Before he had finished three rabbits advanced from dark corners jumping toward him; next were seen the eyes of doves, glittering and bead-like in the light of the lantern; then rust-colored partridges, moving their heads on lithe necks as they came on in close company. Being the most resolute, the pigeons fell straightway to hammering the floor with their bills, while the partridges moved with more caution, looking now at the falling grain, now at the priest, and now at the she fox; with her they had been acquainted a long time, since, taken as chicks the past summer and reared from being little, they saw the beast daily.
The priest kept on throwing grain, muttering morning prayer as he did so: “Pater noster, qui es in coelis, sanctificetur nomen—” Here he stopped and turned to the fox, and she, while touching his side, trembled as if a fever were shaking her.
“Ah, the skin on thee trembles as soon as thou seest them. It is the same every day. Learn to keep down thy inborn appetite, for thou hast good food at all seasons and sufferest no hunger. Where did I stop?” Here he closed his eyes as if waiting for an answer, and since he did not have it he began at the first words: “Pater noster, qui es in coelis, sanctificetur nomen Tuum, adveniat regnum Tuum.”
And again he halted.
“Ah, thou art squirming,” said he, putting his hand on the back of the she fox. “There is such a vile nature in thee, that not only must thou eat, but commit murder also. Catch her, Filus, by the tail, and bite her if she does any injury — Adveniat regnum Tuum — Oh such a daughter! Thou wouldst say, I know, that men are glad too, to eat partridges; but know this, that a man gives them peace during fast days, while in thee the soul of that vile Luther is sitting, for thou wouldst eat meat on good Friday — Fiat voluntas Tua — Trus! trus! trus! — sicut in coelo — here are both one with the other! — et in terra.” And thus speaking he threw the cabbage and then the grain, scolding the doves somewhat that, though spring was not near yet, they walked around one another frequently, cooing and strutting.
At last, when he had emptied the bag he rose, raised the lantern, and was preparing to go, when Yatsek appeared on the threshold.
“Ah, Yatsus!” cried the priest, “art thou here — what art thou doing so early?”
Yatsek kissed the priest’s hand, and answered, —
“I have come to confession, my benefactor, and at early mass I should like to approach the Lord’s table.”
“To confession? That is well, but what has so urged thee? Tell, but right off, for this is not without reason.”
“I will tell truly. I must fight a duel this day, and since in fighting with five men an accident is more likely than with one, I should like to clear my soul of offences.”
“With five men? God’s wounds! But what didst thou do to them?”
“It is just this: that I did nothing. They sought a quarrel, and they have challenged me.”
“Who are they?”
“The Bukoyemskis, who are foresters, and Tsyprianovitch from Yedlinka.”
“I know them. Come to the house and tell how it happened.”
They went out of the granary, but when half-way to the house the priest stopped on a sudden, looked into Tachevski’s eyes quickly, and said, —
“Hear me, Yatsek, there is a woman in this quarrel.”
The other smiled; with some melancholy.
“There is, and there is not,” said he, “for really, she is the question, but she is innocent.”
“Ah, ha! innocent! they are all innocent. But dost thou know what Ecclesiastes says of women?”
“I do not remember, benefactor.”
“Neither do I remember all, but what I have forgotten I will read in the house to thee. ‘Inveni amariorem morte mulierem, quae laqueus (says he) venatorum est et sagena cor ejus.’ (I have found woman more bitter than death. Her heart is a trap and a snare). And farther on he adds something, but at the end he says: ‘Qui placet Deo, effugiet illam, qui autem peccator est, capietur ab illa.’ (Whoso is pleasing to God will escape her, but whoso is a sinner will be caught by her.) I have warned thee not one time but ten not to loiter in that mansion and now the blow strikes thee.”
“Eh, it is easier for you to warn than for me not to visit,” answered Yatsek, with a sigh.
“Nothing good will meet thee in that house.”
“True,” said the young man, quietly.
And they went on in silence, but the priest with a face of anxiety, for with his whole soul he loved Yatsek. When his father had died of the pestilence, the young man was left in the world without any near relative, without property, having only a very few serfs in Vyrambki. The old priest cared for him tenderly. He could not give the youth property, for he with the soul of an angel distributed to the needy all that his poor parish gave him; still, he helped Yatsek in secret, and besides, he watched over him, taught him, not only what was in books, but the whole art of knighthood. For in his day that priest had been a famed warrior, a comrade and friend of the glorious Pan Michael. He had been with Charnyetski, he had gone through the whole Swedish conflict, and only when all had been finished did he put on the robe of a cleric, because of a ghastly misfortune. He loved Yatsek, in whom he valued, not simply the son of a famed knightly family, but a serious, lofty soul, just such as his own was. So he was grieved over the man’s immense poverty, and that ill-fated love which had seized him. Because of this love, the young man, instead of seeking bread and fame in the great world of action, was wasting himself and leading a half peasant life in that dark little corner. Hence he felt a determined dislike for the house of Pan Gideon, taking it ill of Pan Gideon himself that he was so cruel to his people. As to Father Voynovski, those “worms of the earth” were as dear as the apple of his eye to him, but besides them he loved also everything living, as well those pets which he scolded, as birds, fish, and even the frogs which croak and sing in the sun-warmed waters during summer.
There walked, however, in that robe of a priest, not only an angel but, besides, an ex-warrior; hence when he learned that his Yatsek must fight with five enemies he thought only of this: how that young man would prosper, and would he come out of the struggle undefeated?
“Thou wilt not yield?” asked he, halting at the threshold, “for I have taught thee what I knew myself, and what Pan Michael showed me.”
“I should not like to let them slash me to death,” replied Yatsek, with modesty, “for a great war with the Turks is approaching.”
At this the eyes of the old man flashed up like stars. In one moment he seized Yatsek by the button loop of his coat and fell to inquiring, —
“Praised be the name of the Lord! How dost thou know this? Who told thee?”
“Pan Grothus, the starosta,” answered the young man.
Long did the conversation of Yatsek continue with the priest, long was his confession till Mass time, and when at last after Mass they were both in the house and had sat down to heated beer at the table, the mind of the old man was haunted continually by thoughts of that war with the pagan. Therefore he fell to complaining of the corruption of manners and the decay of devotion in the Commonwealth.
“My God!” said he, “the field of salvation and glory is open to men, but they prefer private quarrels and the slaughter of one another. Though ye have the chance to give your own blood in defence of the cross and the faith, ye are willing to spill the blood of a brother. For whom? for what reason? For personal squabbles, or women, or similar society nonsense. I know this vice to be inveterate in the Commonwealth, and mea culpa, for in time of vain sinful youth I myself was a slave to it. In winter camps, when the armies think mainly of idleness and drinking, there is no day without duels; but in fact the church forbids duels, and punishes for fighting them. Duelling is sinful at all times, and before a Turkish war the sin is the greater, for then every sabre is needed, and every sabre serves God and religion. Therefore our king, who is a defender of the faith, detests duels, and in the field in the face of the enemy, when martial law dictates, they are punished severel
y.”
“But the king in his youth fought more than one, and more than two duels,” said Yatsek. “Moreover, what can I do, revered Father? I did not challenge. They called me out. Can I fail to meet them?”
“Thou canst not, and therefore my soul is confounded. Ah, God will be on the side of the innocent.”
Yatsek began to take farewell, for midday was not more than two hours from him, and a road of some length was before him.
“Wait,” said the priest. “I will not let thee leave in this fashion. I will have my man make the sleigh ready, put straw in it, and go to the meeting-place. For if at Pan Gideon’s they knew nothing of the duel, they will send no assistance, and how will it be if one of them, or if thou, be wounded severely? Hast thought of this?”
“I have not, and they have not thought, that is certain.”
“Ah, seest thou! I will go too. I will not be on the field, I will stay at thy house in Vyrambki. I will take with me the sacrament, and a boy with a bell too, for who knows what may happen? It is not proper for a priest to witness such actions, but except that, I should be there with great willingness, were it only to freshen thy courage.”
Yatsek looked at him with eyes as mild as a maiden’s. “God reward,” said he, “but I shall not lose courage, for even if I had to lay down my life—”
“Better be silent,” broke in the priest. “Art thou not sorry not to be nearing the Turk — and not to be meeting a death of more glory?”
“I am, my benefactor, but I shall try that those man-eaters do not gulp me down at one effort.”
Father Voynovski thought a moment and added, —
“But if I were to go to the field and explain the reward which would meet them in heaven, were they to die at the hands of the pagan, perhaps they would give up the duel.”
“God prevent!” exclaimed Yatsek. “They would think that I sent thee. God prevent! Better that I go to them straightway than listen to such speeches.”
“I am powerless,” said the priest. “Let us go.”
He summoned his servant and ordered him to attach the horse with all haste to the sleigh; then he and Yatsek went out to assist the man. But when the priest saw the horse on which Yatsek had come, he pushed back in amazement.
“In the name of the Father and the Son, where didst thou find such a poor little creature?”
And indeed at the fence stood a sorry small nag, with shaggy head drooping low, and cheeks with long hair hanging down from them. The beast was not greatly larger than a she goat.
“I borrowed it from a peasant. See, how I might go to the Turkish war!”
And he laughed painfully.
To this the priest answered, —
“No matter on what thou goest, if thou come home on a Turkish war-horse, and may God give thee this, Yatsus; but meanwhile put the saddle on my beast, for thou canst not go on this poor little wretch to those nobles.”
They arranged everything then, and moved forward, — the priest with the church boy and bell and a driver for the sleigh, and Yatsek on horseback. The day was monotonous and misty in some sort; for a thaw had settled down and snow covered the frozen ground deeply, but its surface had softened considerably, so that horsehoofs sank without noise and sleigh-runners moved along the road quietly. Not far beyond Yedlina they met loads of wood and peasants walking near them; these people knelt at the sound of the bell, thinking that the priest was going with the Lord God to a dying man. Then began fields lying next to the forest, — fields white and empty; these were covered with haze. Flocks of crows were flying over them. Nearer the forest the haze became denser and denser, descended, filled all the space, and stretched upward. When they had advanced somewhat farther, the two men heard cawing, but the crows were invisible. The bushes at the roadside were ghostlike. The world had lost its usual sharp outlines, and was changed into some kind of region deceitful, uncertain, — delusive and blurred in near places, but entirely unknown in the distance.
Yatsek advanced along the silent snow, thinking over the battle awaiting him, but thinking more over Panna Anulka; and half to himself and half to her he soliloquized in spirit: “My love for thee has been always unchangeable, but I have no joy in my heart from it. Eh! in truth I had little joy earlier from other things. But now, if I could even embrace thy dear feet for one instant, or hear a good word from thee, or even know that thou art sorry if evil befalls me — All between me and thee is like that haze there before me, and thou thyself art as if out beyond the haze. I see nothing, and know not what will be, nor what will meet me, nor what will happen.”
And Yatsek felt that deep sadness was besieging his spirit, just as dampness was besieging his garments.
“But I prefer that all should be ended, and quickly,” said he, sighing.
Father Voynovski was attacked also by thoughts far from gladsome, and said in his own mind, —
“The poor boy has grieved to the utmost. He has not used his youth, he has gnawed himself through this ill-fated love of his, and now those Bukoyemskis will cut him to pieces. The other day at Kozenitse they hacked Pan Korybski after the festival. And even though they should not cut up Yatsek, nothing useful can come of this duel. My God! this lad is pure gold; and he is the last sprout from a great trunk of knightliness. He is the last drop of nourishing blood in his family. If he could only save himself this time! In God is my hope that he has not forgotten those two blows, one a feint under the arm with a side spring, the other with a whirl through the cheek. Yatsek!”
But Yatsek did not hear, for he had ridden ahead, and the call from the old man was not repeated. On the contrary, he was troubled very seriously on remembering that a priest who was going with the Sacrament should not think of such subjects. He fell then to repenting and imploring the Lord God for pardon.
Still, he was more and more grieved in his spirit. He was mastered by an evil foreboding and felt almost certain that that strange duel without seconds would end in the worst manner possible for Yatsek.
Meanwhile they reached the crossroad which lay on the right toward Vyrambki, and on the left toward Pan Gideon’s. The driver stopped as had been commanded. Yatsek approached the sleigh then and dismounted.
“I will go on foot to the crucifix, for I should not know what to do with this horse while the sleigh is taking you to my house and coming back to me. They are there now, it may be.”
“It is not noon yet, though near it,” said the priest, and his voice was changed somewhat. “But what a haze! Ye will have to grope in this duel.”
“We can see well enough!”
The cawing of crows and of daws was heard then above them a second time.
“Yatsek!”
“I am listening.”
“Since thou hast come to this conflict, remember the Knights of Tachevo.”
“They will not be ashamed of me, father, they will not.”
And the priest remarked that Yatsek’s face had grown pitiless, his eyes had their usual sadness, but the maiden mildness had gone from them.
“That is well. Kneel down now,” said he. “I will bless thee, and make thou the sign of the cross on thyself before opening the struggle.”
Then he made the sign of the cross on Yatsek’s head as he knelt on the snow there.
The young man tied the horse behind the sleigh at the side of the poor little nag of the peasant, kissed the priest’s hand, and walked off toward that crucifix at the place of the duel.
“Come back to me in health!” cried the priest after Yatsek.
At the cross there was no one. Yatsek passed around the figure repeatedly, then sat on a stone at the foot of the crucifix and waited.
Round about immense silence was brooding; only great tear-like drops, formed of dense haze, and falling from the arms of the crucifix, struck with low sound the soft snow bank. That quiet, filled with a certain sadness, and that hazy desert, filled with a new wave of sorrow the heart of the young man. He felt lonely to a point never known to him earlier. “Indeed I am as m
uch alone in the world as that stick there,” said he to himself, “and thus shall I be till death comes to me.” And he waved his hand. “Well, let it end some time!”
With growing bitterness he thought that his opponents were not in a hurry, because they were joyous. They were sitting at Pan Gideon’s conversing with “her,” and they could look at “her” as much as might please them.
But he was mistaken, for they too were hastening. After a while the sound of loud talking came up to him, and in the white haze quivered the four immense forms of the Bukoyemskis, and a fifth one, — that of Pan Stanislav, somewhat smaller.
They talked in loud voices, for they were quarrelling about this: who should fight first with Tachevski. For that matter the Bukoyemskis were always disputing among themselves about something, but this time their dispute struck Stanislav, who was trying to show them that he, as the most deeply offended, should in that fight be the first man. All grew silent, however, in view of the cross, and of Yatsek standing under it. They removed their caps, whether out of respect for the Passion of Christ, or in greeting to their enemy, may be left undecided.
Yatsek inclined to them in silence, and drew his weapon, but the heart in his breast beat unquietly at the first moment, for they were in every case five against one, and besides, the Bukoyemskis had simply a terrible aspect, — big fellows, broad shouldered, with broomlike mustaches, on which the fog had settled down in blue dewdrops; their brows were forbidding, and in their faces was a kind of brooding and murderous enjoyment, as if this chance to spill blood caused them gladness.
“Why do I place this sound head of mine under the Evangelists?” thought Yatsek. But at that moment of alarm, indignation at those roysterers seized him, — those men whom he hardly knew, whom he had never injured, but who, God knew for what reason, had fastened to him, and had come now to destroy him if possible.
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 557