“Speak,” said he, when Petronius entered the podium.
“I am silent,” answered Petronius, coldly, “for I cannot find words. Thou hast surpassed thyself.”
“So it seemed to me too; but still this people—”
“Canst thou expect mongrels to appreciate poetry?”
“But thou too hast noticed that they have not thanked me as I deserve.”
“Because thou hast chosen a bad moment.”
“How?”
“When men’s brains are filled with the odor of blood, they cannot listen attentively.”
“Ah, those Christians!” replied Nero, clenching his fists. “They burned Rome, and injure me now in addition. What new punishment shall I invent for them?”
Petronius saw that he had taken the wrong road, that his words had produced an effect the very opposite of what he intended; so, to turn Cæsar’s mind in another direction, he bent toward him and whispered, —
“Thy song is marvellous, but I will make one remark: in the fourth line of the third strophe the metre leaves something to be desired.”
Nero, blushing with shame, as if caught in a disgraceful deed, had fear in his look, and answered in a whisper also, —
“Thou seest everything. I know. I will re-write that. But no one else noticed it, I think. And do thou, for the love of the gods, mention it to no one, — if life is dear to thee.”
To this Petronius answered, as if in an outburst of vexation and anger,
“Condemn me to death, O divinity, if I deceive thee; but thou wilt not terrify me, for the gods know best of all if I fear death.”
And while speaking he looked straight into Cæsar’s eyes, who answered after a while, —
“Be not angry; thou knowest that I love thee.”
“A bad sign!” thought Petronius.
“I wanted to invite thee to-day to a feast,” continued Nero, “but I prefer to shut myself in and polish that cursed line in the third strophe. Besides thee Seneca may have noticed it, and perhaps Secundus Carinas did; but I will rid myself of them quickly.”
Then he summoned Seneca, and declared that with Acratus and Secundus Carinas, he sent him to the Italian and all other provinces for money, which he commanded him to obtain from cities, villages, famous temples, — in a word, from every place where it was possible to find money, or from which they could force it. But Seneca, who saw that Cæsar was confiding to him a work of plunder, sacrilege, and robbery, refused straightway.
“I must go to the country, lord,” said he, “and await death, for I am old and my nerves are sick.”
Seneca’s Iberian nerves were stronger than Chilos; they were not sick, perhaps, but in general his health was bad, for he seemed like a shadow, and recently his hair had grown white altogether.
Nero, too, when he looked at him, thought that he would not have to wait long for the man’s death, and answered, —
“I will not expose thee to a journey if thou art ill, but through affection I wish to keep thee near me. Instead of going to the country, then, thou wilt stay in thy own house, and not leave it.”
Then he laughed, and said, “If I send Acratus and Carinas by themselves, it will be like sending wolves for sheep. Whom shall I set above them?”
“Me, lord,” said Domitius Afer.
“No! I have no wish to draw on Rome the wrath of Mercury, whom ye would put to shame with your villainy. I need some stoic like Seneca, or like my new friend, the philosopher Chilo.”
Then he looked around, and asked, —
“But what has happened to Chilo?”
Chilo, who had recovered in the open air and returned to the amphitheatre for Cæsar’s song, pushed up, and said, —
“I am here, O Radiant Offspring of the sun and moon. I was ill, but thy song has restored me.”
“I will send thee to Achæa,” said Nero. “Thou must know to a copper how much there is in each temple there.”
“Do so, O Zeus, and the gods will give thee such tribute as they have never given any one.”
“I would, but I do not like to prevent thee from seeing the games.”
“Baal!” said Chilo.
The Augustians, delighted that Cæsar had regained humor, fell to laughing, and exclaimed, —
“No, lord, deprive not this valiant Greek of a sight of the games.”
“But preserve me, O lord, from the sight of these noisy geese of the Capitol, whose brains put together would not fill a nutshell,” retorted Chilo. “O first-born of Apollo, I am writing a Greek hymn in thy honor, and I wish to spend a few days in the temple of the Muses to implore inspiration.”
“Oh, no!” exclaimed Nero. “It is thy wish to escape future games. Nothing will come of that!”
“I swear to thee, lord, that I am writing a hymn.”
“Then thou wilt write it at night. Beg inspiration of Diana, who, by the way, is a sister of Apollo.”
Chilo dropped his head and looked with malice on those present, who began to laugh again. Cæsar, turning to Senecio and Suilius Nerulinus, said, —
“Imagine, of the Christians appointed for to-day we have been able to finish hardly half!”
At this old Aquilus Regulus, who had great knowledge of everything touching the amphitheatre, thought a while, and said, —
“Spectacles in which people appear sine armis et sine arte last almost as long and are less entertaining.”
“I will command to give them weapons,” answered Nero.
But the superstitious Vestinius was roused from meditation at once, and asked in a mysterious voice, —
“Have ye noticed that when dying they see something? They look up, and die as it were without pain. I am sure that they see something.”
He raised his eyes then to the opening of the amphitheatre, over which night had begun to extend its velarium dotted with stars. But others answered with laughter and jesting suppositions as to what the Christians could see at the moment of death. Meanwhile Cæsar gave a signal to the slave torch-bearers, and left the Circus; after him followed vestals, senators, dignitaries, and Augustians.
The night was clear and warm. Before the Circus were moving throngs of people, curious to witness the departure of Cæsar; but in some way they were gloomy and silent. Here and there applause was heard, but it ceased quickly. From the spoliarium creaking carts bore away the bloody remnants of Christians.
Petronius and Vinicius passed over their road in silence. Only when near his villa did Petronius inquire, —
“Hast thou thought of what I told thee?” “I have,” answered Vinicius.
“Dost believe that for me too this is a question of the highest importance? I must liberate her in spite of Cæsar and Tigellinus. This is a kind of battle in which I have undertaken to conquer, a kind of play in which I wish to win, even at the cost of my life. This day has confirmed me still more in my plan.”
“May Christ reward thee.”
“Thou wilt see.”
Thus conversing, they stopped at the door of the villa and descended from the litter. At that moment a dark figure approached them, and asked, —
“Is the noble Vinicius here?”
“He is,” answered the tribune. “What is thy wish?”
“I am Nazarius, the son of Miriam. I come from the prison, and bring tidings of Lygia.”
Vinicius placed his hand on the young man’s shoulder and looked into his eyes by the torchlight, without power to speak a word, but Nazarius divined the question which was dying on his lips, and replied, —
“She is living yet. Ursus sent me to say that she prays in her fever, and repeats thy name.”
“Praise be to Christ, who has power to restore her to me,” said Vinicius. He conducted Nazarius to the library, and after a while Petronius came in to hear their conversation.
“Sickness saved her from shame, for executioners are timid,” said the youth. “Ursus and Glaucus the physician watch over her night and day.”
“Are the guards the same?”
/>
“They are, and she is in their chamber. All the prisoners in the lower dungeon died of fever, or were stifled from foul air.”
“Who art thou?” inquired Petronins.
“The noble Vinicius knows me. I am the son of that widow with whom Lygia lodged.”
“And a Christian?”
The youth looked with inquiring glance at Vinicius, but, seeing him in prayer, he raised his head, and answered, —
“I am.”
“How canst thou enter the prison freely?”
“I hired myself to carry out corpses; I did so to assist my brethren and bring them news from the city.”
Petronius looked more attentively at the comely face of the youth, his blue eyes, and dark, abundant hair.
“From what country art thou, youth?” asked he.
“I am a Galilean, lord.”
“Wouldst thou like to see Lygia free?”
The youth raised his eyes. “Yes, even had I to die afterwards.”
Then Vinicius ceased to pray, and said, —
“Tell the guards to place her in a coffin as if she were dead. Thou wilt find assistants to bear her out in the night with thee. Near the ‘Putrid Pits’ will be people with a litter waiting for you; to them ye will give the coffin. Promise the guards from me as much gold as each can carry in his mantle.”
While speaking, his face lost its usual torpor, and in him was roused the soldier to whom hope had restored his former energy.
Nazarius was flushed with delight, and, raising his hands, he exclaimed,
“May Christ give her health, for she will be free.”
“Dost thou think that the guards will consent?” inquired Petronius.
“They, lord? Yes, if they know that punishment and torture will not touch them.”
“The guards would consent to her flight; all the more will they let us bear her out as a corpse,” said Vinicius.
“There is a man, it is true,” said Nazarius, “who burns with red-hot iron to see if the bodies which we carry out are dead. But he will take even a few sestertia not to touch the face of the dead with iron. For one aureus he will touch the coffin, not the body.”
“Tell him that he will get a cap full of aurei,” said Petronius. “But canst thou find reliable assistants?”
“I can find men who would sell their own wives and children for money.”
“Where wilt thou find them?”
“In the prison itself or in the city. Once the guards are paid, they will admit whomever I like.”
“In that case take me as a hired servant,” said Vinicius.
But Petronius opposed this most earnestly. “The pretorians might recognize thee even in disguise, and all would be lost. Go neither to the prison nor the ‘Putrid Pits.’ All, including Cæsar and Tigellinus, should be convinced that she died; otherwise they will order immediate pursuit. We can lull suspicion only in this way: When she is taken to the Alban Hills or farther, to Sicily, we shall be in Rome. A week or two later thou wilt fall ill, and summon Nero’s physician; he will tell thee to go to the mountains. Thou and she will meet, and afterward—”
Here he thought a while; then, waving his hand, he said, —
“Other times may come.”
“May Christ have mercy on her,” said Vinicius. “Thou art speaking of Sicily, while she is sick and may die.”
“Let us keep her nearer Rome at first. The air alone will restore her, if only we snatch her from the dungeon. Hast thou no manager in the mountains whom thou canst trust?”
“I have,” replied Vinicius, hurriedly. “Near Corioli is a reliable man who carried me in his arms when I was a child, and who loves me yet.”
“Write to him to come to-morrow,” said Petronius, handing Vinicius tablets. “I will send a courier at once.”
He called the chief of the atrium then, and gave the needful orders. A few minutes later, a mounted slave was coursing in the night toward Corioli.
“It would please me were Ursus to accompany her,” said Vinicius. “I should be more at rest.”
“Lord,” said Nazarius, “that is a man of superhuman strength; he can break gratings and follow her. There is one window above a steep, high rock where no guard is placed. I will take Ursus a rope; the rest he will do himself.”
“By Hercules!” said Petronius, “let him tear himself out as he pleases, but not at the same time with her, and not two or three days later, for they would follow him and discover her hiding-place. By Hercules! do ye wish to destroy yourselves and her? I forbid you to name Corioli to him, or I wash my hands.”
Both recognized the justice of these words, and were silent. Nazarius took leave, promising to come the next morning at daybreak.
He hoped to finish that night with the guards, but wished first to run in to see his mother, who in that uncertain and dreadful time had no rest for a moment thinking of her son. After some thought he had determined not to seek an assistant in the city, but to find and bribe one from among his fellow corpse-bearers. When going, he stopped, and, taking Vinicius aside, whispered, —
“I will not mention our plan to any one, not even to my mother, but the Apostle Peter promised to come from the amphitheatre to our house; I will tell him everything.”
“Here thou canst speak openly,” replied Vinicius. “The Apostle was in the amphitheatre with the people of Petronius. But I will go with you myself.”
He gave command to bring him a slave’s mantle, and they passed out. Petronius sighed deeply.
“I wished her to die of that fever,” thought he, “since that would have been less terrible for Vinicius. But now I am ready to offer a golden tripod to Esculapius for her health. Ah! Ahenobarbus, thou hast the wish to turn a lover’s pain into a spectacle; thou, Augusta, wert jealous of the maiden’s beauty, and wouldst devour her alive because thy Rufius has perished. Thou, Tigellinus, wouldst destroy her to spite me! We shall see. I tell you that your eyes will not behold her on the arena, for she will either die her own death, or I shall wrest her from you as from the jaws of dogs, and wrest her in such fashion that ye shall not know it; and as often afterward as I look at you I shall think, These are the fools whom Caius Petronius outwitted.”
And, self-satisfied, he passed to the triclinium, where he sat down to supper with Eunice. During the meal a lector read to them the Idyls of Theocritus. Out of doors the wind brought clouds from the direction of Soracte, and a sudden storm broke the silence of the calm summer night. From time to time thunder reverberated on the seven hills, while they, reclining near each other at the table, listened to the bucolic poet, who in the singing Doric dialect celebrated the loves of shepherds. Later on, with minds at rest, they prepared for sweet slumber.
But before this Vinicius returned. Petronius heard of his coming, and went to meet him.
“Well? Have ye fixed anything new?” inquired he. “Has Nazarius gone to the prison?”
“He has,” answered the young man, arranging his hair, wet from the rain. “Nazarius went to arrange with the guards, and I have seen Peter, who commanded me to pray and believe.”
“That is well. If all goes favorably, we can bear her away to-morrow night.”
“My manager must be here at daybreak with men.”
“The road is a short one. Now go to rest.”
But Vinicius knelt in his cubiculum and prayed.
At sunrise Niger, the manager, arrived from Corioli, bringing with him, at the order of Vinicius, mules, a litter, and four trusty men selected among slaves from Britain, whom, to save appearances, he had left at an inn in the Subura. Vinicius, who had watched all night, went to meet him. Niger, moved at sight of his youthful master, kissed his hands and eyes, saying, —
“My dear, thou art ill, or else suffering has sucked the blood from thy face, for hardly did I know thee at first.”
Vinicius took him to the interior colonnade, and there admitted him to the secret. Niger listened with fixed attention, and on his dry, sunburnt face great emotion was evident
; this he did not even try to master.
“Then she is a Christian?” exclaimed Niger; and he looked inquiringly into the face of Vinicius, who divined evidently what the gaze of the countryman was asking, since he answered, —
“I too am a Christian.”
Tears glistened in Niger’s eyes that moment. He was silent for a while; then, raising his hands, he said, —
“I thank Thee, O Christ, for having taken the beam from eyes which are the dearest on earth to me.”
Then he embraced the head of Vinicius, and, weeping from happiness, fell to kissing his forehead. A moment later, Petronius appeared, bringing Nazarius.
“Good news!” cried he, while still at a distance.
Indeed, the news was good. First, Glaucus the physician guaranteed Lygia’s life, though she had the same prison fever of which, in the Tullianum and other dungeons, hundreds of people were dying daily. As to the guards and the man who tried corpses with red-hot iron, there was not the least difficulty. Attys, the assistant, was satisfied also.
“We made openings in the coffin to let the sick woman breathe,” said Nazarius. “The only danger is that she may groan or speak as we pass the pretorians. But she is very weak, and is lying with closed eyes since early morning. Besides, Glaucus will give her a sleeping draught prepared by himself from drugs brought by me purposely from the city. The cover will not be nailed to the coffin; ye will raise it easily and take the patient to the litter. We will place in the coffin a long bag of sand, which ye will provide.”
Vinicius, while hearing these words, was as pale as linen; but he listened with such attention that he seemed to divine at a glance what Nazarius had to say.
“Will they carry out other bodies from the prison?” inquired Petronius.
“About twenty died last night, and before evening more will be dead,” said the youth. “We must go with a whole company, but we will delay and drop into the rear. At the first corner my comrade will get lame purposely. In that way we shall remain behind the others considerably. Ye will wait for us at the small temple of Libitina. May God give a night as dark as possible!”
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 474