Yan Kazimir had the city in his hands now; but the kind king wished to stop the flow of Christian blood, therefore he settled on the conditions offered to Wittemberg at first. The city was to be surrendered, with all the booty collected in it. Each Swede was permitted to take with him only what he had brought from Sweden. The garrison with all the generals and with arms in hand were to march out of the city, taking their sick and wounded and the Swedish ladies, of whom a number of tens were in Warsaw. To the Poles who were serving with the Swedes, amnesty was given, with the idea that surely none were serving of their own will. Boguslav Radzivill alone was excepted. To this Wittemberg agreed the more readily since the prince was at that moment with Douglas on the Bug.
The conditions were signed at once. All the bells in the churches announced to the city and the world that the capital had passed again into the hands of its rightful monarch. An hour later a multitude of the poorest people came out from behind the walls, seeking charity and bread in the Polish camp; for all in the city except the Swedes were in want of food. The king commanded to give what was possible, and went himself to look at the departure of the Swedish garrison.
He was surrounded by church and lay dignitaries, by a suite so splendid that it dazzled the people. Nearly all the troops — that is, the troops of the kingdom under the hetmans, Charnyetski’s division, the Lithuanians under Sapyeha, and an immense crowd of general militia, together with the camp servants — assembled around his Majesty; or all were curious to see those Swedes with whom a few hours before they had fought so terribly and bloodily. Polish commissioners were posted at all the gates, from the moment of signing the conditions; these commissioners were intrusted with the duty of seeing that the Swedes bore off no booty. A special commission was occupied with receiving the booty in the city itself.
In the van came the cavalry, which was not numerous, especially since Boguslav’s men were excluded from the right of departure; next came the field artillery with light guns; the heavy pieces were given to the Poles. The men marched at the sides of the guns with lighted matches. Before them waved their unfurled flags, which as a mark of honor were lowered before the Polish king, recently a wanderer. The artillerists marched proudly, looking straight into the eyes of the Polish knights, as if they wished to say, “We shall meet again!” And the Poles wondered at their haughty bearing and courage unbent by misfortune. Then appeared the wagons with officers and wounded. In the first one lay Benedikt Oxenstiern the chancellor, before whom Yan Kazimir had commanded the infantry to present arms, wishing to show that he knew how to respect virtue even in an enemy.
Then to the sound of drums, and with waving flags, marched the quadrangle of unrivalled Swedish infantry, resembling, according to the expression of Suba Gazi, moving castles. After them advanced a brilliant party of cavalry, armored from foot to head, and with a blue banner on which a golden lion was embroidered. These surrounded the chief of staff. At sight of them a murmur passed through the crowd, —
“Wittemberg is coming! Wittemberg is coming!”
In fact, the field-marshal himself was approaching; and with him the younger Wrangel, Horn, Erskine, Löwenhaupt, Forgell. The eyes of the Polish knights were turned with eagerness toward them, and especially toward the face of Wittemberg. But his face did not indicate such a terrible warrior as he was in reality. It was an aged face, pale, emaciated by disease. He had sharp features, and above his mouth a thin, small mustache turned up at the ends. The pressed lips and long, pointed nose gave him the appearance of an old and grasping miser. Dressed in black velvet and with a black hat on his head, he looked more like a learned astrologer or a physician; and only the gold chain on his neck, the diamond star on his breast, and a field-marshal’s baton in his hand showed his high office of leader.
Advancing, he cast his eyes unquietly on the king, on the king’s staff, on the squadrons standing in rank; then his eyes took in the immense throngs of the general militia, and an ironical smile came out on his pale lips.
But in those throngs a murmur was rising ever greater, and the word “Wittemberg! Wittemberg!” was in every mouth.
After a while the murmur changed into deep grumbling, but threatening, like the grumbling of the sea before a storm. From instant to instant it was silent; and then far away in the distance, in the last ranks, was heard some voice in peroration. This voice was answered by others; greater numbers answered them; they were heard ever louder and spread more widely, like ominous echoes. You would swear that a storm was coming from a distance, and that it would burst with all power.
The officers were anxious and began to look at the king with disquiet.
“What is that? What does that mean?” asked Yan Kazimir.
Then the grumbling passed into a roar as terrible as if thunders had begun to wrestle with one another in the sky. The immense throng of general militia moved violently, precisely like standing grain when a hurricane is sweeping around it with giant wing. All at once some tens of thousands of sabres were glittering in the sun.
“What is that? What does that mean?” asked the king, repeatedly.
No one could answer him. Then Volodyovski, standing near Sapyeha, exclaimed: “That is Pan Zagloba!”
Volodyovski had guessed aright. The moment the conditions of surrender were published and had come to the ears of Zagloba, the old noble fell into such a terrible rage that speech was taken from him for a while. When he came to himself his first act was to spring among the ranks of the general militia and fire up the minds of the nobles. They heard him willingly; for it seemed to all that for so much bravery, for such toil, for so much bloodshed under the walls of Warsaw, they ought to have a better vengeance against the enemy. Therefore great circles of chaotic and stormy men surrounded Zagloba, who threw live coals by the handful on the powder, and with his speech fanned into greater proportions the fire which all the more easily seized their heads, that they were already smoking from the usual libations consequent on victory.
“Gracious gentlemen!” said he, “behold these old hands have toiled fifty years for the country; fifty years have they been shedding the blood of the enemy at every wall of the Commonwealth; and to-day — I have witnesses — they captured the Kazanovski Palace and the Bernardines’ Church! And when, gracious gentlemen, did the Swedes lose heart, when did they agree to capitulate? It was when we turned our guns from the Bernardines to the Old City. We have not spared our blood, brothers; it has been shed bountifully, and no one has been spared but the enemy. But we, brothers, have left our lands without masters, our servants without lords, our wives without husbands, our children without fathers, — oh, my dear children, what is happening to you now? — and we have come here with our naked breasts against cannon. And what is our reward for so doing? This is it: Wittemberg goes forth free, and besides, they give him honor for the road. The executioner of our country departs, the blasphemer of religion departs; the raging enemy of the Most Holy Lady, the burner of our houses, the thief of our last bit of clothing, the murderer of our wives and children, — oh, my children, where are you now? — the disgracer of the clergy and virgins consecrated to God! Woe to thee, country! Shame to you, nobles! A new agony is awaiting you. Oh, our holy faith! Woe to you, suffering churches! weeping to thee and complaint, O Chenstohova! for Wittemberg is departing in freedom, and will return soon to press out tears and blood, to finish killing those whom he has not yet killed, to burn that which he has not yet burned, to put shame on that which he has not yet put to shame! Weep, O Poland and Lithuania! Weep, ranks of people, as I weep, — an old soldier who, descending to the grave, must look on your agony! Woe to thee, Ilion, the city of aged Priam! Woe! woe! woe!”
So spoke Zagloba; and thousands listened to him, and wrath raised the hair on the heads of the nobles; but he moved on farther. Again he complained, tore his clothing, and laid bare his breast. He entered also into the army, which gave a willing ear to his complaints; for, in truth, there was a terrible animosity in all hearts against Wittemberg
. The tumult would have burst out at once; but Zagloba himself restrained it, lest, if it burst too early, Wittemberg might save himself somehow; but if it broke out when he was leaving the city and would show himself to the general militia, they would bear him apart on their sabres before any one could see what was done.
And his reckoning was justified. At sight of the tyrant frenzy seized the brains of the chaotic and half-drunken nobles, and a terrible storm burst forth in the twinkle of an eye. Forty thousand sabres were flashing in the sun, forty thousand throats began to bellow, —
“Death to Wittemberg! Give him here! Make mince-meat of him! make mince-meat of him!”
To the throngs of nobles were joined throngs more chaotic still and made brutal by the recent shedding of blood, the camp servants; even the more disciplined regular squadrons began to murmur fiercely against the oppressor, and the storm began to fly with rage against the Swedish staff.
At the first moment all lost their heads, though all understood what the matter was. “What is to be done?” cried voices near the king. “Oh, merciful Jesus!” “Rescue! defend! It is a shame not to observe the conditions!”
Enraged crowds rush in among the squadrons, press upon them; the squadrons are confused, cannot keep their places. Around them are sabres, sabres, and sabres; under the sabres are inflamed faces, threatening eyes, howling mouths; uproar, noise, wild cries grow with amazing rapidity. In front are rushing camp servants, camp followers, and every kind of army rabble, more like beasts or devils than men.
Wittemberg understood what was happening. His face grew pale as a sheet; sweat, abundant and cold, covered his forehead in a moment; and, oh wonder! that field-marshal who hitherto was ready to threaten the whole world, that conqueror of so many armies, that captor of so many cities, that old soldier was then so terribly frightened at the howling mass that presence of mind left him utterly. He trembled in his whole body, he dropped his hands and groaned, spittle began to flow from his mouth to the golden chain, and the field-marshal’s baton dropped from his hand. Meanwhile the terrible throng was coming nearer and nearer; ghastly forms were surrounding already the hapless generals; a moment more, they would bear them apart on sabres, so that not a fragment of them would remain.
Other Swedish generals drew their sabres, wishing to die weapon in hand, as beseemed knights; but the aged oppressor grew weak altogether, and half closed his eyes.
At this moment Volodyovski, with his men, sprang to the rescue of the staff. Going wedge-form on a gallop, he split the mob as a ship moving with all sails bears apart the towering waves of the sea. The cry of the trampled rabble was mingled with the shouts of the Lauda squadron; but the horsemen reached the staff first, and surrounded it in the twinkle of an eye with a wall of horses, a wall of their own breasts and sabres.
“To the king!” cried the little knight.
They moved on. The throng surrounded them from every side, ran along the flanks and the rear, brandished sabres and clubs, howled more and more terribly; but the Lauda men pushed forward, thrusting out their sabres from moment to moment at the sides, as a strong stag thrusts with his antlers when surrounded by wolves.
Then Voynillovich sprang to the aid of Volodyovski; after him Vilchkovski with a regiment of the king, then Prince Polubinski; and all together, defending themselves unceasingly, conducted the staff to the presence of Yan Kazimir.
The tumult increased instead of diminishing. It seemed, after a time, that the excited rabble would try to seize the Swedish generals without regard to the king. Wittemberg recovered; but fear did not leave him in the least. He sprang from his horse then; and as a hare pressed by dogs or wolves takes refuge under a wagon in motion, so did he, in spite of his gout, throw himself at the feet of Yan Kazimir.
Then he dropped on his knees, and seizing the king’s stirrup, began to cry: “Save me, Gracious Lord, save me! I have your royal word; the agreement is signed. Save me, save me! Have mercy on us! Do not let them murder me!”
The king, at sight of such abasement and such shame turned away his eyes with aversion and said, —
“Field-marshal, pray be calm.”
But he had a troubled face himself, for he knew not what to do. Around them were gathering crowds ever greater, and approaching with more persistence. It is true that the squadrons stood as if for battle, and Zamoyski’s infantry had formed a terrible quadrangle round about; but what was to be the end of it all?
The king looked at Charnyetski; but Charnyetski only twisted his beard with rage, his soul was storming with such anger against the disobedience of the general militia. Then the chancellor, Korytsinski, said, —
“Gracious Lord, we must keep the agreement.”
“We must!” replied the king.
Wittemberg, who was looking carefully into their eyes, breathed more freely.
“Gracious Lord,” said he, “I believe in your words as in God.”
To which Pototski, the old hetman of the kingdom, cried, —
“And why have you broken so many oaths, so many agreements, so many terms of surrender? With what any man wars, from that will he perish. Why did you seize, in spite of the terms of capitulation, the king’s regiment commanded by Wolf?”
“Miller did that, not I,” answered Wittemberg.
The hetman looked at him with disdain; then turned to the king, —
“Gracious Lord, I do not say this to incite your Royal Grace to break agreements also, for let perfidy be on their side alone.”
“What is to be done?” asked the king. “If we send them to Prussia, fifty thousand nobles will follow and cut them to pieces before they reach Pultusk, unless we give them the whole regular army as a guard, and we cannot do that. Hear, your Royal Grace, how the militia are howling! In truth, there is a well-founded animosity against Wittemberg. It is needful first to safeguard his person, and then to send all away when the fire has cooled down.”
“There is no other way!” said Korytsinski.
“But where are they to be kept? We cannot keep them here; for here, devil take it! civil war would break out,” said the voevoda of Rus.
Now Sobiepan Zamoyski appeared, and pouting his lips greatly, said with his customary spirit, —
“Well, Gracious Lord, give them to me at Zamost; let them sit there till calm comes. I will defend Wittemberg there from the nobles. Let them try to get him from me!”
“But on the road will your worthiness defend the field-marshal?” asked the chancellor.
“I can depend on my servants yet. Or have I not infantry and cannon? Let any one take him from Zamoyski! We shall see.”
Here he put his hands on his hips, struck his thighs, and bent from one side of the saddle to the other.
“There is no other way,” said the chancellor.
“I see no other,” added Lantskoronski.
“Then take them,” said the king to Zamoyski.
But Wittemberg, seeing that his life was threatened no longer, considered it proper to protest.
“We did not expect this!” said he.
“Well, we do not detain you; the road is open,” said Pototski, pointing to the distance with his hand.
Wittemberg was silent
Meanwhile the chancellor sent a number of officers to declare to the nobles that Wittemberg would not depart in freedom, but would be sent to Zamost. The tumult, it is true, was not allayed at once; still the news had a soothing effect. Before night fell attention was turned in another direction. The troops began to enter the city, and the sight of the recovered capital filled all minds with the delight of triumph.
The king rejoiced; still the thought that he was unable to observe the conditions of the agreement troubled him not a little, as well as the endless disobedience of the general militia.
Charnyetski was chewing his anger. “With such troops one can never be sure of to-morrow,” said he to the king. “Sometimes they fight badly, sometimes heroically, all from impulse; and at any outbreak rebellion is ready.
“God grant them not to disperse,” said the king, “for they are needed yet, and they think that they have finished everything.”
“The man who caused that outbreak should be torn asunder with horses, without regard to the services which he has rendered,” continued Charnyetski.
The strictest orders were given to search for Zagloba, for it was a secret to no man that he had raised the storm; but Zagloba had as it were dropped into water. They searched for him in the tents, in the tabor, even among the Tartars, all in vain. Tyzenhauz even said that the king, always kind and gracious, wished from his whole soul that they might not find him, and even undertook a nine days’ devotion to that effect.
But a week later, after some dinner when the heart of the monarch was big with joy, the following words were heard from the mouth of Yan Kazimir, —
“Announce that Pan Zagloba is not to hide himself longer, for we are longing for his jests.”
When Charnyetski was horrified at this, the king said, —
“Whoso in this Commonwealth should have justice without mercy in his heart would be forced to carry an axe in his bosom, and not a heart. Faults come easier here than anywhere, but in no land does repentance follow so quickly.”
Saying this, the king had Babinich more in mind than Zagloba; and he was thinking of Babinich because the young man had bowed down to the king’s feet the day before with a petition that he would not hinder him from going to Lithuania. He said that he wished to freshen the war there, and attack the Swedes, as he had once attacked Hovanski. And as the king intended to send there a soldier experienced in partisan warfare, he permitted Babinich to go, gave him the means, blessed him, and whispered some wish in his ear, after which the young knight fell his whole length at his feet.
Then, without loitering, Kmita moved briskly toward the east. Suoa Gazi, captured by a considerable present, permitted him to take five hundred fresh Dobrudja Tartars; fifteen hundred other good men marched with him, — a force with which it was possible to begin something. And the young man’s head was fired with a desire for battle and warlike achievements. The hope of glory smiled on him; he heard already how all Lithuania was repeating his name with pride and wonder. He heard especially how one beloved mouth repeated it, and his soul gave him wings.
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 220