Book Read Free

Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Page 430

by Henryk Sienkiewicz


  Meanwhile new waves of guests were flowing in from the Vicus Apollinis. From beyond the gates came the uproar and shouts of clients, escorting their patrons. The courtyard and the colonnades were swarming with the multitude of Cæsar’s slaves, of both sexes, small boys, and pretorian soldiers, who kept guard in the palace. Here and there among dark or swarthy visages was the black face of a Numidian, in a feathered helmet, and with large gold rings in his ears. Some were bearing lutes and citharas, hand lamps of gold, silver, and bronze, and bunches of flowers, reared artificially despite the late autumn season. Louder and louder the sound of conversation was mingled with the splashing of the fountain, the rosy streams of which fell from above on the marble and were broken, as if in sobs.

  Acte had stopped her narration; but Lygia gazed at the throng, as if searching for some one. All at once her face was covered with a blush, and from among the columns came forth Vinicius with Petronius. They went to the great triclinium, beautiful, calm, like white gods, in their togas. It seemed to Lygia, when she saw those two known and friendly faces among strange people, and especially when she saw Vinicius, that a great weight had fallen from her heart. She felt less alone. That measureless yearning for Pomponia and the house of Aulus, which had broken out in her a little while before, ceased at once to be painful. The desire to see Vinicius and to talk with him drowned in her other voices. In vain did she remember all the evil which she had heard of the house of Cæsar, the words of Acte, the warnings of Pomponia; in spite of those words and warnings, she felt all at once that not only must she be at that feast, but that she wished to be there. At the thought that soon she would hear that dear and pleasant voice, which had spoken of love to her and of happiness worthy of the gods, and which was sounding like a song in her ears yet, delight seized her straightway.

  But the next moment she feared that delight. It seemed to her that she would be false to the pure teaching in which she had been reared, false to Pomponia, and false to herself. It is one thing to go by constraint, and another to delight in such a necessity. She felt guilty, unworthy, and ruined.

  Despair swept her away, and she wanted to weep. Had she been alone, she would have knelt down and beaten her breast, saying, “Mea culpa! mea culpa!” Acte, taking her hand at that moment, led her through the interior apartments to the grand triclinium, where the feast was to be. Darkness was in her eyes, and a roaring in her ears from internal emotion; the beating of her heart stopped her breath. As in a dream, she saw thousands of lamps gleaming on the tables and on the walls; as in a dream, she heard the shout with which the guests greeted Cæsar; as through a mist, she saw Cæsar himself. The shout deafened her, the glitter dazzled, the odors intoxicated; and, losing the remnant of her consciousness, she was barely able to recognize Acte, who seated her at the table and took a place at her side.

  But after a while a low and known voice was heard at the other side,— “A greeting, most beautiful of maidens on earth and of stars in heaven. A greeting to thee, divine Callina!”

  Lygia, having recovered somewhat, looked up; at her side was Vinicius. He was without a toga, for convenience and custom had enjoined to cast aside the toga at feasts. His body was covered with only a sleeveless scarlet tunic embroidered in silver palms. His bare arms were ornamented in Eastern fashion with two broad golden bands fastened above the elbow; below they were carefully stripped of hair. They were smooth, but too muscular, — real arms of a soldier, they were made for the sword and the shield. On his head was a garland of roses. With brows joining above the nose, with splendid eyes and a dark complexion, he was the impersonation of youth and strength, as it were. To Lygia he seemed so beautiful that though her first amazement had passed, she was barely able to answer,— “A greeting, Marcus.”

  “Happy,” said he, “are my eyes, which see thee; happy my ears, which hear thy voice, dearer to me than the sound of lutes or citharas. Were it commanded me to choose who was to rest here by my side at this feast, thou, Lygia, or Venus, I would choose thee, divine one!”

  And he looked at the maiden as if he wished to sate himself with the sight of her, to burn her eyes with his eyes. His glance slipped from her face to her neck and bare arms, fondled her shapely outlines, admired her, embraced her, devoured her; but besides desire, there was gleaming in him happiness, admiration, and ecstasy beyond limit.

  “I knew that I should see thee in Cæsar’s house,” continued he; “but still, when I saw thee, such delight shook my whole soul, as if a happiness entirely unexpected had met me.”

  Lygia, having recovered herself and feeling that in that throng and in that house he was the only being who was near to her, began to converse with him, and ask about everything which she did not understand and which filled her with fear. Whence did he know that he would find her in Cæsar’s house? Why is she there? Why did Cæsar take her from Pomponia? She is full of fear where she is, and wishes to return to Pomponia. She would die from alarm and grief were it not for the hope that Petronius and he will intercede for her before Cæsar.

  Vinicius explained that he learned from Aulus himself that she had been taken. Why she is there, he knows not. Cæsar gives account to no one of his orders and commands. But let her not fear. He, Vinicius, is near her and will stay near her. He would rather lose his eyes than not see her; he would rather lose his life than desert her. She is his soul, and hence he will guard her as his soul. In his house he will build to her, as to a divinity, an altar on which he will offer myrrh and aloes, and in spring saffron and apple-blossoms; and since she has a dread of Cæsar’s house, he promises that she shall not stay in it.

  And though he spoke evasively and at times invented, truth was to be felt in his voice, because his feelings were real. Genuine pity possessed him, too, and her words went to his soul so thoroughly that when she began to thank him and assure him that Pomponia would love him for his goodness, and that she herself would be grateful to him all her life, he could not master his emotion, and it seemed to him that he would never be able in life to resist her prayer. The heart began to melt in him. Her beauty intoxicated his senses, and he desired her; but at the same time he felt that she was very dear to him, and that in truth he might do homage to her, as to a divinity; he felt also irresistible need of speaking of her beauty and of his own homage. As the noise at the feast increased, he drew nearer to her, whispered kind, sweet words flowing from the depth of his soul, words as resonant as music and intoxicating as wine.

  And he intoxicated her. Amid those strange people he seemed to her ever nearer, ever dearer, altogether true, and devoted with his whole soul. He pacified her; he promised to rescue her from the house of Cæsar; he promised not to desert her, and said that he would serve her. Besides, he had spoken before at Aulus’s only in general about love and the happiness which it can give; but now he said directly that he loved her, and that she was dear and most precious to him. Lygia heard such words from a man’s lips for the first time; and as she heard them it seemed to her that something was wakening in her as from a sleep, that some species of happiness was embracing her in which immense delight was mingled with immense alarm. Her cheeks began to burn, her heart to beat, her mouth opened as in wonder. She was seized with fear because she was listening to such things, still she did not wish for any cause on earth to lose one word. At moments she dropped her eyes; then again she raised her clear glance to Vinicius, timid and also inquiring, as if she wished to say to him, “Speak on!” The sound of the music, the odor of flowers and of Arabian perfumes, began to daze her. In Rome it was the custom to recline at banquets, but at home Lygia occupied a place between Pomponia and little Aulus. Now Vinicius was reclining near her, youthful, immense, in love, burning; and she, feeling the heat that issued from him, felt both delight and shame. A kind of sweet weakness, a kind of faintness and forgetfulness seized her; it was as if drowsiness tortured her.

  But her nearness to him began to act on Vinicius also. His nostrils dilated, like those of an Eastern steed. The beating of his heart wi
th unusual throb was evident under his scarlet tunic; his breathing grew short, and the expressions that fell from his lips were broken. For the first time, too, he was so near her. His thoughts grew disturbed; he felt a flame in his veins which he tried in vain to quench with wine. Not wine, but her marvellous face, her bare arms, her maiden breast heaving under the golden tunic, and her form hidden in the white folds of the peplus, intoxicated him more and more. Finally, he seized her arm above the wrist, as he had done once at Aulus’s, and drawing her toward him whispered, with trembling lips,— “I love thee, Callina, — divine one.”

  “Let me go, Marcus,” said Lygia.

  But he continued, his eyes mist-covered, “Love me, my goddess!”

  But at that moment was heard the voice of Acte, who was reclining on the other side of Lygia.

  “Cæsar is looking at you both.”

  Vinicius was carried away by sudden anger at Cæsar and at Acte. Her words had broken the charm of his intoxication. To the young man even a friendly voice would have seemed repulsive at such a moment, but he judged that Acte wished purposely to interrupt his conversation with Lygia. So, raising his head and looking over the shoulder of Lygia at the young freedwoman, he said with malice:

  “The hour has passed, Acte, when thou didst recline near Cæsar’s side at banquets, and they say that blindness is threatening thee; how then canst thou see him?”

  But she answered as if in sadness: “Still I see him. He, too, has short sight, and is looking at thee through an emerald.”

  Everything that Nero did roused attention, even in those nearest him; hence Vinicius was alarmed. He regained self-control, and began imperceptibly to look toward Cæsar. Lygia, who, embarrassed at the beginning of the banquet, had seen Nero as in a mist, and afterward, occupied by the presence and conversation of Vinicius, had not looked at him at all, turned to him eyes at once curious and terrified.

  Acte spoke truly. Cæsar had bent over the table, half-closed one eye, and holding before the other a round polished emerald, which he used, was looking at them. For a moment his glance met Lygia’s eyes, and the heart of the maiden was straitened with terror. When still a child on Aulus’s Sicilian estate, an old Egyptian slave had told her of dragons which occupied dens in the mountains, and it seemed to her now that all at once the greenish eye of such a monster was gazing at her. She caught at Vinicius’s hand as a frightened child would, and disconnected, quick impressions pressed into her head: Was not that he, the terrible, the all-powerful? She had not seen him hitherto, and she thought that he looked differently. She had imagined some kind of ghastly face, with malignity petrified in its features; now she saw a great head, fixed on a thick neck, terrible, it is true, but almost ridiculous, for from a distance it resembled the head of a child. A tunic of amethyst color, forbidden to ordinary mortals, cast a bluish tinge on his broad and short face. He had dark hair, dressed, in the fashion introduced by Otho, in four curls.

  He had no beard, because he had sacrificed it recently to Jove, — for which all Rome gave him thanks, though people whispered to each other that he had sacrificed it because his beard, like that of his whole family, was red. In his forehead, projecting strongly above his brows, there remained something Olympian. In his contracted brows the consciousness of supreme power was evident; but under that forehead of a demigod was the face of a monkey, a drunkard, and a comedian, — vain, full of changing desires, swollen with fat, notwithstanding his youth; besides, it was sickly and foul. To Lygia he seemed ominous, but above all repulsive.

  After a while he laid down the emerald and ceased to look at her. Then she saw his prominent blue eyes, blinking before the excess of light, glassy, without thought, resembling the eyes of the dead.

  “Is that the hostage with whom Vinicius is in love?” asked he, turning to Petronius.

  “That is she,” answered Petronius.

  “What are her people called?”

  “The Lygians.”

  “Does Vinicius think her beautiful?”

  “Array a rotten olive trunk in the peplus of a woman, and Vinicius will declare it beautiful. But on thy countenance, incomparable judge, I read her sentence already. Thou hast no need to pronounce it! The sentence is true: she is too dry, thin, a mere blossom on a slender stalk; and thou, O divine æsthete, esteemest the stalk in a woman. Thrice and four times art thou right! The face alone does not signify. I have learned much in thy company, but even now I have not a perfect cast of the eye. But I am ready to lay a wager with Tullius Senecio concerning his mistress, that, although at a feast, when all are reclining, it is difficult to judge the whole form, thou hast said in thy mind already, ‘Too narrow in the hips.’”

  “Too narrow in the hips,” answered Nero, blinking.

  On Petronius’s lips appeared a scarcely perceptible smile; but Tullius Senecio, who till that moment was occupied in conversing with Vestinius, or rather in reviling dreams, while Vestinius believed in them, turned to Petronius, and though he had not the least idea touching that of which they were talking, he said,— “Thou art mistaken! I hold with Cæsar.”

  “Very well,” answered Petronius. “I have just maintained that thou hast a glimmer of understanding, but Cæsar insists that thou art an ass pure and simple.”

  “Habet!” said Cæsar, laughing, and turning down the thumb, as was done in the Circus, in sign that the gladiator had received a blow and was to be finished.

  But Vestinius, thinking that the question was of dreams, exclaimed,— “But I believe in dreams, and Seneca told me on a time that he believes too.”

  “Last night I dreamt that I had become a vestal virgin,” said Calvia Crispinilla, bending over the table.

  At this Nero clapped his hands, other followed, and in a moment clapping of hands was heard all around, — for Crispinilla had been divorced a number of times, and was known throughout Rome for her fabulous debauchery.

  But she, not disconcerted in the least, said,— “Well! They are all old and ugly. Rubria alone has a human semblance, and so there would be two of us, though Rubria gets freckles in summer.”

  “But admit, purest Calvia,” said Petronius, “that thou couldst become a vestal only in dreams.”

  “But if Cæsar commanded?”

  “I should believe that even the most impossible dreams might come true.”

  “But they do come true,” said Vestinius. “I understand those who do not believe in the gods, but how is it possible not to believe in dreams?”

  “But predictions?” inquired Nero. “It was predicted once to me, that Rome would cease to exist, and that I should rule the whole Orient.”

  “Predictions and dreams are connected,” said Vestinius. “Once a certain proconsul, a great disbeliever, sent a slave to the temple of Mopsus with a sealed letter which he would not let any one open; he did this to try if the god could answer the question contained in the letter. The slave slept a night in the temple to have a prophetic dream; he returned then and said: ‘I saw a youth in my dreams; he was as bright as the sun, and spoke only one word, “Black.”’ The proconsul, when he heard this, grew pale, and turning to his guests, disbelievers like himself, said: ‘Do ye know what was in the letter?’” Here Vestinius stopped, and, raising his goblet with wine, began to drink.

  “What was in the letter?” asked Senecio.

  “In the letter was the question: ‘What is the color of the bull which I am to sacrifice: white or black?’”

  But the interest roused by the narrative was interrupted by Vitelius, who, drunk when he came to the feast, burst forth on a sudden and without cause in senseless laughter.

  “What is that keg of tallow laughing at?” asked Nero.

  “Laughter distinguishes men from animals,” said Petronius, “and he has no other proof that he is not a wild boar.”

  Vitelius stopped half-way in his laughter, and smacking his lips, shining from fat and sauces, looked at those present with as much astonishment as if he had never seen them before; then he raised his
two hands, which were like cushions, and said in a hoarse voice,— “The ring of a knight has fallen from my finger, and it was inherited from my father.”

  “Who was a tailor,” added Nero.

  But Vitelius burst forth again in unexpected laughter, and began to search for his ring in the peplus of Calvia Crispinilla.

  Hereupon Vestinius fell to imitating the cries of a frightened woman. Nigidia, a friend of Calvia, — a young widow with the face of a child and the eyes of a wanton, — said aloud,— “He is seeking what he has not lost.”

  “And which will be useless to him if he finds it,” finished the poet Lucan.

  The feast grew more animated. Crowds of slaves bore around successive courses; from great vases filled with snow and garlanded with ivy, smaller vessels with various kinds of wine were brought forth unceasingly. All drank freely. On the guests, roses fell from the ceiling at intervals.

  Petronius entreated Nero to dignify the feast with his song before the guests drank too deeply. A chorus of voices supported his words, but Nero refused at first. It was not a question of courage alone, he said, though that failed him always. The gods knew what efforts every success cost him. He did not avoid them, however, for it was needful to do something for art; and besides, if Apollo had gifted him with a certain voice, it was not proper to let divine gifts be wasted. He understood, even, that it was his duty to the State not to let them be wasted. But that day he was really hoarse. In the night he had placed leaden weights on his chest, but that had not helped in any way. He was thinking even to go to Antium, to breathe the sea air.

  Lucan implored him in the name of art and humanity. All knew that the divine poet and singer had composed a new hymn to Venus, compared with which Lucretius’s hymn was as the howl of a yearling wolf. Let that feast be a genuine feast. So kind a ruler should not cause such tortures to his subjects. “Be not cruel, O Cæsar!”

 

‹ Prev