“It is true, as God is dear to me,” said the princess. “But ours will remain in the monastery, while if necessary they carry theirs.”
“No matter! There is no limit to God’s power.”
“Is that true? Tell me; how is it?” asked the princess, turning to the wise Mikolaj of Dlugolas; and he said:
“Every bishop will affirm it. Rome is distant too, and yet the pope rules over the whole world; cannot God do more!”
These words soothed the princess so completely that she began to converse about Tyniec and its magnificence. The Mazurs were astonished not only at the riches of the abbey, but also at the wealth and beauty of the whole country through which they were now riding. All around were many flourishing villages; near them were orchards full of trees, linden groves, storks’ nests on the linden trees, and beneath the trees were beehives with straw roofs. Along the highway on both sides, there were fields of all kinds of grain. From time to time, the wind bent the still greenish sea of grain, amidst which shone like the stars in the sky, the blue heads of the flowers of the bachelor button, and the light red wild poppies. Far beyond the fields appeared the woods, black in the distance but bathed in sunlight; here and there appeared moist meadows, full of grass and birds flying round the bushes; then appeared hills with houses; again fields; and as far as one could see, the country appeared to flow not only with milk and honey but also with quiet and happiness.
“That is King Kazimierz’ rural economy,” said the princess; “it must be a pleasure to live here.”
“Lord Jesus rejoices to see such a country,” answered Mikolaj of Dlugolas; “and God’s blessing is over it; but how can it be different; when they ring the bells here, there is no corner where they cannot be heard! And it is known that no evil spirit can endure the ringing of the bells, and they are obliged to escape to the forests on the Hungarian frontier.”
“I wonder,” said Pani Ofka, the widow of Krystyn of Jarzombkow, “how Walgierz Wdaly, about whom the monk was talking, can appear in Tyniec, where they ring the bells seven times a day.”
This remark embarrassed Mikolaj for a moment, who after thinking, quietly said:
“In the first place, God’s decrees are not well known; and then you must remember that every time he appears he has had special permission.”
“At any rate, I am glad that we shall not pass the night in the monastery. I would die from fear if I saw such an infernal giant.”
“Hej! I doubt it, because they say, he is very handsome.”
“If he were very beautiful, I would not want a kiss from such a man, from whose mouth one could smell sulphur.”
“I see that when the conversation is even about devils, you are still thinking about kisses.”
At these words the princess, Pan Mikolaj and both wlodykas of Bogdaniec began to laugh. Danusia laughed also, following the example of the others. But Ofka of Jarzombkow turned her angry face toward Mikolaj of Dlugolas, and said:
“I should prefer him to you.”
“Ej! Don’t call the wolf out of the forest;” answered the merry Mazur; “the ghost often wanders on the high road, between Krakow and Tyniec, especially toward night; suppose he should hear you and appear to you in the form of a giant!”
“Let the enchantment go on the dog!” answered Ofka.
But at that moment Macko of Bogdaniec, who being seated on a high stallion, could see further than those who were in the carriage, reined in his horse, and said:
“O, as God is dear to me, what is it?”
“What?”
“Some giant of the forest is coming!”
“And the word became flesh!” exclaimed the princess. “Don’t say that!”
But Zbyszko arose in his stirrups and said:
“It is true; the giant Walgierz; nobody else!”
At this the coachman reined in the horses, but not dropping the reins, began to make the sign of the cross, because he also perceived on an opposite hill the gigantic figure of a horsemen.
The princess had risen; but now she sat down, her face changed with fear. Danusia hid her face in the folds of the princess’ dress. The courtiers, ladies and rybalts, who were on horseback behind the carriage, having heard the ill-omened name, began to surround the carriage. The men tried to laugh, but there was fear in their eyes; the young girls were pale; only Mikolaj of Dlugolas maintained his composure and wishing to tranquilize the princess, said:
“Don’t be frightened, gracious lady. The sun has not yet set; and even if it were night, Saint Ptolomeus will manage Walgierz.”
In the meanwhile, the unknown horseman, having mounted the top of the hill, stopped his horse and stood motionless. In the rays of the setting sun, one could see him very distinctly; his stature seemed greater than ordinary human dimensions. The space separating him from the princess’ retinue was not more than three hundred steps.
“Why is he stopping?” asked one of the rybalts.
“Because we stopped,” answered Macko.
“He is looking toward us as if he would like to choose somebody,” said another rybalt; “if I were sure he was a man and not an evil spirit, I would go and give him a blow on the head with the lute.”
The women began to pray aloud, but Zbyszko wishing to show his courage to the princess and Danusia, said:
“I will go just the same. I am not afraid of Walgierz!”
Danusia began to scream: “Zbyszko! Zbyszko!” But he went forward and rode swiftly, confident that even if he did meet the true Walgierz, he could pierce him through and through with his spear.
Macko who had sharp sight, said:
“He appears like a giant because he is on the hill. It is some big man, but an ordinary one, nothing else! Owa! I am going also, to see that he does not quarrel with Zbyszko.”
Zbyszko, while riding was debating whether he should immediately attack with the spear, or whether first take a close view of the man standing on the hill. He decided to view him first, and immediately persuaded himself that it was the better thought, because as he approached, the stranger began to lose his extraordinary size. He was a large man and was mounted on a large horse, which was bigger than Zbyszko’s stallion; yet he did not exceed human size. Besides that he was without armor, with a velvet cap shaped like a bell on his head; he wore a white linen dust cloak, from beneath which a green dress could be seen. While standing on the hill he was praying. Evidently he had stopped his horse to finish his evening devotions.
“It is not Walgierz,” thought the boy.
He had approached so close that he could touch the unknown man with his spear. The man who evidently was a knight, smiled at him benevolently, and said:
“May Jesus Christ be praised!”
“For ages and ages.”
“Is that the court of the Princess of Mazowsze below?”
“Yes, it is!”
“Then you come from Tyniec?”
But he did not receive any answer, because Zbyszko was so much surprised that he did not even hear the question. For a moment he stood like a statue, scarcely believing his own eyes, for, behold! about half a furlong behind the unknown man, he perceived several soldiers on horseback, at the head of whom was riding a knight clad in full armor, with a white cloth mantle with a red cross on it, and with a steel helmet having a magnificent peacock tuft in the crest.
“A Knight of the Cross!” whispered Zbyszko. Now he thought that God had heard his prayers; that he had sent him the German knight for whom he had asked in Tyniec. Surely he must take advantage of God’s kindness; therefore without any hesitation, — before all these thoughts had hardly passed through his head, before his astonishment had diminished, — he bent low on the saddle, let down his spear and having uttered his family shout: “Grady! Grady!” he rushed with the whole speed of his horse against the Knight of the Cross.
That knight was astonished also; he stopped his horse, and without lowering his spear, looked in front of him, uncertain whether the attack was against him or not.
>
“Lower your spear!” shouted Zbyszko, pricking his horse with the iron points of the stirrups.
“Grady! Grady!”
The distance separating them began to diminish. The Knight of the Cross seeing that the attack was really against him, reined in his horse and poised his spear. At the moment that Zbyszko’s lance was nearly touching his chest, a powerful hand broke it like a reed; then the same hand reined in Zbyszko’s horse with such force, that the charger stopped as though rooted to the ground.
“You crazy man, what are you doing?” said a deep, threatening voice; “you are attacking an envoy, you are insulting the king!”
Zbyszko glanced around and recognized the same gigantic man, whom he had taken for Walgierz, and who had frightened the princess and her court.
“Let me go against the German! Who are you?” he cried, seizing his axe.
“Away with the axe! for God’s sake! Away with the axe, I say! I will throw you from your horse!” shouted the stranger more threateningly. “You have offended the majesty of the king and you will be punished.”
Then he turned toward the soldiers who were riding behind the Knight of the Cross.
“Come here!”
“At this time Macko appeared and his face looked threatening. He understood that Zbyszko had acted like a madman and that the consequences of this affair might be very serious; but he was ready to defend him just the same. The whole retinue of the stranger and of the Knight of the Cross contained only fifteen men, armed with spears and crossbows; therefore two knights in full armors could fight them with some hope of being victorious. Macko also thought that as they were threatened with punishment, it would be better perhaps to avoid it, by overcoming these men, and then hiding somewhere until the storm had passed over. Therefore his face immediately contracted, like the jaws of a wolf ready to bite, and having pushed his horse between Zbyszko and the stranger’s horse, he began to ask, meanwhile handling his sword:
“Who are you? What right have you to interfere?”
“My right is this,” said the stranger, “that the king has intrusted to me the safety of the environs of Krakow, and they call me Powala of Taczew.”
At these words, Macko and Zbyszko glanced at the knight, then returned to their scabbards the half drawn swords and dropped their heads, not because they were frightened but in respect for this famous and very well-known name. Powala of Taczew, a nobleman of a powerful family and a mighty lord, possessor of large estates round Radom, was at the same time one of the most famous knights in the kingdom. Rybalts sang about him in their songs, citing him as an example of honor and gallantry, praising his name as much as the names of Zawisza of Garbow and Farurej, Skarbek of Gora, Dobek of Olesnica, Janko Nanszan, Mikolaj of Moskorzowo, and Zandram of Maszkowic. At this moment he was the representative of the king, therefore to attack him was to put one’s head under the executioner’s axe.
Macko becoming cooler, said with deep respect:
“Honor and respect to you, sir, to your fame and to your gallantry.”
“Honor to you also, sir,” answered Powala; “but I would prefer to make your acquaintance under less serious circumstances.”
“Why?” asked Macko.
Powala turned toward Zbyszko.
“What have you done, you youngster? You attacked an envoy on the public highway in the king’s presence! Do you know the consequences of such an act?”
“He attacked the envoy because he was young and stupid; therefore action was easier for him than reflection,” said Macko. “But you will not judge him so severely, after I tell you the whole story.”
“It is not I who will judge him. My business is only to put him in fetters.”
“How is that?” said Macko, looking gloomy again.
“According to the king’s command.”
Silence followed these words.
“He is a nobleman,” said Macko finally.
“Let him swear then upon his knightly honor, that he will appear at the court.”
“I swear!” exclaimed Zbyszko.
“Very well. What do they call you?”
Macko mentioned the name and the coat of arms of his nephew.
“If you belong to Princess Janusz’ court, beg her to intercede for you with the king.”
“We are not with her court. We are returning from Litwa, from Prince Witold. Better for us if we had never met any court! This misfortune has come from that.”
Here Macko began to tell about what had happened in the inn; he spoke about the meeting with the princess and about Zbyszko’s vow. Then suddenly he was filled with anger against Zbyszko, whose imprudence had caused their present dreadful plight; therefore, turning toward him, he exclaimed:
“I would have preferred to see you dead at Wilno! What have you done, you young of a wild boar!”
“Well,” said Zbyszko, “after the vow, I prayed to the Lord Jesus to give me some Germans; I promised him a present; therefore when I perceived the peacock feathers, and also a mantle embroidered with a cross, immediately some voice cried within me: ‘Strike the German! It is a miracle!’ Well I rushed forward then; who would not have done it?”
“Listen,” interrupted Powala, “I do not wish you any evil. I see clearly that this youngster sinned rather from youthful giddiness than from malice. I will be only too glad to ignore his deed and go forward as if nothing had happened. But I cannot do this unless that comthur will promise that he will not complain to the king. Beseech him; perhaps he also will pity the lad.”
“I prefer to go before the courts, than to bow to a Krzyzak!” exclaimed Zbyszko. “It would not be befitting my dignity as a wlodyka.”
Powala of Taczew looked at him severely and said:
“You do not act wisely. Old people know better than you, what is right and what is befitting a knight’s dignity. People have heard about me; but I tell you, that if I had acted as you have, I would not be ashamed to ask forgiveness for such an offence.”
Zbyszko felt ashamed; but having glanced around, answered:
“The ground is level here. Instead of asking him for forgiveness, I would prefer to fight him on horseback or on foot, till death or slavery.”
“You are stupid!” interrupted Macko. “You wish then to fight the envoy?”
Here he turned to Powala:
“You must excuse him, noble lord. He became wild during the war. It will be better if he does not speak to the German, because he may insult him. I will do it. I will entreat him to forgive. If this comthur be willing to settle it by combat, after his mission is over, I will meet him.”
“He is a knight of a great family; he will not encounter everybody,” answered Powala.
“What? Do I not wear a girdle and spurs? Even a prince may meet me.”
“That is true; but do not tell him that, unless he mentions it himself; I am afraid he will become angry if you do. Well, may God help you!”
“I am going to humiliate myself for your sake,” said Macko to Zbyszko; “wait awhile!”
He approached the Knight of the Cross who had remained motionless on his enormous stallion, looking like an iron statue, and had listened with the greatest indifference to the preceding conversation. Macko having learned German during the long wars, began to explain to the comthur in his own language what had happened; he excused the boy on account of his youth and violent temper, and said that it had seemed to the boy as though God himself had sent the knight wearing a peacock tuft, and finally he begged forgiveness for the offence.
The comthur’s face did not move. Calm and haughty he looked at Macko with his steely eyes with great indifference, but also with great contempt. The wlodyka of Bogdaniec noticed this. His words continued to be courteous but his soul began to rebel. He talked with increasing constraint and his swarthy face flushed. It was evident that in the presence of this haughty pride, Macko was endeavoring to restrain his anger.
Powala having noticed this, and having a kind heart, determined to help Macko. He had lear
ned to speak German while seeking knightly adventures at the Hungarian, Burgundian and Bohemian courts, when he was young. Therefore he now said in that language in a conciliatory but jesting tone:
“You see, sir, the noble comthur thinks that the whole affair is unimportant. Not only in our kingdom but in every country the youths are slightly crazy; but such a noble knight does not fight children, neither by sword nor by law.”
Lichtenstein touched his yellow moustache and moved on without a word, passing Macko and Zbyszko.
A dreadful wrath began to raise the hair under their helmets, and their hands grasped their swords.
“Wait, you scoundrel!” said the elder wlodyka through his set teeth; “now I will make a vow to you. I will seek you as soon as you have finished your mission.”
But Powala, whose heart began to bleed also, said:
“Wait! Now the princess must speak in favor of the boy; otherwise, woe to him!”
Having said this, he followed the Knight of the Cross, stopped him and for a while they talked with great animation. Macko and Zbyszko noticed that the German knight did not look at Powala so proudly as he had at them; this made them still more angry. After a while, Powala returned and said to them:
“I tried to intercede for you, but he is a hard man. He said that he would not complain to the king if you would do what he requires.”
“What?”
“He said thus: ‘I will stop to greet the Princess of Mazowsze; let them come, dismount, take off their helmets, and standing on the ground with uncovered heads, ask my forgiveness.’”
Here Powala looked sharply at Zbyszko, and added:
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 490