Here Bukatski began to laugh with his thin little voice. Joyfulness returned to him on a sudden, and with it the vision of things on the comic side.
“Thou wilt be ridiculous; but what should I be? Something to split one’s sides at. What a moment that is! Thou wilt see in two weeks. For instance, how thou wilt dress for church. Here, love, beating of the heart, solemn thoughts, a new epoch in life; there, the gardener, with flowers, a dress-coat, lost studs, the tying of a cravat, the drawing on of patent-leather boots, — all at one time, one chaos, one confusion. Deliver me, angels of paradise! I have compassion on thee, my dear friend; and do thou, I beg, not take seriously what I say. There is a new moon now, and I have a mania for uttering commonplace sentiment at the new moon. All folly! — the new moon, nothing more! I have grown as soft-hearted as a ewe who has lost her first lamb; and may the cough split me, if I haven’t uttered commonplace!”
But Pan Stanislav attacked him: “I have seen many vain things; but knowest thou what seems to me vainest in thee and those like thee? Thou and they, who absolve yourselves from everything, recognize nothing above you, and fear like fire every honest truth, for the one reason that some one might sometime declare it. How bad this is words cannot tell. As to thee, my dear friend, thou wert sincerer a while since than now. Again, thou’rt a poodle, dancing on two legs; but I tell thee that ten like thee could not show me that I have not won a great prize in the lottery.”
He took farewell of Bukatski with a certain anger; on the road home, however, he grew pacified and repeated continually: “See where the truth is; see what Mashko, and even Bukatski, says, when ready to be sincere; but I have won simply a great prize, and I will not waste what I have won.”
When he entered his lodgings and saw Litka’s photograph, he exclaimed, “My dearest kitten!” Up to the moment of sleeping he thought of Marynia with pleasure, and with the calmness of a man who feels that some great problem of life has been settled decisively, and settled well. For, in spite of Bukatski’s words, he was convinced that, since he was going to marry, all would be decided and ended by that one act.
CHAPTER XXX.
The “catastrophe,” as Bukatski called it, came at last. Pan Stanislav learned by experience that if in life there are many days in which a man cannot seize his own thoughts, to such belong above all the day of his marriage. At times a number of these thoughts circled in his brain at one moment, and were so indefinite, that, speaking accurately, they were rather unconscious impressions than thoughts. He felt that a new epoch in life was beginning, that he was assuming great obligations which he ought to fulfil conscientiously and seriously; and at the same time, but exactly at the same time, he wondered that the carriage wasn’t coming yet, and expressed his astonishment in the form of a threat: “If those scoundrels are late, I’ll break their necks for them.” At moments a solemn, and, as it were, noble fear of that future for which he had assumed responsibility was mastering him; he felt within him a certain elevation, and in this feeling of elevation he began to lather his beard, and he thought whether on such an exceptional day it would not be exceptionally worth while to bring in a barber to his somewhat dishevelled hair. Marynia at the same time was at the basis of all his impressions. He saw her, as if present. He thought: “At this moment, she too is dressing, she is standing in her chamber in front of the mirror, she is talking to her maid, her soul is flying toward me, and her heart beats unquietly.” That instant tenderness seized him and he said to himself, “But have no fear, honest soul, for, as God lives, I will not wrong thee;” and he saw himself in the future, kind, considerate, so that he began to look with a certain emotion at the patent-leather boots standing near the armchair, on which his wedding-suit was lying. He repeated from time to time too, “If to marry, then marry!” He said to himself that he was stupid to hesitate, for another such Marynia there was not on earth; he felt that he loved her, and thought at the same time that the weather was not bad, but that perhaps rain might fall; that it might be cold in the Church of the Visitation; that in an hour he would be kneeling by Marynia, that a white necktie is safer knotted than pinned; that marriage is indeed the most important ceremony in life; that there is in it something sacred, and that one must not lose one’s head anyhow, for in an hour it will be over; to-morrow they will depart, and then the normal quiet life of husband and wife will begin.
These thoughts, however, flew away at moments like a flock of sparrows, into which some one has fired from behind a hedge suddenly, and it grew empty in Pan Stanislav’s head. Then phrases of this kind came to his lips mechanically: “The eighth of April — to-morrow will be Wednesday! to-morrow will be Wednesday! my watch! to-morrow will be Wednesday!” Later he roused himself, repeated, “One must be an idiot!” and the scattered birds flew back again in a whole flock to his head, and began to whirl around in it.
Meanwhile Abdulski, the agent of the house of Polanyetski, Bigiel, and Company came in. He was to be the second groomsman, with Bukatski as first. Being a Tartar by origin and a man of dark complexion, though good-looking, he seemed so handsome in the dress-coat and white cravat that Pan Stanislav expressed the hope that surely he would marry soon. Abdulski answered, —
“The soul would to paradise;” then he commenced a pantomime, intended to represent the counting of money, and began to speak of the Bigiels. All their children wanted to be at the marriage. The Bigiels decided to take only the two elder ones; from this arose disagreements and difference of opinion, expressed on Pani Bigiel’s side by means of slaps. Pan Stanislav, who was a great children’s man, was exceedingly indignant at this, and said, —
“I’ll play a trick on the Bigiels. Have they gone already?”
“They were just going.”
“That is well; I will run in there on the way to Plavitski’s, take all the children, and pour them out before Pani Bigiel and my affianced.”
Abdulski expressed the conviction that Pan Stanislav would not do so; but he merely confirmed him thereby in his plan all the more. In fact, when he entered the carriage, they drove for the children directly. The governess, knowing Pan Stanislav’s relations with the family, dared not oppose him; and half an hour later, Pan Stanislav, to the great consternation of Pani Bigiel, entered Plavitski’s lodgings at the head of a whole flock of little Bigiels, in their every-day clothing, with collars awry, hair disarranged for the greater part, and faces half happy, half frightened, and, hurrying up to Marynia, he said, kissing her hands already enclosed in white gloves, —
“They wanted to wrong the children. Say that I did well.”
This proof of his kind heart entertained and pleased Marynia; hence she was glad from her whole soul to see the children, and even glad of this, — that the assembled guests considered her future husband an original, — and glad because Pani Bigiel, straightening the crooked collars hurriedly, said in her worry, —
“What’s to be done with such a madman?”
Somewhat of this opinion too was old Plavitski. But Pan Stanislav and Marynia were occupied for the moment with each other so exclusively that everything else vanished from their eyes. The hearts of both beat a little unquietly. He looked at her with a certain admiration. All in white, from her slippers to her gloves, with a green wreath on her head, and a long veil, she seemed to him other than usual. There was in her something uncommonly solemn, as in the dead Litka. Pan Stanislav did not make, it is true, that comparison; but he felt that this white Marynia, if not more remote from him, made him hesitate more than she of yesterday, arrayed in her ordinary costume. Withal she seemed less comely than usual, for the wedding wreath is becoming to women only exceptionally, and, besides, disquiet and emotion reddened her face; which, with the white robe, seemed still redder than it was in reality. But a wonderful thing! Just this circumstance moved Pan Stanislav. In his heart, rather kind by its nature, there rose a certain feeling resembling compassion or tenderness. He understood that Marynia’s heart must be panting then like a captive bird, and he began to calm
her; to speak to her with such good and kind words that he was astonished himself where he could find them in such numbers, and how they came to him so easily. But they came to him easily just because of Marynia. It was to be seen that she gave herself to him with a panting of the heart, but also with confidence; that she gave him her heart, her soul, and her whole being, her whole life, and that not only for good, but for every moment of her life — and to the end of it. In this regard no shadow rose in Pan Stanislav’s mind, and that certainty made him better at that moment, more sensitive and eloquent, than he was ordinarily. At last they held each the other’s hand and looked into each other’s eyes, not only with love, but with the greatest friendship and confidence. Both felt the double reality. Yet a few moments, and that future will begin. But now the thoughts of both began to grow clear; and that internal disquiet, from which they had not been free, yielded more and more and turned into a solemn concentration of thought, as the religious ceremony drew near. Pan Stanislav’s thoughts did not fly apart like sparrows; there remained to him only a certain astonishment, as it were, that he with all his scepticism had such a feeling even of the religious significance of the act which was about to be accomplished. At heart he was not a sceptic. In his soul there was hidden even a certain yearning for religious sensations; and if he had not returned to them it was only through a loss of habit and through spiritual negligence. Scepticism, at most, had shaken the surface of his thoughts, just as wind roughens the surface of water; the depths of which are still calm. He had lost, too, familiarity with forms; but to regain it was a work for the future and Marynia. Meanwhile this ceremony to which he must yield seemed to him so important, so full of solemnity and sacredness, that he was ready to proceed to it with bowed head.
But first he had another ceremony, which, equally solemn in itself, was disagreeable enough to Pan Stanislav; namely, to kneel before Pan Plavitski, whom he considered a fool, receive his blessing and hear an exhortation, which, as was known, Plavitski would not omit. Pan Stanislav had said in his mind, however, “Since I am to marry, I must pass through all which precedes it, and with a good face; little do I care what expression that monkey, Bukatski, will have at such moments.” Therefore he knelt with all readiness at Marynia’s side before her father, and listened to his blessing with an exhortation, which, by the way, was not long. Plavitski himself was moved really; his voice and his hands trembled; he was barely able to pronounce something in the nature of an adjuration to Pan Stanislav, not to prevent Marynia from coming even occasionally to pray at his grave before it was grown over completely with grass.
Finally, the solemnity of the moment affected Yozio Bigiel. Seeing Pan Plavitski’s tears, seeing Marynia and Pan Stanislav on their knees (kneeling at Bigiel’s house was not only a punishment, but frequently the beginning of more vigorous instruction), Yozio gave expression to his sympathy and fear by closing his eyes, opening his mouth, and breaking into as piercing a wail as he could utter. When the rest of the little Bigiels followed his example in great part, and all began to move, for the time to pass to the church had arrived, the grave of Pan Plavitski grown over with grass could not call forth an impression sufficiently elegiac.
Sitting in the carriage between Abdulski and Bukatski, Pan Stanislav hardly answered their questions in half words; he took no part in the conversation, but kept up a monologue with himself. He thought that in a couple of minutes that would come to pass of which he had been dreaming whole months; and which till the death of Litka he had desired with the greatest earnestness of his life. Here for the last time he was roused by a feeling of the difference between that past which not long since had vanished, and the present moment; but there was a difference. Formerly he strove and desired; to-day he only wished and consented. That thought pierced him like a shudder, for it shot through his head that perhaps there was lacking in his own personality that basis on which one may build. But he was a man able to keep his alarms in close bonds, and to scatter them to the four winds at a given moment. He said to himself, therefore: “First, there is no time to think of this; and second, reality does not answer always to imaginings; this is a simple thing.” Then what Bukatski had said pushed again into his memory: “It is not enough to take, a man must give;” but he thought this a fabric of such fine threads that it had no existence whatever, and that life should be taken more simply, that there is no obligation to come to terms with preconceived theories. Here he repeated what he had said to himself frequently, “I marry, and that is the end.” Then reality embraced him, or rather the present moment; he had nothing in his head but Marynia, the church, and the ceremony.
She on the way meanwhile implored God in silence to help her to make her husband happy; for herself she begged also a little happiness, being certain, moreover, that her dead mother would obtain that for her.
Then they went arm in arm between the lines of invited and curious people, seeing somewhat as through a mist lights gleaming in the distance on the altar, and at the sides faces known and unknown. Both saw more distinctly the face of Pani Emilia, who wore the white veil of a Sister of Charity, her eyes at once smiling and filled with tears. Litka came to the minds of both; and it occurred to them that it was precisely she who was conducting them to the altar. After a while they knelt down; before them was the priest, higher up the gleaming of the candles, the glitter of gold, and the holy face of the principal image. The ceremony commenced. They repeated after the priest the usual phrases of the marriage vow; and Pan Stanislav, holding Marynia’s hand, was seized suddenly by emotion such as he had not expected, and such as he had not felt since his mother had brought him to first communion. He felt that that was not a mere every-day legal act, in virtue of which a man receives the right to a woman; but in that binding of hands, in that vow, there is present a certain mysterious power from beyond this world, — that it is simply God before whom the soul inclines and the heart trembles. The ears of both were struck then in the midst of silence by the solemn words, “Quod Deus junxit, homo non disjungat;” but Pan Stanislav felt that that Marynia whom he had taken becomes his body and blood, and a part of his soul, and that for her too he must be the same. That moment a chorus of voices in the choir burst out with “Veni Creator,” and a few moments after the Polanyetskis went forth from the church. On the way out, the arms of Pani Emilia embraced Marynia once again: “May God bless you!” and when they drove to the wedding reception, she went to the cemetery to tell Litka the news, that Pan Stas was married that day to Marynia.
CHAPTER XXXI.
Two weeks later, in Venice, the doorkeeper of the Hotel Bauer gave Pan Stanislav a letter with the postmark of Warsaw. It was at the moment when he and his wife were entering a gondola to go to the church of Santa Maria della Salute, where on that day, the anniversary of her death, a Mass was to be offered for the soul of Marynia’s mother. Pan Stanislav, who expected nothing important from Warsaw, put the letter in his pocket, and asked his wife, —
“But is it not a little too early for Mass?”
“It is; a whole half hour.”
“Then perhaps it would please thee to go first to the Rialto?”
Marynia was always ready to go. Never having been abroad before, she simply lived in continual rapture, and it seemed to her that all which surrounded her was a dream. More than once, in the excess of her delight, she threw herself on her husband’s neck, as if he had built Venice, as if she ought to thank him alone for its beauty. More than once she repeated, —
“I look and I see, but cannot believe that this is real.”
So they went to the Rialto. There was little movement yet, because of the early hour; the water was as if sleeping, the day calm, clear, but not very bright, — one of those days in which the Grand Canal with all its beauty has the repose of a cemetery; the palaces seem deserted and forgotten, and in their motionless reflection in the water is that peculiar deep sadness of dead things. One looks at them then in silence, and as if in fear, lest by words the general repose may be broken.r />
Thus did Marynia look. But Pan Stanislav, less sensitive, remembered that he had a letter in his pocket, hence he drew it forth, and began to read. After a time he exclaimed, —
“Ah! Mashko is married; their wedding was three days after ours.”
But Marynia, as if roused from a dream, inquired, while blinking, “What dost thou say?”
“I say, dreaming head, that Mashko’s wedding is over.”
She rested her head on his shoulder, and, looking into his eyes, inquired, —
“What is Mashko to me? I have my Stas.”
Pan Stanislav smiled like a man who kindly permits himself to be loved, but does not wonder that he is loved; then he kissed his wife on the forehead, with a certain distraction, for the letter had begun to occupy him, and read on. All at once he sprang up, as if something had pricked him, and cried, —
“Oh, that is a real catastrophe!”
“What has happened?”
“Panna Kraslavski has a life annuity of nine thousand rubles, which her uncle left her; beyond that, not a copper.”
“But that is a good deal.”
“A good deal? Hear what Mashko writes: —
“‘In view of this, my bankruptcy is an accomplished fact, and the declaration of my insolvency a question of time.’
“They deceived each other; dost understand? He counted on her property, and she on his.”
“At least they have something to live on.”
“They have something to live on; but Mashko has nothing with which to pay his debts, and that concerns us a little, — me, thee, and thy father. All may be lost.”
Here Marynia was alarmed in earnest. “My Stas,” said she, “perhaps thy presence is needed there; let us return, then. What a blow this will be to papa!”
“I will write Bigiel immediately to take my place, and save what is possible. Do not take this business to heart too much, my child. I have enough to buy a bit of bread for us both, and for thy father.”
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 378