“I am a simple boy, but I am a nobleman and your faithful servant. Give me therefore some token of remembrance for my journey. Do not refuse me this request; war time is approaching and I take Saint Jerzy to witness that I shall always try to be one of those in front, but never in the rear.”
“What kind of souvenir do you ask for?”
“Girdle me with a strip of cloth for the road, so that if I fall in the field my pain may be lessened in having, when dying, the belt you fastened round my body.”
Then he bowed again at her feet, folded his arms and gazed into her eyes imploringly.
But Jagienka’s face assumed a troubled look, and after a while she replied as if with involuntary bitterness:
“O, my dear! Ask me not for that, my girdling will be of no use to you. Whoever is happy can impart happiness to you. Only such an one can bring you fortune. But I, surely, have nothing but sorrow! Alas! I can give happiness neither to you nor others; for that which I do not possess myself I cannot impart to others. I feel so, Hlawa. There is nothing, now, for me in the world, so, so that….”
Then she suddenly ceased, because she knew that if she said another word it would cause her to burst into tears, even so her eyes became clouded. But the Bohemian was greatly moved, because he understood that it would be equally bad for her, in case she had to return to Zgorzelice and be in the neighborhood of the rapacious villains Cztan and Wilk: or to remain in Spychow, where sooner or later Zbyszko might come with Danusia. Hlawa seemed to understand Jagienka’s troubles, but he had no remedy for them. He therefore embraced her knees again and repeated.
“Oh! I will die for you! I will die!”
“Get up!” she said. “Let Sieciechowna gird you for the war, or let her give you some other keepsake, because you have been friends for some time past.”
Then she began to call her, and Sieciechowna entered from the neighboring room immediately. She had heard before she entered, but she dared not enter although she burned with desire to take leave of the handsome armor-bearer. She therefore was frightened and confused, and her heart was beating violently when she entered; her eyes were glistening with tears, and with lowered eyelashes she stood before him; she looked like an apple blossom, and could not utter a single word.
Hlawa worshipped Jagienka, but with deepest respect, and he dared not reach her even in mind. He often thought familiarly about Sieciechowna because the blood in his veins coursed rapidly at the very sight of her and he could not withstand the presence of her charms. But now his heart was taken by her beauty, especially when he beheld her confusion and tears, through which he saw affection as one sees the golden bed of a crystal stream.
He therefore turned toward her and said:
“Do you know that I am going to war. Perchance I shall perish. Will you be sorry for me?”
“I shall feel very sorry for you!” replied the girl, in soft tones. Then she shed copious tears as she was always ready to do. The Bohemian was moved and began to kiss her hands, smothering his desire for more familiar kisses in the presence of Jagienka.
“Gird him or give him something else as a memento for the road, so that he may fight under your colors and in your name.”
But Sieciechowna had nothing to give him, because she was attired in boy’s clothes. She searched for something but found neither ribbon, nor anything that could be fastened, because her women’s dresses were still packed up in the baskets, which had not been touched since they left Zgorzelice. She was therefore greatly perplexed until Jagienka came to her rescue by advising her to give him the little net upon her head.
“My God!” Hlawa joyously exclaimed, “let it be the net, attach it to the helmet, and woe betide that German who attempts to reach it.”
Then Sieciechowna took it down with both hands and immediately her bright golden hair fell upon her shoulders and arms. At the sight of her beautiful disheveled hair, Hlawa’s face changed, his cheeks flamed and then paled. He took the net, kissed it, and hid it in his breast. Then he embraced Jagienka’s feet once more, and did the same, though a little more strongly than was necessary, to Sieciechowna. Then with the words: “Let it be so,” he left the house without another word.
Although he was about to travel and in want of rest, he did not go to sleep. With his two companions who were to accompany him to Zmudz, he drank throughout the whole night. But he was not intoxicated, and at the first ray of light he was already in the courtyard where the horses were ready for the journey.
From the membrane window above the carriage house two blue eyes were looking upon the courtyard. When the Bohemian observed them, he wished to approach and show the net which he had attached to his helmet, then wish her good-bye once more, but Father Kaleb and old Tolima, who came to give him advice for his journey, interrupted him.
“Go first to the court of Prince Janusz,” said the priest. “Perhaps Pan Macko stopped there. At all events, you will get there proper information; you will find there numerous acquaintances. Also the road there to Lithuania is known, and it is not difficult there to procure guides for the wilderness. If you are indeed bent on seeing Pan Zbyszko, then do not go directly to Zmudz, for there is the Prussian reservation, but go via Lithuania. Remember that the Zmudzians themselves might kill you even before you could shout to them who you were. But it is quite a different matter in Lithuania in the direction where Prince Witold is. Finally, may God bless you, and those two knights. May you return in good health and bring the child with you. I shall daily lie prostrate before the cross from vespers to the rising of the first star in prayer for this cause.”
“I thank you, father, for your blessing,” replied Hlawa. “It is not an easy task to rescue one alive from their devilish hands. But since everything is in God’s hands, it is better to hope than to sorrow.”
“It is better to hope, for this reason I do not despair. Hope lives, although the heart is full of anxiety…. The worst is, that Jurand himself, when his daughter’s name is mentioned, immediately points with his finger toward heaven as though he already sees her there.”
“How could he see her without eyes?”
The priest then replied, partly to himself and partly to Hlawa:
“Perchance he who has lost his bodily vision sees more with his spiritual eyes…. It may be so. It may be! But this, that God should permit so much wrong to be done to such an innocent lamb I do not understand clearly. Why should she suffer so much, even if she had offended the Knights of the Cross. But there was nothing against her and she was as pure as the divine lily, loving to others and lovely as yonder little free singing bird. God loves children, and is compassionate. Bah! If they were to kill her, He is able to resuscitate her as He did Piotrowina, who after having risen from the grave lived for many long years…. Depart in peace, and may God’s hand protect you all!”
Then he returned to the chapel to say early Mass. The Bohemian mounted his horse, for it was already broad daylight, and bowed once more toward the window and departed.
CHAPTER II.
Prince and Princess Janusz had left with part of the court for the spring fishing at Czerska, of which sport he was extremely fond, and loved it above all others. The Bohemian got much important information from Mikolaj of Dlugolas, treating of private affairs as well as of the war. First he learned that Macko had apparently given up his intended route to Zmudz, the “Prussian enclosure,” that a few days ago he had left for Warsaw where he found the princely pair. As to the war, old Mikolaj informed him all that he had already heard in Szczytno. All Zmudz, as one man, had risen in arms against the Germans, and Prince Witold not only had refused to help the Order against the unhappy Zmudzians, but had not yet declared war against them, and was negotiating with them; but meanwhile he supplied the Zmudzians with money, men, horses and corn. Meanwhile, he, as well as the Knights of the Cross, sent ambassadors to the pope, to the emperor, and to other Christian lords, accusing each other of breach of faith, and treachery. The ambassador carrying the letters of the prince w
as the clever Mikolaj of Rzeniewa, a man of great ability who could unravel the thread which was woven by the artifice of the Knights of the Cross, convincingly demonstrating the great wrongs done to the lands of Lithuania and Zmudz.
Meantime when at the diet in Wilno the ties between the Poles and Lithuanians were strengthened, it acted like poison in the hearts of the Knights of the Cross. It was easy to foresee that Jagiello as the supreme lord of all the lands under the command of Prince Witold, would stand at his side in time of war. Count Jan Sayn, the comthur of Grudzia, and Count Schwartzburg of Danzig, went, at the request of the grand master, to see the king and asked him what might be expected from him. Although they brought him falcons and costly presents, he told them nothing. Then they threatened him with war, without really intending it, because they well knew that the grand master and the chapter were terribly afraid of Jagiello’s forces, and were anxious to avert the day of wrath and calamity.
All their schemes were broken like cobwebs, especially with Prince Witold. The evening after Hlawa’s arrival, fresh news reached Warsaw. Bronisz of Ciasnoc, courtier of Prince Janusz, whom the prince had previously sent for information from Lithuania, arrived, and with him were two important Lithuanian princes. They brought letters from Witold and the Zmudzians. It was terrible news. The Order was preparing for war. The fortresses were being strengthened, ammunition manufactured, soldiers, (knechts) and knights were gathering at the frontier, and the lighter bodies of cavalry and infantry had already crossed the frontier near Ragnety, Gotteswerder and other border strongholds. The din of war was already heard in the forests, fields and villages, and during the night the woods were seen on fire along the dark sea. Witold finally received Zmudz under his overt protection. He sent his governors, and wagons with armed people he placed under the most famous warrior Skirwoillo. He broke into Prussia, burned, destroyed and devastated. The prince himself approached with his army toward Zmudz. Some fortresses he provisioned; others, Kowno, for instance, he destroyed, so that the Knights of the Cross might find no support. It was no more a secret, that at the advent of winter, when the swamps should be frozen, or even earlier than that, if the season was dry, a great war would break out, which would embrace all the lands of Lithuania, Zmudz, and Prussia. But should the king rush to the assistance of Witold then a day must follow in which the flood would inundate the German or the other half of the world, or would be forced back for long ages into its original river-bed.
But that was not to happen yet. Meanwhile, the sighs of the Zmudzians, their despairing complaints of the wrongs done to them, and their appeals for justice were heard everywhere. They also read letters concerning the unfortunate people in Krakow, Prague, in the pope’s court and in other western countries. The nobleman brought an open letter to Prince Janusz, from Bronisz of Ciasnoc. Many a Mazovian involuntarily laid his hand on his sword at his side and considered seriously whether voluntarily to enroll under the standard of Witold. It was known that the great prince would be glad to have with him the valiant Polish nobles, who were as valorous in battle as the Lithuanian and Zmudzian nobility, and better disciplined and equipped than they. Others were also impelled by their hatred toward the old enemies of the Polish race, whilst others wanted to go out of compassion.
“Listen! Oh listen!” They appealed to the kings, princes and to the whole Zmudzian nation. “We are people of noble blood and free, but the Order wants to enslave us! They do not care for our souls, but they covet our lands and wealth. Our need is already such that nothing remains for us but to gather together, or kill ourselves! How can they wash us with Christian water when they themselves have unclean hands. We wish to be baptized, but not with blood and the sword. We want religion, but only such as upright monarchs shall teach, — Jagiello and Witold.
“Listen to us and help us, for we perish! The Order does not wish to christen us for our enlightenment. They do not send us priests, but executioners. Our beehives, our flocks, and all the products of our land they have already carried away. We are not even allowed to fish or hunt in the wilds.
“We pray you: Listen to us! They are just bending our necks under the yoke and force us to work during the night in the castles. They have carried off our children as hostages; our wives and daughters they ravish in our presence. It behooves us to groan, but not to speak. Our fathers they have burned at the stake; our lords have been carried off to Prussia. Our great men, Korkucia, Wasigina, Swolka and Songajle, they have destroyed.”
“Oh listen! for we are not wild beasts but human beings. We earnestly call upon the Holy Father to send us Polish bishops to baptize us, for we thirst for baptism from the very depth of our heart. But baptism is performed with water and not with shedding of human living blood.”
This was the kind of complaint the Zmudzians made against the Knights of the Cross, so that when they were heard by the Mazovian court, several knights and courtiers immediately presented themselves ready to go and help them; they understood that it was not even necessary to ask for permission from Prince Janusz, even if only for the reason that the princess was the sister of Prince Witold. They were specially enraged when they learned from Bronisz and the noblemen, that many noble Zmudzian young ladies, who were hostages in Prussia, but could not endure dishonor and cruelty, had taken their own lives when the Knights of the Cross were about to attack their honor.
Hlawa was very glad to learn of the desire of the Mazovian knights, because he thought that the more men from Poland that joined Prince Witold, the more intense would be the war, and the affair against the Knights of the Cross would be more potent. He was also glad of his chances of meeting Zbyszko, and the old knight Macko, to whom he was much attached and whom, he believed, he was worthy to meet, and together see new wild countries, hitherto unknown cities, and see knights and soldiers never seen before, and, finally, that Prince Witold whose great fame resounded then throughout the world.
Those thoughts decided him to undertake the long and hurried journey — not stopping upon the road more than was necessary for the horses to rest.
The noblemen who arrived with Bronisz of Ciasnoc and other Lithuanians who were present at the prince’s court, and who were acquainted with the roads and all passes, were to guide him and the Mazovian knights, from hamlet to hamlet, from city to city and through the silent, immense, deep wilderness which covered the greater part of Mazovia, Lithuania and Zmudz.
CHAPTER III.
In the woods, about a mile to the east of Kowno, which Witold had destroyed, were stationed the principal forces of Skirwoillo, extending in time of need from point to point in the neighborhood. They made quick expeditions sometimes to the Prussian frontier, and at others against the castles and smaller fortified places which were still in the hands of the Knights of the Cross, and filled the country with flame of war. There the faithful armor-bearer found Zbyszko and Macko only two days after the latter arrived. After greetings, the Bohemian slept like a rock the whole night, only on the following evening he went out to greet the old knight who looked fatigued and ill-humored and received him angrily, and asked him why he had not remained at Spychow as ordered. Hlawa restrained himself till Zbyszko had left the tent, when he justified his conduct, which was owing to Jagienka’s command.
He also said that apart from her order, and his natural inclination for war, he was urged by the desire, in case of emergency, to carry the news to Spychow at once. “The young lady,” he said, “who has a soul like an angel, is praying against her own interest for Jurandowna. But there must be an end to everything. If Danusia is not alive, then let God give her eternal glory, because she was an innocent lamb. But should she be found, then it will be necessary to let Jagienka know it immediately, so that she may at once leave Spychow, and not wait until the actual return of Jurandowna, which would seem as though she were driven away in shame and dishonor.”
Macko listened unwillingly, repeating from time to time: “It is not your business.” But Hlawa had resolved to speak openly; he did not entirely
agree in this with Macko; at last he said:
“It would have been better if the young lady had been left at Zgorzelice. This journey is in vain. We told the poor lady that Jurandowna was dead and that something else might turn up.”
“Nobody but you said that she was dead,” exclaimed the knight, with anger. “You ought to have held your tongue. I took her with me because I was afraid of Cztan and Wilk.”
“That was only a pretext,” replied the armor-bearer. “She might have safely remained at Zgorzelice, and those fellows would have hurt each other. But, you feared, sir, that, in case of Jurandowna’s death Jagienka might escape Zbyszko. That is the reason why you took her with you.”
“How dare you speak so? Are you a belted knight and not a servant?”
“I am a servant, but I serve my lady; that is the reason why I am watching that no evil betide her.”
Macko reflected gloomily, because he was not satisfied with himself. More than once he had blamed himself for taking Jagienka with him, because he felt that in any case, under such circumstances, it would be, to a certain extent, to her disadvantage. He also felt that there was truth in the Bohemian’s bold words, that he had taken the girl with him in order to preserve her for Zbyszko.
“It never entered my head,” he said, nevertheless, to deceive the Bohemian. “She was anxious to go herself.”
“She persisted because we said that the other was no more in this world, and that her brother would be safer without than with her; it was then that she left.”
“You persuaded her,” shouted Macko.
“I did, and I confess my guilt. But now, sir, it is necessary to do something; otherwise we shall perish.”
“What can one do here?” said Macko, impatiently, “with such soldiers, in such a war?… It will be somewhat better, but that cannot be before July, because the Germans have two favorable seasons for war, viz: winter when everything is frozen, and the dry season. Now it is only smouldering, but does not burn. It seems that Prince Witold went to Krakow to interview the king and ask his permission and help.”
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 540