Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 372
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 372

by Henryk Sienkiewicz


  Bukatski.

  “Hash!” thought Pan Stanislav. “All this is artificial, all self-deception through a kind of exaggeration. But if a man accustoms himself to this, it will become in time a second nature to him, and, meanwhile, the devils take his reason; his energy and soul decay like a corpse. A man may throw himself headlong into such a hole as Mashko has, or into such a one as Bukatski. In both cases he will go under the ice. What the devil does it mean? Still there must be some healthy and normal life; only it is needful to have a little common sense in the head. But for a man like Bigiel, it is not bad in the world. He has a wife whom he loves, children whom he loves; he works like an ox. At the same time he has a great attachment for people, loves music and his violoncello, on which he plays in the moonlight, with his face raised toward the ceiling. It cannot be said that he is a materialist. No; in him one thing agrees with another somehow, and he is happy.”

  Pan Stanislav began to walk through the room, and look from time to time at Litka’s face, smiling from between the birches. The need of balancing accounts with his own self seized hold of him with increasing force. Like a merchant, he set about examining his debit and credit, which, for that matter, was not difficult. On the credit side of his life, his feeling for Litka once occupied the chief place; she was so dear to him in her time that if a year before it had been said, “Take her as your own child,” he would have taken her, and considered that he had something to live for. But now this relation was only a remembrance, and from the rubric of happiness it had passed over to the rubric of misfortune. What was left? First of all, life itself; second, that mental dilettantism, which in every case is a luxury; further, the future, which rouses curiosity; further, the use of material things; and finally, his commercial house. All this had its value; but Pan Stanislav saw that there was a lack of object in it. As to the commercial house, he was pleased with the successes which he experienced, but not with the kind of work which the house demanded; on the contrary, that kind of work was not enough for him, — it was too narrow, too poor, and angered him. On the other hand, dilettantism, books, the world of mind, — all had significance as an ornament of life, but could not become its basis. “Bukatski,” said Pan Stanislav to himself, “has sunk in this up to his ears; he wished to live with it, and has become weak, incompetent, barren. Flowers are good; but whoso wishes to breathe the odor of them exclusively will poison himself.” In truth, Pan Stanislav did not need to be a great sage to see around him a multitude of people who were out of joint, whose health of soul mental dilettantism had undermined, — just as morphine undermines one’s health of body.

  This dilettantism had wrought much harm to him, too, if only in this, — that it had made him a skeptic. He had been saved from grievous disease only by a sound organism, which felt the absolute need of expending its superfluous energy. But what will come later? Can he continue in that way? To this Pan Stanislav answered now with a decisive No! Since the business of his house could not fill out his life, and since it was simply perilous to fill it out with dilettantism, it was necessary to fill it out with something else, — to create new worlds, new duties, to open up new horizons; and to do this, he had to do one thing, — to marry.

  On a time when he said this to himself, he saw before him a certain undefined form, uniting all the moral and physical requisites, but without a body and without a name. Now it was a real figure; it had calm blue eyes, dark hair, a mouth a trifle too large, and was called Marynia Plavitski. Of any one else there could not be even mention; and Pan Stanislav placed her before himself with such vividness that the veins throbbed in his temples with more life. He was perfectly conscious, however, that something was lacking then in his feeling for Marynia, — namely, that around which the imagination lingers, which dares not ask anything, but hopes everything; which fears, trembles, kneels; which says to the loved woman, “At thy feet;” the love in which desire is at the same time worship, homage, — a feeling which adds a kind of mystic coloring to the relations of a man to a woman; which makes of the man, not merely a lover, but a follower. That had gone. Pan Stanislav, in thinking now of Marynia, thought soberly, almost insolently. He felt that he could go and take her, and have her; and if he did so, it would be for two reasons: first, because Marynia was for him a woman more attractive than all others; and second, reason commanded him to marry, and to marry her.

  “She is wonderfully reliable,” thought he; “there is nothing in her fruitless or dried up. Egotism has not destroyed the heart in her; and it is undoubted that such a one will not think merely of what belongs to her. She is honesty incarnate, duty incarnate; and in life the only need will be to prevent her from thinking too little of herself. If reason commands me to marry, I should commit a folly, were I to look for another.”

  Then he asked whether, if he abandoned Marynia, he would not act dishonorably. Litka had united them. Something in his heart revolted at the very thought of opposing the will and sacrifice of that child. If he wished, however, to act against that will, should he have borne himself as he had? No. In such an event he ought not to have shown himself at the Plavitskis’ since Litka’s death, nor have seen Marynia, nor kissed her hand, nor let himself be borne away by the current which had borne him, — by the power of events, perhaps, — but borne him so far that to-day he would disappoint Marynia, and fall in her eyes to the wretched position of a man who knows not himself what he wishes. For he would have to be blind not to see that Marynia considers herself his betrothed; and that, if she were not disquieted by his silence so far, it was simply because she ascribed it to the mourning which both had in their hearts for Litka.

  “Looking, then,” said Pan Stanislav, “from the side of reason and conservative instinct, from the side of sense and honor, I ought to marry her. Therefore what? Therefore I should be an imbecile if I hesitated, and did not consider the question as settled. It is settled.”

  Then he drew breath, and began to walk through the room. Under the lamp lay Bukatski’s letter. Pan Stanislav took it, and read from the place where his eyes fell by chance.

  “I beg thee, by all things, marry not. Remember that if thou marry, if thou have a son, if thou toil to leave him property, thou wilt do so only for this: that that son may be what I am.”

  “Here is a nice quandary for thee,” said Pan Stanislav, with a certain stubbornness. “I will marry. I will marry Marynia Plavitski; dost hear? I will gain property; and if I have a son, I will not make of him a decadent; dost understand?”

  And he was pleased with himself. A little later he looked at Litka, and felt that a sudden emotion seized him. A current of sorrow for her, and of feeling, rose with a new power in his heart. He began to converse with the child, as in important moments of life people speak usually with beloved dead, —

  “Thou art pleased, kitten? Is it not true?” asked he. And she smiled at him from among the birches painted by Marynia; she seemed to blink at him, and to answer, —

  “True, Pan Stas; true.”

  That evening, before going to bed, he took back from the servant the note which was to be given to Marynia in the morning, and wrote another still more affectionate, and in the following words, —

  Dear Lady, — Gantovski made a scene with Mashko — rather an awkward one — from which a duel came. Mashko is slightly wounded. His opponent begged his pardon on the spot. There will be no further results, save this: that I am still more convinced of how kind you are, and thoughtful and excellent; and to-morrow, if you permit, I will come with thanks to kiss your beloved and dear hands. I will come in the afternoon; for, in the morning, after visiting my office, I must go to Pani Kraslavski’s, and then say farewell to Professor Vaskovski, though, were it possible, I should prefer to begin the day not with them.

  Polanyetski.

  After writing these words, he looked at the clock, and, though it was eleven already, he gave command to deliver the letter, not in the morning, but straightway.

  “Thou wilt go in through the kitchen,” sai
d he to the servant; “and, if the young lady is asleep, thou wilt leave it.”

  When alone, he said the following words to the lady, —

  “Thou art a very poor diviner, unless thou divine why I am coming to-morrow!”

  CHAPTER XXVI.

  Pani Kraslavski received Pan Stanislav with great astonishment, because of the early hour; but still she received him, thinking that he had come for some uncommon reason. He, on his part, without long introductions, told her what had happened, disguising at the same time only what was necessary for shielding Mashko from suspicion of bankruptcy or unfavorable business.

  He noticed that the old lady, while he was talking, kept her green eyes — made, as it were, of stone, and devoid of glitter — fixed on him, and that no muscle of her face moved. Only when he had ended did she say, —

  “There is one thing in all this which I do not understand. Why did Pan Mashko sell the oak? That is no small ornament to any residence.”

  “Those oaks stand far from the house,” answered Pan Stanislav, “and injure the land, — for nothing will grow in the shade of them; and Pan Mashko is a practical man. Besides, to tell the truth, we are old friends, and he did that through friendship for me. I am a merchant; I needed the oak, and Pan Mashko let me have all he could spare.”

  “In such an event, I do not understand why that young man—”

  “If you are acquainted with Pan Yamish,” interrupted Pan Stanislav, “he, because he lives near both Kremen and Yalbrykov, will explain to you that that young man is not of perfect mind, and is known as such in the whole neighborhood.”

  “In that case Pan Mashko was not obliged to fight a duel with him.”

  “In such matters,” answered Pan Stanislav, with a shade of impatience, “we have different ideas from ladies.”

  “You will permit me to say a couple of words to my daughter.”

  Pan Stanislav thought it time to rise and take farewell; but since he had come, as it were, on a reconnaissance, and wished to take some information to Mashko, he said, —

  “If the ladies have any message to Pan Mashko, I am going to him directly.”

  “In a moment,” answered Pani Kraslavski.

  Pan Stanislav remained alone and waited rather long, so long indeed that he began to be impatient. At last both ladies appeared. Though her hair had not been dressed with sufficient care, the young lady, in a white chemisette and a sailor’s tie, seemed to Pan Stanislav quite beautiful, in spite of a slight inflammation of the eyes, and a few pimples on her forehead, which were powdered. There was about her a certain attractive languor, from which, having risen very late apparently, she had not been able yet to rouse herself, and a certain equally charming morning carelessness. For the rest, there was no emotion on her bloodless face.

  After salutations were exchanged with Pan Stanislav, she said, with a cool, calm voice, —

  “Be so kind as to tell Pan Mashko that I was greatly pained and alarmed. Is the wound really slight?”

  “Beyond a doubt.”

  “I have begged mamma to visit Pan Mashko; I will take her, and wait in the carriage for news. Then I will go again for mamma, and so every day till Pan Mashko has recovered. Mamma is so kind that she consents to this.”

  Here a slight, barely evident blush passed over her pale face. To Pan Stanislav, for whom her words were an utter surprise, and whom they pierced with astonishment, she seemed then perfectly comely; and a moment later, when going to Mashko, he said to himself, —

  “Well, the women are better than they seem. But they are two decanters of chilled water; still the daughter has some heart. Mashko did not know her, and he will have an agreeable surprise. The old woman will go to him, will see all those bishops and castellans with crooked noses over which Bukatski amused himself so much; but she will believe in Mashko’s greatness.”

  Meditating in this way, he found himself in Mashko’s house, and had to wait, for he came at the moment of dressing the wound. But barely had the doctor gone, when Mashko gave command to ask him to enter, and, without even a greeting, inquired, —

  “Well, hast thou been there?”

  “How art thou; how hast thou slept?”

  “Well. But never mind — hast thou been there?”

  “I have. I will tell thee briefly. In a quarter of an hour Pani Kraslavski will be here. The young lady told me to say that she would bring her mother, and would wait to hear how thou art; and to tell thee that she is greatly alarmed, that she is very unhappy, but thanks God that there is nothing worse. Thou seest, Mashko! I add, besides, that she is good-looking, and has attracted me. Now I am going, for I have no time to wait.”

  “Have mercy; wait a moment. Wait, my dear; I have not a fever, and if thou speak through fear—”

  “Thou art annoying,” said Pan Stanislav; “I give thee my word that I tell the truth, and that thou hast spoken ill of thy betrothed prematurely.”

  Mashko dropped his head on the pillow, and was silent for a time; then he said, as if to himself, —

  “I shall be ready to fall in love with her really.”

  “That is well. Be in health; I am going to take farewell of Vaskovski.”

  But instead of going to Vaskovski, he went to the Plavitskis’, whom he did not find at home, however. Plavitski was never at home, and of Marynia they said that she had gone out an hour before. Usually when a man is going to a woman who rouses vivid interest in him, and makes up his mind on the way what to say to her, he has rather a stupid face if he finds that she is not at home. Pan Stanislav felt this, and was vexed. He went to a greenhouse, however, bought a multitude of flowers, and had them sent to Marynia. When he thought of the delight with which she would receive them, and with what a beating heart she would wait for evening, he was so pleased that after dinner he dropped into Vaskovski’s in the very best humor.

  “I have come to take farewell, Professor; when dost thou start on the journey?”

  “How art thou, my dear?” answered Vaskovski. “I had to delay for a couple of days; for, as thou seest, I am wintering various small boys here.”

  “Young Aryans, I suppose, who in hours of freedom draw purses out of pockets?”

  “No, they are good souls; but I cannot leave them without care. I must seek out a successor who will live in my place.”

  “But who would roast himself here? How dost thou live in such heat?”

  “Because I sit without a coat; and wilt thou permit me not to put it on? It is a little warm here; but perspiration is wholesome, and these little feathered creatures crave heat.”

  Pan Stanislav looked around. In the room there were at least a dozen and a half of buntings, titmice, finches. Sparrows, accustomed evidently to be fed, looked in in flocks through the window. The professor kept in his room only birds purchased of dealers; sparrows he did not admit, saying that if he did there would be no end to their numbers, and that it would be unjust to receive some and reject others. The chamber birds had cages fastened to the walls and the inner sash of the window, but went into them only at night; during daylight they flew through the chamber freely, filling it with twitter, and leaving traces on books and manuscripts, with which all the corners and the tables were filled.

  Some of the birds which had become very tame sat on Vaskovski’s head even. On the floor husks of hemp-seed cracked under one’s feet. Pan Stanislav, who knew that chamber thoroughly, still shrugged his shoulders, and said, —

  “All this is very good, but that the professor lets them light and sing on his head; that, God knows, is too much. Besides, it is stifling here.”

  “That is the fault of Saint Francis of Assisi,” answered Vaskovski, “for I learned from him to love these little birds. I have even a pair of doves, but they are home-stayers.”

  “Thou wilt see Bukatski, of course; I received a letter from him, — here it is.”

  “May I read it?”

  “I give it to thee for that very purpose.”

  Vaskovski read the letter, and
said when he had finished, “I have always liked this Bukatski; he is a good soul, but — he has a little something here!” Vaskovski began, to tap his forehead with his fingers.

  “This is beginning to amuse me,” exclaimed Pan Stanislav. “Imagine to thyself, Professor, for a certain number of days some one taps himself on the forehead and says of some one of our acquaintance, ‘He has something here!’ A charming society!”

  “If it is a little so, it is a little so!” answered Vaskovski, with a smile. “and knowest thou what this is? It is the usual Aryan trouble of soul; and in us, as Slavs, there is more of that than in the west, for we are the youngest Aryans, and therefore neither reason nor heart have settled yet into a balance. We are the youngest Aryans: we feel with more vividness; we take everything to heart more feverishly; and we arrange ourselves to the practice of life with more passion. I have seen much; I have noticed this for a long time. What wonderful natures! Just look, for example, the German students can carouse, — that doesn’t hinder them from either working or fashioning themselves into practical people; but let a Slav take this habit, and he is lost, he will do himself to death! And so with everything. A German will become a pessimist and write volumes on this, — that life is despair; but he will drink beer meanwhile, rear children, make money, cultivate his garden, and sleep under a feather tick. A Slav will hang himself, or ruin himself with mad life, with excess, smother himself in a swamp into which he will wade purposely. My dear, I remember men who Byronized themselves to death. I have seen much; I have seen men who, for example, took a fancy to peasants, and ended with drinking vodka in peasant dramshops. There is no measure with us, and there cannot be, for in us, to the excessive acceptance of every idea, are joined frivolousness and knowest what vanity. O my God, how vain we are! how we wish to push ourselves forward always, so that we may be admired and gazed at! Take this Bukatski: he has sunk in scepticism up to his ears in fact; in pessimism, Buddhism, decadency, and in what else besides — do I know? — and in these too there is a chaos at present. He has sunk so deeply that those miasmas are really poisoning him; but dost thou think that with this he is not posing? What wonderful natures! those who are most sincere, who have the most vivid feelings, taking all things to heart most powerfully, — are at the same time comedians. When a man thinks of this, he loves them, but he wants to laugh and to weep.”

 

‹ Prev