Behind the tall pine trees where the undergrowth began, the thickets were impassable. There they were obliged to take the wagons in sections; they did it dexterously and quickly. The strong servants transported the wheels, axle-tree, front of the wagon, packages and stores, upon their shoulders. The bad road continued about three furlongs. However they arrived at Buda about nightfall; there the pitch-burner received them as his guests, and they were assured by him that along the Devil’s Hollow, correctly speaking, they could reach the town. These people, inhabitants of the pathless forest seldom saw bread or flour, yet they were not starving. Because all kinds of smoked meat, especially eels, which abounded in all swamps and mud holes, they had in plenty. They treated them liberally, in exchange, holding out greedy hands for the biscuits. There were among them women and children, all blackened from the smoke. There was also a peasant, more than one hundred years old, who remembered the massacre of Lenczyca, which happened in 1331, and the complete destruction of the town by the “Knights of the Cross.” Although Macko, the Bohemian, and the two girls, had already heard the narrative from the prior of Sieradz, nevertheless they listened with much interest to the tale of the old man who was sitting at the fireside scraping in the cinders. It seemed as if he discovered among them the events of his earlier days. At Lenczyca, as well as at Sieradz, they spared not even the churches and clergy, and the knives of the conquerors were covered with the blood of old men, women and children. Always the Knights of the Cross, the everlasting Knights of the Cross! The thoughts of Macko and Jagienka were constantly directed toward Zbyszko, who was living in the very jaws of the wolves, in the midst of a hardened clan who knew neither pity nor the laws of hospitality. Sieciechowa was faint at heart, because she feared that their hunt after the abbot might lead them among those terrible Knights of the Cross.
But the old man, to counteract the unfavorable impression which the stories made upon the women, told them of the battle near Plowce, which put an end to the incursions of the Knights of the Cross, and in which he took part as a soldier in the infantry raised by the peasants, and armed with an iron flail. In that battle perished almost the whole clan of the Gradys; Macko knew all the particulars of it, nevertheless he listened now as though it were a recital of a new terrible calamity caused by the Germans, when like cornfields before the storm they were mowed down by the sword in the hands of the Polish knighthood and the forces of King Lokietek….
“Ha! I just recollect,” said the old man, “when they invaded this country, they burned the town and castles. Yes, they even massacred the infants in the cradles, but their terrible end came. Hey! It was a fine fight. I can see the battle now with my eyes closed….”
He closed his eyes and was silent, gently moving the ashes until Jagienka, who could wait no longer, asked:
“How was it?”
“How was it?…” repeated the old man. “I remember the battlefield, it seems that I am now looking at it; there were bushes, and patches of stubble to the right. But after the battle nothing was visible but swords, axes, pikes and fine armor, one upon another, as though the whole blessed land was covered with them…. I have never seen so many slain in one heap, and so much human blood shed….”
Macko’s heart was strengthened anew by the recollection of these events, then he said:
“True. Merciful Lord Jesus! They had then encompassed the kingdom like a conflagration or like a plague. Not only Sieradz and Lenczyca, but they destroyed many other towns. What now? Are not our people mighty and indestructible? And although those dog-brothers, the Knights of the Cross, were severely chastised, yet if you cannot crush them they will attack you and break your teeth…. Only see, King Kazimierz rebuilt Sieradz and Lenczyca so that they are better now than ever before, yet the incursions occur there as of old, and the Knights of the Cross are laid low and rot there as they were at the battle of Plowce. May God always grant them such an end!”
When the old peasant heard these words he nodded assent; finally he said:
“Perhaps they don’t lie and rot. We of the infantry were ordered by the king, after the battle was over, to dig ditches; the peasants from the neighborhood came to assist us in our labor. We worked industriously, so that the spades groaned. Then we laid the Germans in trenches and covered them well, to avoid pestilence. But they did not remain there.”
“What happened? Why did they not remain there?”
“I did not see it, but the people said afterward that after the battle there came a fierce storm which lasted about twelve weeks, but only at night-time. The sun shone during the daytime, but at night the wind was so fierce that it almost tore the hair from off the head. The devils, like thick clouds, came down in great numbers, whirling like a hurricane; every one of them held a pitchfork, and as soon as one of them reached the earth he thrust the pitchfork into the ground and carried off one Knight of the Cross to hell. At Plowce they heard a hurly-burly of human voices which sounded like the howling of whole packs of dogs, but they did not know what it all meant, whether it were the noise of the Germans, who were howling with terror and pain, or the devils with joy. That continued as long as the trenches were not consecrated by the priest, and the ground was not frozen, so that there was no need even for pitchforks.”
Silence followed for a moment, then the old man added:
“But God grant, Sir Knight, such an end to them as you said, and although I shall not live to see it, but such young lasses as these two will live, but they shall not see what mine eyes have seen.”
Then he turned his head, now looking at Jagienka, now at Sieciechowa, wondering at their marvelous faces and shaking his head.
“Like poppies in corn,” he said. “Such beautiful faces I have never seen.”
Thus they chattered during a part of the night. Then they went to sleep in the shanties and lay down upon mosses as soft as down and covered themselves with warm fur; then after a refreshing sleep, they arose early in the morning and continued their journey. The road along the hollow was not an easy passage, but it was not a very bad road. So that before sunset they descried the castle of Lenczyca. The city had arisen from its ashes, it was rebuilt; part of it was built of brick and part of stone, its walls were high, the towers armed. The churches were even larger than those of Sieradz. There they had no difficulty in getting information from the Dominican friars concerning the abbot. He was there, he said that he felt better, and he hoped to recover his health entirely; and only a few days ago he left for his onward journey. Macko was not bent on overtaking him on the road, so he had already procured conveyance for both girls to Plock, where the abbot himself would have taken them. But Macko was much concerned about Zbyszko, and other news distressed him. The rivers had arisen after the departure of the abbot, and it was impossible to continue the journey. Seeing that the knight was accompanied by a considerable retinue and was proceeding to the court of Prince Ziemowit, the Dominicans offered him their hospitality; they had even provided him with an olive-wood tablet upon which there was inscribed a Latin prayer to the angel Raphael, the patron of travelers.
Their compulsory sojourn at Lenczyca lasted a fortnight, during which time a servant of the castle discovered that the two young pages accompanying the knight were females in disguise, and at once fell deeply in love with Jagienka. The Bohemian was about to challenge him at once, but as it happened on the eve of their departure Macko dissuaded him from taking such a step.
When they moved on toward Plock, the wind had already somewhat dried the road, and although it rained often, yet the rainfall, as is usual in the spring, consisted of larger drops, but warm, and of short duration. The furrows upon the fields glistened with water. The moist, sweet smell from the cultivated fields was wafted by the strong wind. The marshes were covered with buttercups and the violets blossomed in the woods, and the grasshoppers joyfully chirped among the branches. The hearts of the travelers were also filled with new hope and longing, especially as they were now progressing well. After sixteen days’ travel t
hey were at the gates of Plock.
But they arrived at night, when the gates of the city were closed. They were obliged to pass the night with a weaver outside the wall.
The girls retired late, and after the fatigue of the long journey they fell sound asleep, but Macko, who was not troubled by fatigue, got up early; he did not wish to wake them and he entered the town by himself at the opening of the gates. He found the cathedral and the bishop’s residence without difficulty. There he was informed that the abbot had died a week ago, but according to the prevailing custom they had celebrated mass before the coffin from the sixth day, and the funeral was to take place on the day of Macko’s arrival, after which would be obsequies and last honors in memory of the defunct.
Owing to intense grief, Macko did not even look about the town, but he knew something already from that time when he had passed through that city with a letter from the princess Alexandra to the grand master. He returned to the weaver’s place as fast as he could, and on his way home he said to himself:
“Ha! He is dead. Eternal repose to him. There is nothing in the world to remedy it. But now what shall I do with the girls?”
Then he reflected whether it were not better to leave them with the princess Alexandra, or with the princess Anna Danuta, or to take them to Spychow. It struck him more than once, that if Danuska were dead, it would be advisable to have Jagienka close to Zbyszko at Spychow, since Zbyszko, who loved Danuska above all other things would greatly mourn after his beloved. He was also sure that Jagienka’s presence at Zbyszko’s side would have the desired effect. He also remembered that Zbyszko in his boyhood, although his heart was after the woods in Mazowsze, was constantly longing for Jagienka. For these reasons, and fully believing that Danusia was lost, he often thought that in case of the abbot’s demise, he would not send Jagienka to any other place; but as he was greedy to acquire landed property, he was therefore concerned about the property of the abbot. Surely, the abbot was displeased with them and promised to bequeath nothing to them; but after that he must have felt sorry and, before he died left something for Jagienka. He was sure that the abbot had bequeathed something to her, because he frequently spoke about it at Zgorzelice, and he would not overlook Zbyszko on account of Jagienka. Macko was also thinking of remaining for sometime at Plock, so as to investigate the will and attend to the matter, but other thoughts crossed his mind, and he said: “Should I longer be here looking after property, whilst my boy yonder is stretching out his hand and waiting for my help from some Knight of the Cross dungeon?”
In truth, there was only one course, and that was: to leave Jagienka under the care of the princess and the bishop, and beg them to look after her interest. But that plan did not please Macko. The girl has already considerable property of her own, and when her estate is increased by that which the abbot has bequeathed her, then as sure as there is a God some Mazur will take her, for she cannot hold out any longer. Zych, her defunct father, used to say of her, that she was in danger even then. In such case, the old knight thought that both Danusia and Jagienka might fail Zbyszko. That of course was not to be thought of.
He will take one of the two, whichever God had decreed. Finally that plan to rescue Zbyszko he preferred to the others; and as to Jagienka, he resolved either to leave her in the care of Princess Danuta, or at Spychow, but not at the court at Plock where there was much glitter, and which was filled with handsome knights.
Overwhelmed with these thoughts, he proceeded quickly to the dwelling of the weaver, to inform Jagienka of the abbot’s death. He was determined not to break the news to her suddenly, as it might greatly endanger her health. When he reached home both ladies were properly dressed and appeared as gay as birds; he sat down and ordered the servants to bring him a jug of brown beer; then he assumed a doleful air, and said:
“Do you hear the bells ringing in town? Guess, why are they ringing, since to-day is not Sunday, and you slept during matins. Would you like to see the abbot?”
“Surely! What a question?” answered Jagienka.
“Well, you shall see him as the king sees Cwiék.”
“Has he left the city?”
“He has left, but do you not hear the bells ringing?”
“Is he dead?” exclaimed Jagienka.
“Yes! say ‘God rest his soul.’ …”
Both ladies knelt down and began to chant: “God rest his soul,” in a bell-like voice. Then tears streamed down Jagienka’s cheeks, for she was very fond of the abbot, who, though of a violent temper, never harmed anybody, but did much good; he specially loved Jagienka, for he was her godfather, he loved her as one loves his own daughter. Macko remembered that the abbot was related to him and Zbyszko; he was also moved to tears and even cried. After his grief had subsided a little, he took the ladies and the Bohemian with him and went to the funeral services in the church.
It was a magnificent funeral. The bishop himself, Jacob of Kurdwanow, conducted it. There were present all the priests and monks of the diocese of Plock, all the bells were ringing, and prayers were said which none else but the clergy understood, for they were said in the Latin. Then the clergy and the laity went to the banquet at the bishop’s palace.
Macko and his two girls (disguised as boys) also went to the banquet; he, as a relative of the deceased, and known to the bishop, was fully entitled to be present. The bishop also willingly received him as such, but immediately after the invitation he said to Macko:
“There is here a bequest of some forests for the Gradys of Bogdaniec. The rest he did not bequeath to the abbey and the cloister, but to his goddaughter, a certain Jagienka of Zgorzelice.”
Macko, who did not expect much, was glad for the woodlands. The bishop did not observe that one of the youths accompanying the old knight at the mentioning of the name of Jagienka of Zgorzelice lifted up her tearful eyes, and said:
“May God recompense him, but I wish he were alive.”
Macko turned and said angrily:
“Be silent, otherwise you will shame yourself.”
But he suddenly stopped, his eyes glistened with amazement, then his face assumed wolfish fierceness, when at a distance from him opposite the door, through which the princess Alexandra had just entered, he observed the figure, dressed in court uniform, of Kuno of Lichtenstein, the very man by whom Zbyszko had nearly lost his life in Krakow.
Jagienka had never seen Macko in such a condition. His face was contracted like the jaws of a fierce dog, his teeth glistened beneath his moustache, and in a moment he tightened his belt and moved toward the hateful Knight of the Cross.
But when about midway he checked himself and began to pass his broad hands through his hair; he reflected in time, that Lichtenstein might only be a guest in the court of Plock, or an envoy, therefore, if he were to strike him without apparent reason, the very thing which happened to Zbyszko on his way from Tyniec to Krakow might be repeated here.
Thus possessing more reason than Zbyszko, he restrained himself, adjusted the belt to its previous place, relaxed the muscles of his face and waited, and when the princess, after greeting Lichtenstein, entered into a conversation with the bishop, Macko approached her and bowed deeply. He reminded her who he was, and that he had been once engaged in the service of his benefactress as the carrier of letters.
The princess did not recognize him at first, but she remembered the letters and the whole affair. She also was acquainted with the occurrences in the neighboring Mazovian court. She had heard of Jurand, of the imprisonment of his daughter, of Zbyszko’s marriage, and of his deadly fight with Rotgier. These things interested her greatly, so much so that it seemed to her one of those knight-errant stories or one of the minstrel songs in Germany, and the rybalt songs in Mazowsze. Indeed, the Knights of the Cross were not inimical to her, as they were to princess Anna Danuta, the wife of Prince Janusz, more especially because they wished to get her on their side, they strove to outvie each other in rendering her homage and adulation, and overwhelmed her with munificent gifts
, but in the present case her heart beat for her favorite, whom she was ready to help; above all, she was glad that she had before her a man who could give her an accurate account of the events.
But Macko, who had already resolved to obtain, by whatever means possible, the protection and the princely influence, seeing that she was listening attentively, told her Zbyszko’s and Danusia’s ill luck. The narrative brought tears to her eyes, specially when she felt more than anybody the misfortune of her niece, and from her very soul she pitied her.
“I have never heard a more woeful story,” said the princess, at last, “the greatest sorrow to my mind is, that he has married her, that she was already his, yet he knew no happiness. However, are you sure that he knew her not.”
“Hey! Almighty God!” exclaimed Macko. “If he only knew her, he was bed-ridden when he married her in the evening, and the following morning she was carried off.”
“And, do you think that the Knights of the Cross did it? It was said here, that those who actually did it were robbers, and the Knights of the Cross recaptured her, but it turned out to be another girl. They also spoke of a letter which Jurand had written….”
“Human justice did not decide it, but divine. That was a great thing, that knight Rotgier, who conquered the strongest, fell by the hand of a comparative child.”
“Well, a fine child he is,” said the princess, with a smile, “his valor is a safeguard in his travels. It is a grievance, true, and your complaints are just, but three out of those four opponents are dead, and the remaining old one has also, according to the information I have received, been nearly killed.”
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 535