“I should like to take farewell of thy godlike wife in the words with which on a time I greeted her in the house of Aulus, ‘Very many persons have I seen, but thy equal I know not.’
“If the soul is more than what Pyrrho thinks, mine will fly to thee and Lygia, on its way to the edge of the ocean, and will alight at your house in the form of a butterfly or, as the Egyptians believe, in the form of a sparrowhawk. Otherwise I cannot come.
“Meanwhile let Sicily replace for you the gardens of Hesperides; may the goddesses of the fields, woods, and fountains scatter flowers on your path, and may white doves build their nests on every acanthus of the columns of your house.”
Chapter LXXIII
PETRONIUS was not mistaken. Two days later young Nerva, who had always been friendly and devoted, sent his freedman to Cumæ with news of what was happening at the court of Cæsar.
The death of Petronius had been determined. On the morning of the following day they intended to send him a centurion, with the order to stop at Cumæ, and wait there for further instructions; the next messenger, to follow a few days later, was to bring the death sentence.
Petronius heard the news with unruffled calmness.
“Thou wilt take to thy lord,” said he, “one of my vases; say from me that I thank him with my whole soul, for now I am able to anticipate the sentence.”
And all at once he began to laugh, like a man who has came upon a perfect thought, and rejoices in advance at its fulfilment.
That same afternoon his slaves rushed about, inviting the Augustians, who were staying in Cumæ, and all the ladies, to a magnificent banquet at the villa of the arbiter.
He wrote that afternoon in the library; next he took a bath, after which he commanded the vestiplicæ to arrange his dress. Brilliant and stately as one of the gods, he went to the triclinium, to cast the eye of a critic on the preparations, and then to the gardens, where youths and Grecian maidens from the islands were weaving wreaths of roses for the evening.
Not the least care was visible on his face. The servants only knew that the feast would be something uncommon, for he had issued a command to give unusual rewards to those with whom he was satisfied, and some slight blows to all whose work should not please him, or who had deserved blame or punishment earlier. To the cithara players and the singers he had ordered beforehand liberal pay. At last, sitting in the garden under a beech, through whose leaves the sun-rays marked the earth with bright spots, he called Eunice.
She came, dressed in white, with a sprig of myrtle in her hair, beautiful as one of the Graces. He seated her at his side, and, touching her temple gently with his fingers, he gazed at her with that admiration with which a critic gazes at a statue from the chisel of a master.
“Eunice,” asked he, “dost thou know that thou art not a slave this long time?”
She raised to him her calm eyes, as blue as the sky, and denied with a motion of her head.
“I am thine always,” said she.
“But perhaps thou knowest not,” continued Petronius, “that the villa, and those slaves twining wreaths here, and all which is in the villa, with the fields and the herds, are thine henceforward.”
Eunice, when she heard this, drew away from him quickly, and asked in a voice filled with sudden fear, —
“Why dost thou tell me this?”
Then she approached again, and looked at him, blinking with amazement. After a while her face became as pale as linen. He smiled, and said only one word, —
“So!”
A moment of silence followed; merely a slight breeze moved the leaves of the beech.
Petronius might have thought that before him was a statue cut from white marble.
“Eunice,” said he, “I wish to die calmly.”
And the maiden, looking at him with a heart-rending smile, whispered, —
“I hear thee.”
In the evening the guests, who had been at feasts given by Petronius previously, and knew that in comparison with them even Cæsar’s banquets seemed tiresome and barbarous, began to arrive in numbers. To no one did it occur, even, that that was to be the last “symposium.” Many knew, it is true, that the clouds of Cæsar’s anger were hanging over the exquisite arbiter; but that had happened so often, and Petronius had been able so often to scatter them by some dexterous act or by a single bold word, that no one thought really that serious danger threatened him. His glad face and usual smile, free of care, confirmed all, to the last man, in that opinion. The beautiful Eunice, to whom he had declared his wish to die calmly, and for whom every word of his was like an utterance of fate, had in her features a perfect calmness, and in her eyes a kind of wonderful radiance, which might have been considered delight. At the door of the triclinium, youths with hair in golden nets put wreaths of roses on the heads of the guests, warning them, as the custom was, to pass the threshold right foot foremost. In the hall there was a slight odor of violets; the lamps burned in Alexandrian glass of various colors. At the couches stood Grecian maidens, whose office it was to moisten the feet of guests with perfumes. At the walls cithara players and Athenian choristers were waiting for the signal of their leader.
The table service gleamed with splendor, but that splendor did not offend or oppress; it seemed a natural development. Joyousness and freedom spread through the hall with the odor of violets. The guests as they entered felt that neither threat nor constraint was hanging over them, as in Cæsar’s house, where a man might forfeit his life for praises not sufficiently great or sufficiently apposite. At sight of the lamps, the goblets entwined with ivy, the wine cooling on banks of snow, and the exquisite dishes, the hearts of the guests became joyous. Conversation of various kinds began to buzz, as bees buzz on an apple tree in blossom. At moments it was interrupted by an outburst of glad laughter, at moments by murmurs of applause, at moments by a kiss placed too loudly on some white shoulder.
The guests, while drinking wine, spilled from their goblets a few drops to the immortal gods, to gain their protection, and their favor for the host. It mattered not that many of them had no belief in the gods. Custom and superstition prescribed it. Petronius, inclining near Eunice, talked of Rome, of the latest divorces, of love affairs, of the races, of Spiculus, who had become famous recently in the arena, and of the latest books in the shops of Atractus and the Sozii. When he spilled wine, he said that he spilled it only in honor of the Lady of Cyprus, the most ancient divinity and the greatest, the only immortal, enduring, and ruling one.
His conversation was like sunlight which lights up some new object every instant, or like the summer breeze which stirs flowers in a garden. At last he gave a signal to the leader of the music, and at that signal the citharæ began to sound lightly, and youthful voices accompanied. Then maidens from Kos, the birthplace of Eunice, danced, and showed their rosy forms through robes of gauze. Finally, an Egyptian soothsayer told the guests their future from the movement of rainbow colors in a vessel of crystal.
When they had enough of these amusements, Petronius rose somewhat on his Syrian cushion, and said with hesitation, —
“Pardon me, friends, for asking a favor at a feast. Will each man accept as a gift that goblet from which he first shook wine in honor of the gods and to my prosperity?”
The goblets of Petronius were gleaming in gold, precious stones, and the carving of artists; hence, though gift giving was common in Rome, delight filled every heart. Some thanked him loudly: others said that Jove had never honored gods with such gifts in Olympus; finally, there were some who refused to accept, since the gifts surpassed common estimate.
But he raised aloft the Myrrhene vase, which resembled a rainbow in brilliancy, and was simply beyond price.
“This,” said he, “is the one out of which I poured in honor of the Lady of Cyprus. The lips of no man may touch it henceforth, and no hand may ever pour from it in honor of another divinity.”
He cast the precious vessel to the pavement, which was covered with lily-colored saffron flowers;
and when it was broken into small pieces, he said, seeing around him astonished faces, —
“My dear friends, be glad and not astonished. Old age and weakness are sad attendants in the last years of life. But I will give you a good example and good advice: Ye have the power, as ye see, not to wait for old age; ye can depart before it comes, as I do.”
“What dost thou wish?” asked a number of voices, with alarm.
“I wish to rejoice, to drink wine, to hear music, to look on those divine forms which ye see around me, and fall asleep with a garlanded head. I have taken farewell of Cæsar, and do ye wish to hear what I wrote him at parting?”
He took from beneath the purple cushion a paper, and read as follows: —
“I know, O Cæsar, that thou art awaiting my arrival with impatience, that thy true heart of a friend is yearning day and night for me. I know that thou art ready to cover me with gifts, make me prefect of the pretorian guards, and command Tigellinus to be that which the gods made him, a mule-driver in those lands which thou didst inherit after poisoning Domitius. Pardon me, however, for I swear to thee by Hades, and by the shades of thy mother, thy wife, thy brother, and Seneca, that I cannot go to thee. Life is a great treasure. I have taken the most precious jewels from that treasure, but in life there are many things which I cannot endure any longer. Do not suppose, I pray, that I am offended because thou didst kill thy mother, thy wife, and thy brother; that thou didst burn Rome and send to Erebus all the honest men in thy dominions. No, grandson of Chronos. Death is the inheritance of man; from thee other deeds could not have been expected. But to destroy one’s ear for whole years with thy poetry, to see thy belly of a Domitius on slim legs whirled about in Pyrrhic dance; to hear thy music, thy declamation, thy doggerel verses, wretched poet of the suburbs, — is a thing surpassing my power, and it has roused in me the wish to die. Rome stuffs its ears when it hears thee; the world reviles thee. I can blush for thee no longer, and I have no wish to do so. The howls of Cerberus, though resembling thy music, will be less offensive to me, for I have never been the friend of Cerberus, and I need not be ashamed of his howling. Farewell, but make no music; commit murder, but write no verses; poison people, but dance not; be an incendiary, but play not on a cithara. This is the wish and the last friendly counsel sent thee by the — Arbiter Elegantiæ.”
The guests were terrified, for they knew that the loss of dominion would have been less cruel to Nero than this blow. They understood, too, that the man who had written that paper must die; and at the same time pale fear flew over them because they had heard such a paper.
But Petronius laughed with sincere and gladsome joy, as if it were a question of the most innocent joke; then he cast his eyes on all present, and said, —
“Be joyous, and drive away fear. No one need boast that he heard this letter. I will boast of it only to Charon when I am crossing in the boat with him.”
He beckoned then to the Greek physician, and stretched out his arm. The skilled Greek in the twinkle of an eye opened the vein at the bend of the arm. Blood spurted on the cushion, and covered Eunice, who, supporting the head of Petronius, bent over him and said, —
“Didst thou think that I would leave thee? If the gods gave me immortality, and Cæsar gave me power over the earth, I would follow thee still.”
Petronius smiled, raised himself a little, touched her lips with his, and said, —
“Come with me.”
She stretched her rosy arm to the physician, and after a while her blood began to mingle and be lost in his blood.
Then he gave a signal to the leader of the music, and again the voices and cithariæ were heard. They sang “Harmodius”; next the song of Anacreon resounded, — that song in which he complained that on a time he had found Aphrodite’s boy chilled and weeping under trees; that he brought him in, warmed him, dried his wings, and the ungrateful child pierced his heart with an arrow, — from that moment peace had deserted the poet.
Petronius and Eunice, resting against each other, beautiful as two divinities, listened, smiling and growing pale. At the end of the song Petronius gave directions to serve more wine and food; then he conversed with the guests sitting near him of trifling but pleasant things, such as are mentioned usually at feasts. Finally, he called to the Greek to bind his arm for a moment; for he said that sleep was tormenting him, and he wanted to yield himself to Hypnos before Thanatos put him to sleep forever.
In fact, he fell asleep. When he woke, the head of Eunice was lying on his breast like a white flower. He placed it on the pillow to look at it once more. After that his veins were opened again.
At his signal the singers raised the song of Anacreon anew, and the citharæ accompanied them so softly as not to drown a word. Petronius grew paler and paler; but when the last sound had ceased, he turned to his guests again and said,
“Friends, confess that with us perishes—”
But he had not power to finish; his arm with its last movement embraced Eunice, his head fell on the pillow, and he died.
The guests looking at those two white forms, which resembled two wonderful statues, understood well that with them perished all that was left to their world at that time, — poetry and beauty.
Epilogue
AT first the revolt of the Gallic legions under Vindex did not seem very serious. Cæsar was only in his thirty-first year, and no one was bold enough to hope that the world could be freed so soon from the nightmare which was stifling it. Men remembered that revolts had occurred more than once among the legions, — they had occurred in previous reigns, — revolts, however, which passed without involving a change of government; as during the reign of Tiberius, Drusus put down the revolt of the Pannonian legions. “Who,” said the people, “can take the government after Nero, since all the descendants of the divine Augustus have perished?” Others, looking at the Colossus, imagined him a Hercules, and thought that no force could break such power. There were those even who since he went to Achæa were sorry for him, because Helius and Polythetes, to whom he left the government of Rome and Italy, governed more murderously than he had.
No one was sure of life or property. Law ceased to protect. Human dignity and virtue had perished, family bonds existed no longer, and degraded hearts did not even dare to admit hope. From Greece came accounts of the incomparable triumphs of Cæsar, of the thousands of crowns which he had won, the thousands of competitors whom he had vanquished. The world seemed to be one orgy of buffoonery and blood; but at the same time the opinion was fixed that virtue and deeds of dignity had ceased, that the time of dancing and music, of profligacy, of blood, had come, and that life must flow on for the future in that way. Cæsar himself, to whom rebellion opened the road to new robberies, was not concerned much about the revolt of the legions and Vindex; he even expressed his delight on that subject frequently. He did not wish to leave Achæa even; and only when Helius informed him that further delay might cause the loss of dominion did he move to Naples.
There he played and sang, neglecting news of events of growing danger. In vain did Tigellinus explain to him that former rebellions of legions had no leaders, while at the head of affairs this time was a man descended from the ancient kings of Gaul and Aquitania, a famous and tried soldier. “Here,” answered Nero, “the Greeks listen to me, — the Greeks, who alone know how to listen, and who alone are worthy of my song.” He said that his first duty was art and glory. But when at last the news came that Vindex had proclaimed him a wretched artist, he sprang up and moved toward Rome. The wounds inflicted by Petronius, and healed by his stay in Greece, opened in his heart anew, and he wished to seek retribution from the Senate for such unheard-of injustice.
On the road he saw a group cast in bronze, representing a Gallic warrior as overcome by a Roman knight; he considered that a good omen, and thenceforward, if he mentioned the rebellious legions and Vindex, it was only to ridicule them. His entrance to the city surpassed all that had been witnessed earlier. He entered in the chariot used by Augustus i
n his triumph. One arch of the Circus was destroyed to give a road to the procession. The Senate, knights, and innumerable throngs of people went forth to meet him. The walls trembled from shouts of “Hail, Augustus! Hail, Hercules! Hail, divinity, the incomparable, the Olympian, the Pythian, the immortal!” Behind him were borne the crowns, the names of cities in which he had triumphed; and on tablets were inscribed the names of the masters whom he had vanquished. Nero himself was intoxicated with delight, and with emotion he asked the Augustians who stood around him, “What was the triumph of Julius compared with this?” The idea that any mortal should dare to raise a hand on such a demigod did not enter his head. He felt himself really Olympian, and therefore safe. The excitement and the madness of the crowd roused his own madness. In fact, it might seem in the day of that triumph that not merely Cæsar and the city, but the world, had lost its senses.
Through the flowers and the piles of wreaths no one could see the precipice. Still that same evening columns and walls of temples were covered with inscriptions, describing Nero’s crimes, threatening him with coming vengeance, and ridiculing him as an artist. From mouth to mouth went the phrase, “He sang till he roused the Gauls.” Alarming news made the rounds of the city, and reached enormous measures. Alarm seized the Augustians. People, uncertain of the future, dazed not express hopes or wishes; they hardly dared to feel or think.
But he went on living only in the theatre and music. Instruments newly invented occupied him, and a new water-organ, of which trials were made on the Palatine. With childish mind, incapable of plan or action, he imagined that he could ward off danger by promises of spectacles and theatrical exhibitions reaching far into the future, Persons nearest him, seeing that instead of providing means and an army, he was merely searching for expressions to depict the danger graphically, began to lose their heads. Others thought that he was simply deafening himself and others with quotations, while in his soul he was alarmed and terrified. In fact, his acts became feverish. Every day a thousand new plans flew through his head. At times he sprang up to rush out against danger; gave command to pack up his lutes and citharæ, to arm the young slave women as Amazons, and lead the legions to the East. Again he thought to finish the rebellion of the Gallic legions, not with war, but with song; and his soul laughed at the spectacle which was to follow his conquest of the soldiers by song. The legionaries would surround him with tears in their eyes; he would sing to them an epinicium, after which the golden epoch would begin for him and for Rome. At one time he called for blood; at another he declared that he would be satisfied with governing in Egypt. He recalled the prediction which promised him lordship in Jerusalem, and he was moved by the thought that as a wandering minstrel he would earn his daily bread, — that cities and countries would honor in him, not Cæsar, the lord of the earth, but a poet whose like the world had not produced before. And so he struggled, raged, played, sang, changed his plan, changed his quotations, changed his life and the world into a dream absurd, fantastic, dreadful, into an uproarious hunt composed of unnatural expressions, bad verses, groans, tears, and blood; but meanwhile the cloud in the west was increasing and thickening every day. The measure was exceeded; the insane comedy was nearing its end.
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 484