Book Read Free

Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Page 392

by Henryk Sienkiewicz


  “Young man, do you know that I shall soon be a grandfather?”

  “I know.”

  “Yes, yes!” repeated Plavitski with a smile of delight, “and in addition to that, I will tell you only this much: there is nothing to surpass young married women!”

  And, laughing, he began to clap Pan Ignas time after time on the shoulder; then he put the ends of his fingers to his lips, took farewell, and walked off.

  But his voice, slightly quivering, came to Pan Ignas from a distance, —

  “There is nothing to surpass young married women.” Noise on the street drowned the rest.

  CHAPTER XLV.

  From that time Pan Ignas went every day to Aunt Bronich’s. He found Kopovski there frequently, for toward the end something had been spoiled in the portrait of “Antinoüs.” Lineta said that she had not been able to bring everything out of that face yet; that the expression in the picture was not perhaps what it should be, — in a word, she needed time for reflection. With Pan Ignas her work went more easily.

  “With such a head as Pan Kopovski’s,” said she once, “it is enough to change the least line, it is enough to have the light wrong, to ruin everything. While with Pan Zavilovski one must seize first of all the character.”

  On hearing this, both were satisfied. Kopovski declared even that it was not his fault; that God had created him so. Pani Bronich said later on that Lineta had said apropos of that: “God created him; the Son of God redeemed him; but the Holy Ghost forgot to illuminate him.” That witticism on poor Kopovski was repeated throughout Warsaw.

  Pan Ignas liked him well enough. After a few meetings he seemed to him so unfathomably stupid that it did not occur to him that any one could be jealous of the man. On the contrary, it was always pleasant to look at him. Those ladies too liked him, though they permitted themselves to jest with him; and sometimes he served them simply as a ball, which they tossed from hand to hand. Kopovski’s stupidity was not gloomy, however, nor suspicious. He possessed a uniform temper and a smile really wonderful; of this last he was aware, perhaps, hence he preferred to smile rather than frown. He was well-bred, accustomed to society, and dressed excellently; in this regard he might have served as a model to Pan Ignas.

  From time to time he put astonishing questions, which filled the young ladies with merriment. Once, hearing Pani Bronich talk of poetic inspirations, he asked Pan Ignas, “If anything was taken for it or not,” and at the first moment confused him, for Pan Ignas did not know what to answer.

  Another time Pani Aneta said to him, —

  “Have you ever written poetry? Make some rhyme, then.”

  Kopovski asked time till next day; but next day he had forgotten the request, or could not make the verses. The ladies were too well-bred to remind him of his promise. It was always so agreeable to look at him that they did not wish to cause him unpleasantness.

  Meanwhile spring ended, and the races began. Pan Ignas was invited for the whole time of their continuance to the carriage of the Osnovskis. They gave him a place opposite Lineta; and he admired her with all his soul. In bright dresses, in bright hats, with laughter in her dreamy eyes, with her calm face flushing somewhat under the breath of fresh breezes, she seemed to him spring and paradise. Returning home, he had his eyes full of her, his mind and his heart full. In that world in which they lived, in the society of those young men, who came up to the carriage to entertain the ladies, he was not at home, but the sight of Lineta recompensed him for everything. Under the influence of sunny days, fair weather, broad summer breezes, and that youthful maiden, who began to be dear to him, he lived, as it were, in a continuous intoxication; he felt youth and power in himself. In his face there was at times something truly eagle-like. At moments it seemed to him that he was a ringing bell, sounding and sounding, heralding the delight of life, the delight of love, the delight of happiness, — a great jubilee of loving.

  He wrote much, and more easily than ever before; there was besides in his verses that which recalled the fresh odor of newly ploughed fields, the vigor of young leaves, the sound of wings of birds flying on to fallow land to the immense breadth of plains and meadows. He felt his own power, and ceased to be timid about poetry even before strangers, for he understood that there was something about him, something within him, and that he had something to lay at the feet of a loved one.

  Pan Stanislav, who, in spite of his mercantile life, had an irrestrainable passion for horses, and never neglected the races, saw Pan Ignas every day with the Osnovskis and Panna Castelli, and gazing at the latter as at a rainbow; when he teased him in the counting-house for being in love, the young poet answered, —

  “It is not I, but my eyes. The Osnovskis will go soon, those ladies too; and all will disappear like a dream.”

  But he did not speak truth, for he did not believe that all could disappear like a dream. On the contrary, he felt that for him a new life had begun, which with the departure of Panna Lineta might be broken.

  “And where are Pani Bronich and Panna Castelli going?” continued Pan Stanislav.

  “For the rest of June and during July they will remain with the Osnovskis, and then go, as they say, to Scheveningen; but this is not certain yet.”

  “Osnovski’s Prytulov is fifteen miles from Warsaw,” said Pan Stanislav.

  For some days Pan Ignas had been asking himself, with heart beating, whether they would invite him or not; but when they invited him, and besides very cordially, he did not promise to go, and with all his expressions of gratitude held back, excusing himself with the plea of occupation and lack of time. Lineta, who was sitting apart, heard him, and raised her golden brows. When he was going, she approached him and asked, —

  “Why will you not come to Prytulov?”

  He, seeing that no one could hear them, said, looking into her eyes, —

  “I am afraid.”

  She began to laugh, and inquired, repeating Kopovski’s words, —

  “Is it necessary to take anything for that?”

  “It is,” answered he, with a voice somewhat trembling; “I need to take the word, come, from you!”

  She hesitated a moment; perhaps she did not dare to tell him directly in that form which he required, but she blushed suddenly and whispered; —

  “Come.”

  Then she fled, as if ashamed of those colors on her face, which, in spite of the darkness, were increasingly evident.

  On the way home it seemed to Pan Ignas that a shower of stars was raining down on him.

  The departure of the Osnovskis was to take place in ten days only. Up to that time, the painting of portraits was to continue its usual course, and to go on in the same fashion till the last day, for Lineta did not wish to lose time. Pani Aneta persuaded her to paint Pan Ignas exclusively, since Kopovski would need only as many sittings as could be arranged in Prytulov just before their departure for Scheveningen. For Pan Ignas those sittings had become the first need of his life, as it were; and if by chance there was any interruption, he looked on that day as lost. Pani Bronich was present at the sittings most frequently. But he divined in her a friendly soul; and at last the manner in which she spoke of Lineta began to please him. They both just composed hymns in honor of Lineta, whom in confidential conversation Pani Bronich called “Nitechka.” This name pleased Pan Ignas the more clearly he felt how that “Nitechka” (thread) was winding around his heart.

  Frequently, however, it seemed to him that Pani Bronich was narrating improbable things. It was easy to believe that Lineta was and could be Svirski’s most capable pupil; that Svirski might have called her “La Perla;” that he might have fallen in love with her, as Pani Bronich gave one to understand. But that Svirski, known in all Europe, and rewarded with gold medals at all the exhibitions, could declare with tears, while looking at some sketch of hers, that saving technique, he ought rather to take lessons of her, of this even Pan Ignas permitted himself to doubt. And somewhere, in some corner of his soul, in which there was hidden yet a small
dose of sobriety, he wondered that Panna “Nitechka” did not contradict directly, but limited herself to her words usual on such occasions: “Aunt! thou knowest that I do not wish you to repeat such things.”

  But at last he lost even those final gleams of sobriety, and began to have feelings of tenderness even over the late Bronich, and almost fell in love with Pani Bronich, for this alone, — that he could talk with her from morning till night of Lineta.

  In consequence of this repeated insistence of Pani Bronich, he visited also, at this time, old Pan Zavilovski, that Crœsus, at whose house he had never been before. The old noble, with milk-white mustaches, a ruddy complexion, and gray hair closely trimmed, received him with his foot in an armchair, and with that peculiar great-lord familiarity of a man accustomed to this, — that people count more with him than he with them.

  “I beg pardon for not standing,” said he, “but the gout is no joke. Ha, what is to be done! An inheritance! It seems that this will be attached to the name for the ages of ages. But hast thou not a twist in thy thumb sometimes?”

  “No,” answered Pan Ignas, who was a little astonished, as well at the manner of reception as that the old noble said thou to him from the first moment.

  “Wait; old age will come.”

  Then, calling his daughter, he presented Pan Ignas to her, and began to speak of the family, explaining to the young man how they were related. At last he said, —

  “Well, I have not written verses, for I am too dull; but I must tell thee that thou hast written them for me, and that I was not ashamed, though I read my name under the verses.”

  But the visit was not to end successfully. Panna Zavilovski, a person of thirty years, good-looking, but, as it were, untimely faded and gloomy, wishing to take some part in the conversation, began to inquire of her “cousin” whom he knew, and where he visited. To every name mentioned, the old noble appended, in one or two words, his opinion. At mention of Pan Stanislav, he said, “Good blood!” at Bigiel’s, he inquired, “How?” and when the name was repeated, he said, “Connais pas;” Pani Aneta he outlined with the phrase, “Crested lark!” at mention of Pani Bronich he muttered, “Babbler;” at last, when the young man named, with a certain confusion, Panna Castelli, the noble, whose leg twitched evidently at that moment, twisted his face terribly, and exclaimed, “Ei! a Venetian half-devil!”

  At this, it grew dark in the eyes of Pan Ignas, who, notwithstanding his shyness, was impulsive; his lower jaw came forward more than ever, and, rising, he measured with a glance the old man from his aching foot to his crown, and said, —

  “You have a way of giving sharp judgments, which does not suit me; therefore it is pleasant to take farewell.”

  And, bowing, he took his hat and departed.

  Old Pan Zavilovski, who permitted himself everything, and to whom everything was forgiven, looked at his daughter some time with amazement, and only after long silence exclaimed, —

  “What! has he gone mad?”

  The young man did not tell Pani Bronich what had happened. He said merely that he had made a visit, and that father and daughter alike did not please him. She learned everything, however, from the old man himself, who, for that matter, did not call Lineta anything but “Venetian half-devil,” even to her eyes.

  “But to make the matter perfect, you have sent me a full devil,” said he; “it is well that he did not break my head.”

  Still in his voice one might note a species of satisfaction that it was a Zavilovski who had shown himself so resolute; but Pani Bronich did not note it. She took the affair somewhat to heart, and, to the great astonishment of the “full-devil,” said to him, —

  “He is wild about Lineta, and with him this is a sort of term of tenderness; besides, one should forgive a man much who has such a position, and in this age. It must be that you haven’t read Krashevski’s novel, ‘Venetian Half-Devil.’ This is a title in which there is a certain poetry ever since that author used it. When the old man grows good-natured, write him a couple of words, will you not? Such relations should be kept up.”

  “Pani,” answered Pan Ignas, “I would not write to him for anything in the world.”

  “Even if some one besides me should ask?”

  “That is — again, I am not a stone.”

  Lineta laughed when she heard these words. In secret she was pleased that Pan Ignas, at one word touching her which to him seemed offensive, sprang up as if he had heard a blasphemy. So that during the sitting, when for a while they were alone, she said, —

  “It is wonderful how little I believe in the sincerity of people. So difficult is it for me to believe that any one, except aunt, should wish me well really.”

  “Why?”

  “I don’t know. I cannot explain it to myself.”

  “But, for example, the Osnovskis? Pani Aneta?”

  “Pani Aneta?” repeated Lineta.

  And she began to paint diligently, as if she had forgotten the question.

  “But I?” asked Pan Ignas, in a lower voice.

  “You — yes. You, I am sure, would not let any one speak ill of me. I feel that you are sincerely well-wishing, though I know not why, for in general I am of so little worth.”

  “You of little worth!” cried Pan Ignas, springing up. “Remember that, in truth, I will let no one speak ill of you, not even you yourself.”

  Lineta laughed and said, —

  “Very well; but sit down, for I cannot paint.”

  He sat down; but he looked at her with a gaze so full of love and enchantment that it began to confuse her.

  “What a disobedient model!” said she; “turn your head to the right a little, and do not look at me.”

  “I cannot! I cannot!” answered Pan Ignas.

  “And I, in truth, cannot paint, for the head was begun in another position. Wait!”

  Then she approached him, and, taking his temples with her fingers, turned his head toward the right slightly. His heart began to beat like a hammer; everything went around in his eyes; and, holding the hand of Lineta, he pressed her warm palm to his lips, and made no answer, — he only pressed it more firmly.

  “Talk with aunt,” said she, hurriedly. “We are going to-morrow.”

  They could not say more, for that moment Osnovski, Kopovski, and Pani Aneta, who had been sitting in the drawing-room adjoining, came into the studio.

  Pani Aneta, seeing Lineta’s blushing cheeks, looked quickly at Pan Ignas, and asked, —

  “How is it going with you to-day?”

  “Where is aunt?” inquired Lineta.

  “She went out to make visits.”

  “Long since?”

  “A few minutes ago. How has it gone with you?”

  “Well; but enough for to-day.”

  Lineta put down her brush, and after a moment went to wash her hands. Pan Ignas remained there, answering, with more or less presence of mind, questions put to him; but he wanted to go. He feared the conversation with Pani Bronich, and, with the habit of cowards, he wished to defer it till the morrow; he wanted, besides, to remain a while with his own thoughts, to arrange them, to estimate better the significance of what had happened. For at that moment he had in his head merely a certain chaos of indefinite thoughts; he understood that something unparalleled had happened, — something from which a new epoch in life would begin. At the very thought of this, a quiver of happiness passed through him, but also a quiver of fear, for he felt that now it was too late to withdraw; through love, through confession, through declaration to the lady and to her family, he must advance to the altar. He desired this with his whole soul; but he was so accustomed to consider everything that was happiness as a poetic imagining, as something belonging exclusively to the world of thought, art, and dreams, that he almost lacked daring to believe that Lineta could become his wife really. Meanwhile he had barely endurance to sit out the time; and when Lineta returned, he rose to take leave.

  She gave him her hand, cooled by fresh water, and said, —
<
br />   “Will you not wait for aunt?”

  “I must go; and to-morrow I will take farewell of you and Pani Bronich.”

  “Then till our next meeting!”

  This farewell seemed to Pan Ignas, after what had happened, so inappropriate and cold that despair seized him; but he had not the daring to part before people otherwise, all the more that Pani Aneta was looking at him with uncommon attention.

  “Wait! I have something to do in the city; we’ll go together,” said Osnovski, as he was going out.

  And they went together; but barely were they outside the gate of the villa, when Pan Osnovski stopped, and put his hand on the poet’s arm.

  “Pan Ignas, have you not quarrelled a little with Lineta?”

  Pan Ignas looked at him with great eyes.

  “I? with Panna Lineta?”

  “Yes, for you parted somehow coldly. I thought you were as far, at least, as hand-kissing.”

  Pan Ignas’s eyes grew still larger; Osnovski laughed, and said, —

  “Well, I’ll tell you the truth. My wife, as a woman who is curious, looked at you, and said that something had happened. My Pan Ignas, you have in me a great friend, who, besides, knows what it is to love. I can say to you only one thing, — God grant you to be as happy as I am!”

  When he had said this, he began to shake his guest’s hand; and Pan Ignas, though confused to the highest degree, was barely able to refrain from falling on his neck.

  “Have you really some work to-day? Why did you go?”

  “I will tell you sincerely. I wanted to collect my thoughts, and, besides, fear of Pani Bronich seized me.”

  “Then you do not know aunt? Her head, too, is warm with the question. Come with me a bit of the road, and then go back without ceremony. On the way you will collect your thoughts; by that time Pani Bronich will be at home, and you will tell her your little story, at which she will weep. Nothing else threatens you. Remember, too, that if you are fortunate you are to thank mainly my Aneta, for, as God lives, she has filled Castelka’s head, as your own sister might. She has such an impetuous head, and at the same time such an honest heart. Equally good women there may be, but a better there is not on earth. It seemed to us a little that that fool Kopovski was inclined to Castelka, and Aneta was tremendously angry. They like Kopovski; but to let her marry such a man — that would be too much.”

 

‹ Prev