He appeared before her at once, happy that he was called, that for a time he could speak with her who had taken possession of his soul.
“Cavalier,” said Panna Billevich, “so many reports are circulating about Taurogi that we are wandering as in a forest. Some say that the prince voevoda died a natural death; others that he was borne apart on sabres. What was the cause of his death?”
Kettling hesitated for a while. It was evident that he was struggling with innate indecision. At last he blushed greatly, and said, —
“You are the cause of the fall and the death of Prince Yanush.”
“I?” asked Panna Billevich, with amazement.
“You; for our prince chose to remain in Taurogi rather than go to relieve his cousin. He forgot everything near you, my lady.”
Now she blushed in her turn like a purple rose, and a moment of silence followed.
The Scot stood, hat in hand, with downcast eyes, his head bent, in a posture full of homage and respect. At last he raised his head, shook his bright curls, and said, —
“My lady, if these words have offended you, let me kneel down and beg forgiveness.”
“Do not,” said she, quickly, seeing that the young knight was bending his knees already. “I know that what you have said was said with a clean heart; for I have long noticed that you wish me well.”
The officer raised his blue eyes, and putting his hand on his heart, with a voice as low as the whisper of a breeze and as sad as a sigh, replied, —
“Oh, my lady! my lady!”
At this moment he was frightened lest he had said too much, and again he bent his head toward his bosom, and took the posture of a courtier who is listening to the commands of a queen.
“I am here among strangers, without a guardian,” said Olenka; “and though I shall be able to watch over myself alone, and God will preserve me from harm, still I need the aid of men also. Do you wish to be my brother? Do you wish to warn me in need, so that I may know what to do, and avoid every snare?”
As she said this, she extended her hand; but he kneeled, in spite of her prohibition, and kissed the tips of her fingers.
“Tell me,” said she, “what is happening around me.”
“The prince loves you,” said Kettling. “Have you not seen that?”
She covered her face with her hands. “I saw and I did not see. At times it seemed to me that he was only very kind.”
“Kind!” repeated Kettling, like an echo.
“But when it came into my head that I, unfortunate woman, might rouse in him unhappy wishes, I quieted myself with this, that no danger threatened me from him. I was thankful to him for what he had done, though God sees that I did not look for new kindnesses, since I feared those he had already shown me.”
Kettling breathed more freely.
“May I speak boldly?” asked he.
“Speak.”
“The prince has only two confidants, — Pan Sakovich and Patterson; but Patterson is very friendly to me, for we come from the same country, and he carried me in his arms. What I know, I know from him. The prince loves you; desires are burning in him as pitch in a pine torch. All things done here — all these feasts, hunts, tournaments, through which, thanks to the princess hand, blood is flowing from my mouth yet — were arranged for you. The prince loves you, my lady, to distraction, but with an impure fire; for he wishes to disgrace, not to marry you. For though he could not find a worthier, even if he were king of the whole world, not merely a prince, still he thinks of another, — the princess, Yanush’s daughter, and her fortune are predestined to him. I learned this from Patterson; and the great God, whose gospel I take here to witness, knows that I speak the pure truth. Do not believe the prince, do not trust his kindness, do not feel safe in his moderation. Watch, guard yourself; for they are plotting treason against you here at every step. The breath is stopping in my breast from what Patterson has told me. There is not a criminal in the world equal to Sakovich, — I cannot speak of him, I cannot. Were it not for the oath which I have taken to guard the prince, this hand and this sword would free you from continual danger. But I would slay Sakovich first. This is true. Him first, before all men, — even before those who in my own country shed my father’s blood, took my fortune, made me a wanderer and a hireling.”
Here Kettling trembled from emotion. For a while he merely pressed the hilt of his sword with his hand, not being able to utter a word; then he recovered, and in one breath told what methods Sakovich had suggested to the prince.
Panna Aleksandra, to his great surprise, bore herself calmly enough while looking at the threatening precipice before her; only her face grew pale and became still more serious. Unbending resolution was reflected in her stern look.
“I shall be able to save myself,” said she, “so help me God and the holy cross!”
“The prince has not consented hitherto to follow Sakovich’s counsel,” added Kettling. “But when he sees that the road he has chosen leads to nothing—” and he began to tell the reasons which restrained Boguslav.
The lady listened with frowning brow, but not with superfluous attention, for she had already begun to ponder on means to wrest herself free of this terrible guardianship. But there was not a place in the whole country unsprinkled with blood, and plans of flight did not seem to her clear; hence she preferred not to speak of them.
“Cavalier,” said she at last, “answer me one question. Is Prince Boguslav on the side of the King of Sweden or the King of Poland?”
“It is a secret to none of us,” answered the young officer, “that the prince wishes the division of this Commonwealth, so as to make of Lithuania an independent principality for himself.”
Here Kettling was silent, and you would have thought that his mind was following involuntarily the thoughts of Olenka; for after a while he added, —
“The elector and the Swedes are at the service of the prince; and since they will occupy the Commonwealth, there is no place in which to hide from him.”
Olenka made no answer.
The young man waited awhile longer, to learn if she would ask him other questions; but when she was silent, occupied with her own thoughts, he felt that it was not proper for him to interrupt her; therefore he bent double in a parting bow, sweeping the floor with the feathers in his cap.
“I thank you, cavalier,” said Olenka, extending her hand to him.
The officer, without turning, withdrew toward the door. All at once there appeared on her face a slight flush. She hesitated a moment, and then said, —
“One word, cavalier.”
“Every word is for me a favor.”
“Did you know Pan Andrei Kmita?”
“I made his acquaintance, my lady, in Kyedani. I saw him the last time in Pilvishki, when we were marching hither from Podlyasye.”
“Is what the prince says true, that Pan Kmita offered to do violence to the person of the King of Poland?”
“I know not, my lady. It is known to me that they took counsel together in Pilvishki; then the prince went with Pan Kmita to the forest, and it was so long before he returned that Patterson was alarmed and sent troops to meet him. I led those troops. We met the prince. I saw that he was greatly changed, as if strong emotion had passed through his soul. He was talking to himself, which never happens to him. I heard how he said: ‘The devil would have undertaken that—’ I know nothing more. But later, when the prince mentioned what Kmita offered, I thought, ‘If this was it, it must be true.’”
Panna Billevich pressed her lips together.
“I thank you,” said she. And after a while she was alone.
The thought of flight mastered her thoroughly. She determined at any price to tear herself from those infamous places, and from the power of that treacherous prince. But where was she to find refuge? The villages and towns were in Swedish hands, the cloisters were ruined, the castles levelled with the earth; the whole country was swarming with soldiers, and with worse than soldiers, — with fugitives f
rom the army, robbers, all kinds of ruffians. What fate could be waiting for a maiden cast as a prey to that storm? Who would go with her? Her aunt Kulvyets, her uncle, and a few of his servants. Whose power would protect her? Kettling would go, perhaps; maybe a handful of faithful soldiers and friends might even be found who would accompany him. But as Kettling had fallen in love with her beyond question, then how was she to incur a debt of gratitude to him, which she would have to pay afterward with a great price? Finally, what right had she to close the career of that young man, scarcely more than a youth, and expose it to pursuit, to persecution, to ruin, if she could not offer him anything in return save friendship? Therefore, she asked herself, what was she to do, whither was she to flee, since here and there destruction threatened her, here and there disgrace?
In such a struggle of soul she began to pray ardently; and more especially did she repeat one prayer with earnestness to which the old colonel had constant recourse in evil times, beginning with the words, —
“God saved Thee with Thy Infant
From the malice of Herod;
In Egypt he straightened the road
For Thy safe passage—”
At this moment a great whirlwind rose, and the trees in the garden began to make a tremendous noise. All at once the praying lady remembered the wilderness on the borders of which she had grown up from infancy; and the thought that in the wilderness she would find the only safe refuge flew through her head like lightning.
Then Olenka breathed deeply, for she had found at last what she had been seeking. To Zyelonka, to Rogovsk! There the enemy would not go, the ruffian would not seek booty. There a man of the place, if he forgot himself, might go astray and wander till death; what must it be to a stranger not knowing the road? There the Domasheviches, the Smoky Stakyans; and if they are gone, if they have followed Pan Volodyovski, it is possible to go by those forests far beyond and seek quiet in other wildernesses.
The remembrance of Pan Volodyovski rejoiced Olenka. Oh, if she had such a protector! He was a genuine soldier; his was a sabre under which she might take refuge from Kmita and the Radzivills themselves. Now it occurred to her that he was the man who had advised, when he caught Kmita in Billeviche, to seek safety in the Byalovyej wilderness.
And he spoke wisely! Rogovsk and Zyelonka are too near the Radzivills, and near Byalovyej stands that Sapyeha who rubbed from the face of the earth the most terrible Radzivill.
To Byalovyej then, to Byalovyej, even to-day, to-morrow! Only let her uncle come, she would not delay.
The dark depths of Byalovyej will protect her, and afterward, when the storm passes, the cloister. There only can be real peace and forgetfulness of all men, of all pain, sorrow, and contempt.
CHAPTER XLII.
The sword-bearer of Rossyeni returned a few days later. In spite of the safe-conduct of Boguslav, he went only to Rossyeni; to Billeviche itself he had no reason to go, for it was no longer in the world. The house, the buildings, the village, everything was burned to the ground in the last battle, which Father Strashevich, a Jesuit, had fought at the head of his own detachment against the Swedish captain Rossa. The inhabitants were in the forests or in armed parties. Instead of rich villages there remained only land and water.
The roads were filled with “ravagers,” — that is, fugitives from various armies, who, going in considerable groups, were busied with robbery, so that even small parties of soldiers were not safe from them. The sword-bearer then had not even been able to convince himself whether the barrels filled with plate and money and buried in the garden were safe, and he returned to Taurogi, very angry and peevish, with a terrible animosity in his heart against the destroyers.
He had barely put foot out of his carriage, when Olenka hurried him to her own room, and recounted all that Hassling-Kettling had told her.
The old soldier shivered at the recital, since, not having children of his own, he loved the maiden as his daughter. For a while he did nothing but grasp his sword-hilt, repeating, “Strike, who has courage!” At last he caught himself by the head, and began to say, —
“Mea culpa, mea maxima culpa (It is my fault, my greatest fault); for at times it came into my head, and this and that man whispered that that hell-dweller was melting from love of you, and I said nothing, was even proud, thinking: ‘Well, he will marry! We are relatives of the Gosyevskis, of the Tyzenhauzes; why should we not be relatives of the Radzivills?’ For pride, God is punishing me. The traitor prepared a respectable relationship. That’s the kind of relative he wanted to be. I would he were killed! But wait! this hand and this sabre will moulder first.”
“We must think of escape,” said Olenka.
“Well, give your plans of escape.”
The sword-bearer, having finished panting, listened carefully; at last he said, —
“Better collect my subjects and form a party! I will attack the Swedes as Kmita did Hovanski. You will be safer in the forest and in the field than in the court of a traitor and a heretic.”
“That is well,” answered the lady.
“Not only will I not oppose,” said the sword-bearer, “but I will say the sooner the better. And I lack neither subjects nor scythes. They burned my residence, never mind that! I will assemble peasants from other villages. All the Billeviches in the field will join us. We will show you relationship, young man, — we will show what it is to attack the Billevich honor. You are a Radzivill! What of that? There are no hetmans in the Billevich family, but there are also no traitors! We shall see whom all Jmud will follow! We will put you in Byalovyej and return ourselves,” said he, turning to Olenka. “It cannot be otherwise! He must give satisfaction for that affair, for it is an injustice to the whole estate of nobles. Infamous is he who does not declare for us! God will help us, our brethren will help us, citizens will help us, and then fire and sword! The Billeviches will meet the Radzivills! Infamous he who is not with us! infamous he who will not flash his sword in the eyes of the traitor! The king is with us; so is the Diet, so is the whole Commonwealth.”
Here the sword-bearer, red as blood and with bristling forelock, fell to pounding the table with his fist.
“This war is more urgent than the Swedish, for in us the whole order of knighthood, all laws, the whole Commonwealth is injured and shaken in its deepest foundations. Infamous is he who does not understand this! The land will perish unless we measure out vengeance and punishment on the traitor!”
And the old blood played more and more violently, till Olenka was forced to pacify her uncle. He sat calmly, then, though he thought that not only the country, but the whole world was perishing when the Billeviches were touched; in this he saw the most terrible precipice for the Commonwealth, and began to roar like a lion.
But the lady, who had great influence over him, was able at last to pacify her uncle, explaining that for their safety and for the success of their flight it was specially needful to preserve the profoundest secrecy, and not to show the prince that they were thinking of anything.
He promised sacredly to act according to her directions; then they took counsel about the flight itself. The affair was not over-difficult, for it seemed that they were not watched at all. The sword-bearer decided to send in advance a youth, with letters to his overseers to assemble peasants at once from all the villages belonging to him and the other Billeviches, and to arm them.
Six confidential servants were to go to Billeviche, as it were, for the barrels of money and silver, but really to halt in the Girlakol forests, and wait there with horses, bags, and provisions. They decided to depart from Taurogi in sleighs and accompanied by two servants, as if going merely to the neighboring Gavna; afterward they would mount horses and hurry on with all speed. To Gavna they used to go often to visit the Kuchuk-Olbrotovskis, where sometimes they passed the night; they hoped therefore that their journey would not attract the attention of any one, and that no pursuit would follow, unless two or three days later, at which time they would be in the midst of armed bands and in
the depth of impenetrable forests. The absence of Prince Boguslav strengthened them in this hope.
Meanwhile the sword-bearer was greatly busied with preparations. A messenger with letters went out on the following morning. The day after that, Pan Tomash talked in detail with Patterson of his buried money, which, as he said, exceeded a hundred thousand, and of the need of bringing it to safe Taurogi. Patterson believed easily; for Billevich was a noble and passed as a very rich man, which he was in reality.
“Let them bring it as soon as possible,” said the Scot; “if you need them, I will give you soldiers.”
“The fewer people who see what I am bringing the better. My servants are faithful, and I will order them to cover the barrels with hemp, which is brought often from our villages to Prussia, or with staves which no one will covet.”
“Better with staves,” said Patterson; “for people could feel with a sabre or a spear through the hemp that there was something else in the wagon. But you would better give the coin to the prince on his recognition. I know, too, that he needs money, for his revenues do not come regularly.”
“I should like so to serve the prince that he would never need anything,” answered the old man.
The conversation ended there, and all seemed to combine most favorably, for the servants started at once, while the sword-bearer and Olenka were to go next morning. But in the evening Boguslav returned most unexpectedly at the head of two regiments of Prussian cavalry. His affairs seemed to advance not too favorably, for he was angry and fretful.
That evening he summoned a council of war, which was composed of the representatives of the elector. Count Seydevitz, Patterson, Sakovich, and Kyritz, a colonel of cavalry. They sat till three in the morning; and the object of their deliberation was the campaign to Podlyasye against Sapyeha.
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 222