Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 681
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 681

by Henryk Sienkiewicz


  “I should wish,” wrote my kind mother, “in case it agrees with the will of thy father, that Hania be considered in every way as belonging to our family. We owe this to the memory of old Mikolai, to his devotion and faithfulness.”

  My triumph then was as great as it was complete, and Selim shared it with me heartily, — Selim, whom everything which touched Hania concerned as much as if he himself had been her guardian.

  It is true that the sympathy which he felt, and the tenderness which he exhibited for the orphan, began to anger me a little, all the more since my own relations with Hania had changed greatly since that memorable night when I had become conscious of my feelings. When with her I felt as if convicted; the former heartiness and childlike intimacy had vanished on my side completely. Barely a few days before the girl had fallen asleep quietly on my breast; now at the mere thought of this the hair rose on my head. A few days before at good-morning and good-night I kissed her pale lips as a brother would; now the touch of her hand burned me, or pierced me with a delicious quiver. I began to honor her as the object of first love is honored usually; and when the innocent girl, neither divining nor knowing anything, nestled up to me as formerly, I was angry in my soul, though not at her; I looked on myself as sacrilegious.

  Love had brought me unknown happiness, but also unknown suffering. If I had had some one to whom I could confide my suffering; if I had been able at times to weep on some one’s breast, an act for which I had often a wonderful desire, — I should have removed half the weight, beyond doubt, from my soul. I might have confessed all to Selim, but I feared his disposition. I knew that he would feel my words heartily at the first moment; but who could assure me that next day he would not ridicule me with the cynicism peculiar to him, and with frivolous words defile my ideal, which I dared not touch with any giddy thought? My character had at all times been well locked up in me; besides, there was one great difference between me and Selim. I had always been somewhat sentimental; Selim had not sentiment to the value of a copper. I could fall in love only when sad, Selim only when joyous. I concealed my love from every one, almost from myself, and really no one discovered it. In a few days, without ever having seen any models, I had learned instinctively to hide all indications of that love, such as the confusion which often came on me, and the blushes with which I was covered when Hania was mentioned in my presence, — in a word, I developed immense cunning, that cunning by the aid of which a boy sixteen years old will often deceive the most careful eye watching him. I had not the least design of confessing my feelings to Hania. I loved her, and that was sufficient. Only at times, when we were alone, something urged me to kneel before her and kiss the hem of her dress.

  Selim meanwhile played his mad pranks, laughed, was witty and joyous for both of us. He was the first to bring a smile to Hania’s face, when once at breakfast he proposed to Father Ludvik to turn Mohammedan and marry Pani d’Yves. Neither the French woman, who was rather easily offended, nor the priest, could get angry with him; with her he had made himself such a favorite that when he made eyes at her and laughed, all ended in a slight scolding and in general merriment. In his treatment of Hania a certain tenderness and care were evident, but in this relation too his innate joyousness conquered everything. He was more confidential with her than I. It was evident that Hania liked him much, for whenever he entered the room she was more cheerful. He made continual sport of me, or rather of my sadness, taking it for the artificial dignity of one who wishes to be grown up in a hurry.

  “Look, all of you, he will end by becoming a priest,” said he.

  Then I dropped the first thing I could, so as to bend down for it and hide the blush which covered my face; but Father Ludvik took snuff and answered, —

  “To the honor of God! to the honor of God!”

  Meanwhile the Christmas holidays were over. My faint hope of remaining at home was not justified in the least. On a certain evening it was announced to the great guardian that next morning early he must be ready for the road. There was need of starting early, for we had to turn in at Horeli, where Selim was to take farewell of his father. So we rose at six o’clock in the dark. Ah! my soul was as gloomy as that cold wintry, windy morning. Selim was in the worst humor also. As soon as he had crept out of bed, he declared that the world was stupid, and most wretchedly ordered; I agreed with this perfectly. When we had dressed we went from the station to the house for breakfast. It was dark in the yard; small flakes of sharp snow, whirled by the wind, struck our faces. The windows of the dining-room were lighted. Before the entrance stood the sleigh, in which our things were packed already; the horses were shaking the bells; dogs were barking around the sleigh. All this, taken together, formed, at least for us, a picture so gloomy that the heart was straitened at sight of it.

  On entering the dining-room we found my father and the priest pacing up and down with serious faces. Hania was not there. I looked with a throbbing heart toward the door of the green chamber. Would she come, or was I to go away without farewell?

  Meanwhile my father and the priest fell to giving us advice and detailing morality. Both began with this, that at our age there was no need to repeat to us what labor and learning meant; still both spoke of nothing else. I listened to everything without the least attention, chewing toasted bread and swallowing with straitened throat the heated wine.

  All at once my heart beat so powerfully that I could hardly sit in my chair, for in Hania’s room I heard rustling. The door opened, and out came Pani d’Yves, in a wrapper, her hair in papers; she pressed my hand warmly. For the disappointment which she had caused me I wanted to throw the glass of wine at her head. She expressed the hope that such good youths would surely learn perfectly; to this Selim answered that the memory of the papers in her hair would give him strength and endurance in study. Hania did not show herself.

  It was not destined me, however, to drain the bitter cup. When we rose from the table Hania came out, looking drowsy, yet all rosy and with ruffled hair. When I pressed her hand while wishing good-morning, it was hot. Immediately it occurred to me that she had a fever because of my departure, and I played a tender scene in spirit, but her fever was simply the warmth of sleep. After a while my father and the priest went for letters to be delivered in Warsaw. Selim rode out through the door on an immense dog which had entered the room a moment earlier. I was left alone with Hania. Tears were coming to my eyes; from my lips tender and warm words were rushing forth. I had no intention to confess that I loved her; but I was urged to say something like this, My dear, my beloved Hania! and to kiss her hands at the same time. That was the only convenient moment for such an outburst, though I might give way to it before people without drawing the attention of any one; still I did not dare. I wasted that moment most shamefully. I drew near to her and stretched out my hand, but I did so awkwardly, somehow, and unnaturally. “Hania,” said I, with a voice so foreign to me that I drew back at once and was silent. I had the wish to kiss her cheek; meanwhile she herself began, —

  “My God! how sad it will be without the Panich!”

  “I will come at Easter,” said I, in a low, strange bass.

  “But it is a long time till Easter.”

  “Not at all long,” muttered I.

  At that moment Selim rushed in, and after him came my father, the priest, Pani d’Yves, and some servants. The words, “To the sleigh! to the sleigh!” sounded in my ears. We all went to the porch; there my father and the priest embraced me. When the time came to take leave of Hania, I had an almost irrestrainable wish to seize her in my arms and kiss her as of old; but I could not bring myself to it.

  “Farewell, Hania,” said I, giving her my hand, but in my soul a hundred voices were weeping, a hundred most tender and fondling expressions were on my lips.

  I saw on a sudden that the girl was shedding tears, and with equal suddenness was heard that stubborn Satan within, that irresistible wish to tear open my own wounds, which later in life I felt more than once; so, though my heart
was bursting into bits, I said in a cold and rough voice, —

  “Do not cry without reason, my Hania.” Then I sat down in the sleigh.

  Meanwhile Selim took farewell of all. Running up to Hania he seized her two hands, and, though the girl tried to pull them away, he kissed them wildly, first one and then the other. Oh, what a wish I had to beat him off at that moment! When he had kissed Hania, he sprang into the sleigh. “Move on!” cried my father. The priest blessed us with the cross for the road. The driver called “Hetta! ho!” to the horses, the bells sounded, the snow squeaked under the runners, and we moved over the road.

  “Scoundrel! robber!” said I in my soul. “That is how thou didst take farewell of thy Hania! Thou wert disagreeable to her, scolded her for tears of which thou wert unworthy, tears of an orphan.”

  I raised the collar of my fur and cried like a little child in silence, for I was afraid lest Selim should detect me in tears. It appeared, however, that Selim saw everything perfectly; but he himself was moved, hence he said nothing at first. But we had not gone so far as Horeli when he called, —

  “Henryk!”

  “What?”

  “Thou art blubbering?”

  “Let me alone.”

  Again there was silence between us. But after a while Selim again said, —

  “Henryk!”

  “What?”

  “Thou art blubbering?”

  I made no answer; suddenly Selim bent down, took a handful of snow, raised my cap, spread the snow on my head, and covered it again, saying, —

  “That will cool thee!”

  CHAPTER IV.

  I DID not go home at Easter, for the approaching examination for maturitas stood in the way. Besides, my father wished me to pass the preliminary examination before the beginning of the University year. He knew that I would not like to work in vacation, and that beyond doubt I should forget at least one half of what I had learned in school, so I worked very vigorously. Besides the ordinary lessons in the gymnasium and the work for the examination, Selim and I took private lessons from a student who, as he had entered the University not long before, knew best what we needed.

  This for me was a memorable time, for in it fell the whole structure of my thoughts and imagining, reared so laboriously by Father Ludvik, my father, and the whole atmosphere of our quiet house.

  The young student was a radical in every regard. While explaining the history of Rome, he knew so well how to explain his disgust and contempt for the great oligarchy during the reforms of the Gracchi that my arch-noble convictions were swept away like smoke. With what profound faith my young teacher declared, for example, that a man who was soon to occupy the powerful and in every sense influential position of student at the University should be free from all “prejudices,” and not look on anything save with the compassion of a genuine philosopher.

  In general he was of opinion that for the regulation of the world, and for the exercise of a mighty influence on all people, a man is best between the eighteenth and twenty-third year of his life, for later he becomes gradually an idiot or a conservative.

  Of those who were neither students nor professors of the University, he spoke with compassion; but he had ideals, which never left his lips. From him I learned for the first time of the existence of Moleschotte and Büchner, — two men of science whom he cited oftenest. One should hear with what ardor our preceptor spoke of the conquests of science in recent times, of great truths which the blind superstitious past had avoided, and which the most recent scholars had raised “from the dust of oblivion” and announced to the world with unparalleled courage.

  While uttering these opinions he shook his thick, curly foretop, and smoked an incredible number of cigarettes, assuring us that he was so trained that it was all one to him whether he let the smoke out through his mouth or his nostrils, and that there was not in Warsaw another man who could smoke in that fashion. Then he rose usually, put on his cloak, which lacked more than half its buttons, and declared that he must hurry, for he had another “little meeting.” Saying this, he winked mysteriously and added that Selim’s age and mine did not permit him to communicate to us nearer information about this “little meeting,” but that later and without his explanation we should understand its meaning.

  Notwithstanding all this which would not have pleased our parents much, the young student had his really good sides. He understood well what he was teaching us, and besides he was a real fanatic of science. He wore boots with holes in them, a threadbare coat, a cap which was like an old nest; he never had a copper on his person; but his mind never dwelt on his personal cares, poverty, want almost. He lived through a passion for science; of a joyous life for himself he had no thought. Selim and I looked on him as some higher supernatural personage, as an ocean of wisdom, as an immovable weight. We believed sacredly that if any one could save humanity in case of danger, it was surely he, that imposing genius, who, beyond doubt, was of this opinion himself. But we clung to his convictions as to bird-lime.

  As to me, I went farther, perhaps, than even my master. That was the natural reaction against my previous education; and, besides, the student had really opened before me gates to new worlds of knowledge, in comparison with which the circle of my ideas was very narrow. Dazzled by these new truths, I had not many thoughts and fancies to devote to Hania. At first, and immediately after coming, I did not part with my ideal. The letters which I received from her fed that fire on the altar of my heart; but, compared with the ocean of ideas of the young student, all our village world, so calm and quiet, began at once to grow little and diminish in my eyes. Hania’s form did not vanish, it is true, but was enwrapped, as it were, in a light mist.

  As to Selim, he advanced also by the earthly road of violent reforms; but of Hania he thought less, since opposite our quarters was a window in which sat a schoolgirl named Yozia. Indeed, Selim began to sigh at her, and for whole days they looked at each other from the two windows, like two birds in two cages. Selim repeated with unshaken certainty, “this one or none.” Frequently it happened that he would lie face and hands on the bed and study, then throw his book on the floor, spring up, seize me, and cry, laughing like a madman, —

  “Oh, my Yozia! how I love thee!”

  “Go to the plague, Selim!” I would say to him.

  “Oh, it is thou, not Yozia,” he would answer roguishly, and return to his book.

  At last came the days of examination. Selim and I passed both the final examination of the gymnasium and the one for entrance to the University very favorably; after that we were as free as birds, but we stayed three days longer in Warsaw. We used that time for getting students’ uniforms, and for a solemnity which our master considered indispensable; that is, a feast for three in the first wine-cellar that we came to.

  After the second bottle, when Selim’s head and mine were turning, and when to the cheeks of our master, now a comrade, a flush came, we were seized by a sudden and uncommon tenderness, combined with an inclination to confessions of the heart.

  “Well, ye have come out among people, my boys,” said the master, “and the world stands open before you. Ye can amuse yourselves now, throw away money, play the lord, fall in love; but I tell you that these are follies. A life on the surface, without an idea for which a man lives, toils, and struggles, is folly. But to live wisely or to live reasonably, and to struggle wisely, one should look on things soberly. As to me, I think that I look on them soberly. I believe in nothing which I cannot touch myself, and I advise the same to you. God knows there are so many ways of living and thinking in the world, and all in such confusion, that one needs the devil knows what kind of head to avoid error. But I hold fast to science, and that’s the end of it. They will not entrap me with trifles. That life is foolish, over this theme I shall not break a bottle on any man’s head; but we have science. Had we not, I would shoot myself. Every one has the right to do that, as I think; and I will shoot myself surely if I grow bankrupt to that degree. But on my foundatio
n one will not be bankrupt. Thou wilt be deceived in everything: fall in love, the woman will deceive thee; have religion, the moment of doubt will come; but thou mayst sit quietly till death investigating the canal of the nutritive infusoria, and wilt not even notice how on a certain day the world will stupidly grow somehow and somehow dark to thee, and then the end, — the water clock, the portrait in the illustrated paper, the more or less dull biography, and the comedy will be over! After that there will be nothing. I can give you my word on that, my little fellows. Ye may be bold in believing in no nonsense. Science is my fiddle-bow; Science is the foundation. Meanwhile all this has the good side, — that if thou occupy thyself with such things, thou mayst go about in broken boots boldly and sleep on a hay-loft. It will make no difference to thee. Do ye understand?”

  “To the health and honor of science!” cried Selim, whose eyes were gleaming like coals.

  Our master pushed back his immense woolly forelock, emptied his goblet, then inhaling smoke he let two enormous currents of it out through his nostrils, and continued, —

  “Besides exact sciences — Selim, thou art drunk! — besides exact sciences there is philosophy, and there are ideas. With these life is filled to the brim. But I prefer exact sciences. Philosophy, and especially ideal-real philosophy, I tell you that I revile it. It is guess-work. A man is pursuing truth, as it were, but pursuing it as a dog pursues his own tail. In general I cannot endure guess-work. I love facts. Thou canst not squeeze whey out of water. As to ideas, that is another thing. For them it is worth while to lay down one’s head; but ye and your fathers travel by stupid ways. I tell you that. Long life to ideas!”

 

‹ Prev