much against Boguslav,” said Volodyovski; “otherwise he would be more joyful.”

  “It is sure that he has not, for Boguslav is before Marienburg with Steinbock, acting against the fortress.”

  “There is hope in God that he will do nothing.”

  “Even if he should take Marienburg,” said Zagloba, “we will capture Karl Gustav right away; we shall see if they will not give the fortress for the king.”

  “See! Babinich is coming to us!” interrupted Pan Yan.

  He had indeed seen them, and was pushing the crowd to both sides; he motioned with his cap, smiling at them from a distance. They greeted one another as good friends and acquaintances.

  “What is to be heard? What have you done with the prince?” asked Zagloba.

  “Evil, evil! But there is no time to tell of it. We shall sit down to table at once. You will remain here for the night; come to me after the feast to pass the night among my Tartars. I have a comfortable cabin; we will talk at the cups till morning.”

  “The moment a man says a wise thing it is not I who will oppose,” said Zagloba. “But tell us why you have grown so thin?”

  “That hell-dweller overthrew me and my horse like an earthen pot, so that from that time I am spitting fresh blood and cannot recover. There is hope in the mercy of our Lord Christ that I shall let the blood out of him yet. But let us go now, for Sapyeha and Charnyetski are beginning to make declarations and to be ceremonious about precedence, — a sign that the tables are ready. We wait for you here with great pleasure, for you have shed Swedish pig-blood in plenty.”

  “Let others speak of what I have done,” said Zagloba; “it does not become me.”

  Meanwhile whole throngs moved on, and all went to the square between the tents on which were placed tables. Sapyeha in honor of Charnyetski entertained like a king. The table at which Charnyetski was seated was covert with Swedish flags. Mead and wine flowed from vats, so that toward the end both leaders became somewhat joyous. There was no lack of gladsomeness, of jests, of toasts, of noise; though the weather was marvellous, and the sun warm beyond wonder. Finally the cool of the evening separated the feasters.

  Then Kmita took his guests to the Tartars. They sat down in his tent on trunks packed closely with every kind of booty, and began to speak of Kmita’s expedition.

  “Boguslav is now before Marienburg,” said Pan Andrei, “though some say that he is at the elector’s, with whom he is to march to the relief of the king.”

  “So much the better; then we shall meet! You young fellows do not know how to manage him; let us see what the old man will do. He has met with various persons, but not yet with Zagloba. I say that we shall meet, though Prince Yanush in his will advised him to keep far from Zagloba.”

  “The elector is a cunning man,” said Pan Yan; “and if he sees that it is going ill with Karl, he will drop all his promises and his oath.”

  “But I tell you that he will not,” said Zagloba. “No one is so venomous against us as the Prussian. When your servant who had to work under your feet and brush your clothes becomes your master by change of fortune, he will be sterner to you, the kinder you were to him.”

  “But why is that?” asked Pan Michael.

  “His previous condition of service will remain in his mind, and he will avenge himself on you for it, though you have been to him kindness itself.”

  “What of that?” asked Pan Michael. “It often happens that a dog bites his master in the hand. Better let Babinich tell about his expedition.”

  “We are listening,” said Pan Yan.

  Kmita, after he had been silent awhile, drew breath and began to tell of the last campaign of Sapyeha against Boguslav, and the defeat of the latter at Yanov; finally how Prince Boguslav had broken the Tartars, overturned him with his horse, and escaped alive.

  “But,” interrupted Volodyovski, “you said that you would follow him with your Tartars, even to the Baltic.”

  “And you told me also in your time,” replied Kmita, “how Pan Yan here present, when Bogun carried off his beloved maiden, forgot her and revenge because the country was in need. A man becomes like those with whom he keeps company; I have joined you, gentlemen, and I wish to follow your example.”

  “May the Mother of God reward you, as she has Pan Yan!” said Zagloba. “Still I would rather your maiden were in the wilderness than in Boguslav’s hands.”

  “That is nothing!” exclaimed Pan Michael; “you will find her!”

  “I have to find not only her person, but her regard and love.”

  “One will come after the other,” said Pan Michael, “even if you had to take her person by force, as at that time — you remember?”

  “I shall not do such a deed again.”

  Here Pan Andrei sighed deeply, and after a while he said, “Not only have I not found her, but Boguslav has taken another from me.”

  “A pure Turk! as God is dear to me!” cried Zagloba.

  And Pan Yan inquired: “What other?”

  “Oh, it is a long story, a long story,” said Kmita. “There was a maiden in Zamost, wonderfully fair, who pleased Pan Zamoyski. He, fearing Princess Vishnyevetski, his sister, did not dare to be over-bold before her; he planned, therefore, to send the maiden away with me, as if to Sapyeha, to find an inheritance in Lithuania, but in reality to take her from me about two miles from Zamost, and put her in some wilderness where no one could stand in his way. But I sounded his intention. You want, thought I to myself, to make a pander of me; wait! I flogged his men, and the lady in all maidenly honor I brought to Sapyeha. Well, I say to you that the girl is as beautiful as a goldfinch, but honest. I am now another man, and my comrades, the Lord light their souls! are long ago dust in the earth.”

  “What sort of maiden was she?” asked Zagloba.

  “From a respectable house, a lady-in-waiting on Princess Griselda. She was once engaged to a Lithuanian, Podbipienta, whom you, gentlemen, knew.”

  “Anusia Borzobogati!” shouted Volodyovski, springing from his place.

  Zagloba jumped up too from a pile of felt “Pan Michael, restrain yourself!”

  But Volodyovski sprang like a cat toward Kmita. “Is it you, traitor, who let Boguslav carry her off?”

  “Be not unjust to me,” said Kmita. “I took her safely to the hetman, having as much care for her as for my own sister. Boguslav seized her, not from me, but from another officer with whom Pan Sapyeha sent her to his own family; his name was Glovbich or something, I do not remember well.”

  “Where is he now?”

  “He is no longer living, he was slain; so at least Sapyeha’s officers said. I was attacking Boguslav separately, with the Tartars; therefore I know nothing accurately save what I have told you. But noticing your changed face, I see that a similar thing has met us; the same man has wronged us, and since that is the case let us join against him to avenge the wrong and take vengeance in company. He is a great lord and a great knight, and still I think it will be narrow for him in the whole Commonwealth, if he has t
wo such enemies.”

  “Here is my hand!” said Volodyovski. “Henceforth we are friends for life and death. Whoever meets him first will pay him for both. God grant me to meet him first, for that I will let his blood out is as sure as that there is Amen in ‘Our Father.’”

  Here Pan Michael began to move his mustaches terribly and to feel of his sabre. Zagloba was frightened, for he knew that with Pan Michael there was no joking.

  “I should not care to be Prince Boguslav now,” said he, “even if some one should add Livonia to my title. It is enough to have such a wildcat as Kmita against one, but what will he do with Pan Michael? And that is not all; I will conclude an alliance with you. My head, your sabres! I do not know as there is a potentate in Christendom who could stand against such an alliance. Besides, the Lord God will sooner or later take away his luck, for it cannot be that for a traitor and a heretic there is no punishment; as it is, Kmita has given it to him terribly.”

  “I do not deny that more than one confusion has met him from me,” said Pan Andrei. And giving orders to fill the goblets, he told how he had freed Soroka from captivity. But he did not tell how he had cast himself first at the feet of Radzivill, for at the very thought of that his blood boiled.

  Pan Michael was rejoiced while hearing the narrative, and said at the end, —

  “May God aid you, Yendrek! With such a daring man one could go to hell. The only trouble is that we shall not always campaign together, for service is service. They may send me to one end of the Commonwealth and you to the other. It is not known which will meet him first.”

  Kmita was silent a moment.

  “In justice I should reach him — if only I do not come out again with confusion, for I am ashamed to acknowledge that I cannot meet that hell-dweller hand to hand.”

 

‹ Prev