“But what enrages me to the utmost,” said he, “is this sale of painted foxes for foxes of genuine color. If those gentlemen are realists, let them write the truth. Have you turned attention to their heroines? A tragedy begins, very well! the lady struggles with herself, ‘wrestles dreadfully’ through half a volume; but, as God lives, I know from the first page what will be, how all will end. What a bore, and how often has it happened before this! I accept those heroines, and their place in literature too; but let no one sell them to me for tragic vestals. What is the tragedy for me, when I know that such rent souls have had lovers before the tragedy, and will have others after it! They will ‘struggle’ again as they have done already, and everything will end in the same fashion. What a lie, what a loss of moral sense, of truth, what a turning of heads! And to think that among us this stuff is read, this merchandise accepted as genuine; that these drawing-room farces are taken as tragedies, and received as important! In this way, all difference between an honest woman and a harlot is effaced; and a society position is created for puppets without a nest of their own. This French gilding suits our puppets, and they exhibit themselves under the authority of such and such authors. There is no principle in it, no character, no feeling of duty, no moral sense; there is nothing in it but false aspirations, and false posing for a psychological riddle.”
Vyadrovski was too intelligent not to understand that by speaking in this fashion he was throwing stones at Pani Elzen; but, being thoroughly malevolent, he spoke so purposely. Pani Elzen listened to his words with all the greater vexation, because there was truth in them. Svirski was burning with a wish to answer rudely; but he knew that he could not take Vyadrovski’s words as having any application, so he chose to give a new turn to the conversation.
“In French novels, something else has always struck me,” said he; “namely, this, that it is a world of barren women. In other countries, when two people fall in love, either according to law or outside of it, the result is a child; but in French novels, no one has children. How strange this is! It does not seem to occur to those gentlemen who write novels that love cannot remain without results.”
“As the society, so the literature,” said old Kladzki. “It is known that in France population is decreasing. In the upper society a child — is an exception!”
“Mais c’est plus commode et plus elégant,” answered De Sinten.
“The literature of sated idlers who must disappear with it,” said Kresovich, who had snorted previously.
“What do you say?” inquired De Sinten.
The student turned his resolute face to the baron, “I say the literature of sated idlers!”
Prince Valerian discovered America a second time. “Every class has its beauties and its pleasures,” said he. “I have two passions: politics and photography.”
But the dinner was nearing its end; a quarter of an hour later all passed into the adjoining room for coffee. It seemed to Pani Elzen that a certain negligence ought to please Svirski, as he was an artist and somewhat of a gypsy, so she lighted a very slender cigarette, and, leaning on the arm of her easy-chair, crossed her legs. But, being of comparatively low stature, and a trifle broad in the hips, she raised her dress too high by this posture. Young Kladzki dropped his match immediately, and looked for it so long that his uncle punched him slightly in the side, and whispered angrily, —
“What are you thinking of; where are you?”
The young man straightened himself and said in a whisper, “That is what I do not know.”
Pani Elzen knew from experience that even well-bred men, when they can take some advantage, become rude in presence of women, especially if those women are unprotected. This time she had not observed young Kladzki’s movement; but when she saw the unrestrained and almost cynical smile with which he answered his uncle, she felt convinced that he was talking of her. And in her heart she had a contempt for all that society except Svirski and Kresovich, the tutor, whom she suspected of being in love with her, notwithstanding his hatred for women of her circle.
But that evening Vyadrovski brought her almost to a nervous attack; for it seemed as though for what he had eaten and drunk, he had undertaken to poison every spoonful of her coffee, and every moment of her time. He spoke generally, and as it were objectively, of women, without crossing the bounds of politeness, but at the bottom of his words there was not only cynicism, but a completeness of allusion to Pani Elzen’s character and social position, which was simply offensive, and to her, immensely disagreeable, especially before Svirski, who both suffered and was impatient.
A stone fell from her heart, therefore, when at last the guests went away and only the artist remained.
“Aa!” exclaimed she, breathing deeply, “I feel the beginning of neuralgia, and I know not myself what is happening to me.”
“They tormented you?”
“Yes, yes — and more than tormented!”
“Why do you invite them?”
She approached him feverishly, as if losing control of her nerves, and said, —
“Sit quietly, do not move! I cannot tell — perhaps I destroy myself in your eyes; but I need this as a medicine. Oh, yes! To remain a moment in this way at the side of an honest man — a moment in this way!”
All at once her eyelids were bedewed abundantly; but she put her finger to her lips time after time as a sign not to speak, and to let her remain silent.
But Svirski was moved, since he had always grown soft as wax at sight of woman’s tears. The confidence which she showed him, conquered the man and filled his heart with tenderness. He understood that the decisive moment had come, so, putting his arm around her, he said, —
“Stay with me forever; give me a right to yourself.”
Pani Elzen made no answer; great tears were flowing from her eyes, but they were silent tears.
“Be mine,” repeated Svirski.
She put her hand on his other shoulder, and nestled up to him as a child to its mother.
Svirski, bending over, kissed her forehead, then he fell to kissing tears from her eyes, and gradually the flame seized him; in a moment he caught her in his athletic arms, pressed her with all his strength to his breast, and sought her lips with his lips. But she defended herself.
“No! no!” said she, with panting voice. “Thou art not like others — later! No! no! Have pity!”
Svirski held her in his embrace; she bent backward; at that moment he was just like other men; happily for Pani Elzen, there was a knock at the door. They sprang apart.
“Who is there?” inquired Pani Elzen, impatiently.
The gloomy head of Kresovich appeared in the doorway.
“Pardon me,” said he, in a broken voice. “Romulus is coughing, and perhaps he has a fever; I thought it necessary to inform you.”
Svirski stood up.
“Should you not send for a doctor?”
Pani Elzen had recovered her usual self-possession already.
“I thank you,” said she; “if necessary, we will send from the hotel; but first I must see the boy. Thank you! but I must go — so till to-morrow! Thank you!”
And she stretched her hand to him, which Svirski raised to his lips.
“Till to-morrow — and every day. Till we meet again!”
Pani Elzen, when alone with Kresovich, looked at him inquiringly, and asked, —
“What is the trouble with Romulus?”
The student grew paler than usual, and answered almost rudely, —
“Nothing.”
“What does this mean?” asked she, with a frown.
“It means — dismiss me, otherwise — I shall go mad!” And turning he walked out. Pani Elzen stood for a moment with flashes of anger in her eyes and with wrinkled brows; but her forehead smoothed gradually. She was thirty-five years of age, it is true, but here was a fresh proof that no man had thus far been able to resist her. Next moment she went to the mirror as if to seek in it confirmation of that thought.
Svirski retu
rned to Nice in a car without other passengers; he raised to his face from moment to moment a hand which retained the odor of heliotrope. He felt disturbed, but also happy; and the blood was rushing to his head, for his nostrils were inhaling Pani Elzen’s favorite perfume.
CHAPTER III.
NEXT morning the artist woke with a heavy head, as if after a night spent in drinking, and, moreover, with great alarm in his heart. When light falls in the daytime on theatrical decorations, that which seemed magic the night before looks a daub. In life, the same thing takes place. Nothing unexpected had happened to Svirski. He knew that he had been going toward this, that he must go to it; but now, when the latch had fallen, he had a feeling of incomprehensible fear. He understood that as late as yesterday he might have withdrawn; and regret took possession of him. In vain did he repeat to himself that it was not the time for reasoning. Various reproaches which formerly he had made to himself regarding Pani Elzen, and above all regarding marriage with her, returned to him with renewed force. The voice which formerly had whispered unceasingly in his ear, “Do not be a fool!” began to cry, “Thou art a fool!” And he could not put down this voice either by arguments, or by repeating, “It has happened!” for reason told him that the folly had become a fact, and that the cause lay in his own weakness.
At that thought shame possessed him. For had he been young, he would have had youth as his excuse. Had he made the acquaintance of that lady on the Riviera, had he heard nothing of her before, his ignorance of her character and her past would have justified him; but he had met her before. He had seen her rarely, it is true; but he had heard enough, when people in Warsaw spoke more of her than of any one else. She was called there the “Wonder woman,” and humorists had sharpened their wits on her, as a knife is sharpened on a grindstone; this, however, had not prevented men from crowding to her salon. Women, though less favorable, received her also out of regard for the remoter or nearer relationship which connected her with the society of the city. Some, especially those whose interest it was that opinion in general should not be too strict, even rose in defence of the beautiful widow. Others, less yielding, still did not dare to close their doors against her, for the reason that they had not courage to take this course earlier than others. Once a local comedy writer, on hearing some one reckon Pani Elzen among the “demi-monde,” answered, “She is neither the half world nor the whole world, she is rather three-quarters.”
But since everything in great cities is effaced, Pani Elzen’s position was effaced in time. Her friends said, “We cannot, of course, ask too much of Helena; but she has her own really good traits.” And, without noting it, they conceded greater freedom to her than to other women. At one time it was stated by some one that for a period before the death of her husband, she had not lived with him; at another it was whispered that she was rearing Romulus and Remus like jesters, or that she had no thought for them of any kind; but to such malevolent statements attention would have been turned only if Pani Elzen had been a woman of less beauty and less wealth, or had kept a less hospitable house. Among themselves, men had not been backward in speaking of the “Wonder woman,” — not even those who were in love with her; they talked of her through jealousy; only those were silent who, at the given moment, were fortunate, or who wished to pass as more fortunate than others. In general, malice was such that according to report Pani Helena had one man for the winter in the city, and another for the summer.
Svirski knew all this. He knew it better than other men, for an acquaintance of his in Warsaw, a certain Pani Bronich, a near relative of the beautiful widow, told him of an event painful to Pani Elzen, which ended in a grievous illness. “What that poor Helena suffered, God alone knows; but perhaps in His mercy He brought it about before the time, so as to save her from greater moral suffering.” Svirski, however, admitted that this “event before the time” might be a pure invention; still it was less possible for him than for others to be deceived as to Pani Elzen’s past, and least of all was it possible for him to believe that she was a woman to whom he could confide his peace with safety.
Still, all these facts roused his curiosity, and drew him to her specially. When he heard of her presence at Monte Carlo, he desired, with intentions not entirely honest, perhaps, to approach her and know her better. He wanted also, as an artist, to analyze the charm exercised on men by that woman, who was talked of everywhere.
But he met only disenchantment from the first. She was beautiful and physically attractive; but he saw that she lacked goodness and kindness toward people. In her eyes a man was of value only in so far as he was useful to her in some way. Beyond that, she was as indifferent as a stone. Svirski did not note in her either any feeling for mental life, art, or literature. She took from them what she needed, giving nothing in return. He, as an artist and a man of thought, understood perfectly that such a relation betrays at the basis of things a nature which, despite all elegant semblances, is vain, rude, and barbarous. But to him women of that kind had been known from of old. He knew that they impose on the world by a certain force which position and a mighty merciless egotism confers. Of that sort of creature, it had been said often in his presence, “A cold, but clever woman.” He had always thought of such persons without respect and with contempt. They were to his mind devoid not only of lofty spiritual finish, but of intellect. Beasts have the mind which snatches everything for itself, and leaves nothing to others.
In Pani Elzen, as in Romulus and Remus, he saw a type in which there is no culture below the surface; beneath is an unknown plebeian depth. Beyond that, he was struck by her cosmopolitan character. She was like a coin, so worn that one could hardly discover to what country it belonged. And he was penetrated by disgust, not only as a man of qualities opposite to hers, but also as a man of a society really higher, and who knew that in England, for instance, or France or Italy, people would not deny the soil from which they had grown and would look with contempt on cosmopolitan twigs without a root.
Vyadrovski was right when he said that Romulus and Remus were reared like commercial travellers, or like porters in a great hotel. It was known universally that Pani Elzen’s father possessed a title, that was true; but her grandfather was the manager of an estate; and Svirski, who had a high sense of humor, thought it ridiculous that these great-grandsons of a farm bailiff not only did not know Polish well, but like genuine Parisians could not pronounce r. They offended him too in his character of an artist. The boys were good-looking, even beautiful; Svirski, however, felt, with his subtle artistic sense, that in those two bird skulls, which resembled each other, and in those faces, the beauty was not inherited through a series of generations, but was as if by accident, by physical chance, which had come from their twinship. In vain did he say to himself that their mother too was beautiful; the feeling adhered to him always that that beauty did not belong to the mother or the sons, and that in this, as in the question of property, they were parvenus. It was only after long intercourse with them that this impression was weakened.
Pani Elzen, from the beginning of their acquaintance, commenced to prefer Svirski and to attract him. He was of more value to her than the rest of her acquaintances; he bore a good family name; he had considerable property and a great reputation. He lacked youth, it is true; but Pani Elzen herself was thirty-five years of age, and his form of a Hercules might take the place of youth. Finally, for a woman who had been mentioned without respect, to marry him meant the recovery of honor and position. She might suspect him of other inclinations and a fickle disposition; but he possessed kindness and — like every artist — a certain basis of simplicity in his soul; hence, Pani Elzen thought herself able to bend him to her will. In the end of ends she was influenced not by calculation only, but by this too, that as he let himself be attracted, he attracted her. At last she said to herself that she loved him, and she even believed that she did.
With him that happened which happens to many, even perfectly intelligent people. His reason ceased to act when his incli
nations were roused, or, worse still, it entered their service; instead of striving to conquer, it undertook to find arguments to justify them. In this fashion Svirski, who knew and understood every weak point, began to make excuses, twisting, mollifying, explaining. “It is true,” thought he, “that neither her nature nor her conduct, so far, give guarantees; but who can say that she is not tortured by her present life, that she is not yearning with all her soul for another? In her action there is undoubtedly much coquetry; but again who will say that she has not developed that coquetry because she has fallen in love with me sincerely? To imagine that a person, even filled with faults and failings, has no good side, is childish. What a medley is the human soul! There is merely need of proper conditions to develop the good side, and the bad will disappear. Pani Elzen has passed her first youth. What stupidity to suppose that no voice in her is calling for calm, rest, honor, and healing. And just for these reasons perhaps a woman like her values more than others an honest man, who would make her feel certain of all things.” This last thought seemed to him uncommonly profound and appropriate. Formerly sound judgment had declared that Pani Elzen wanted to catch him, but now he answered, “She is right; we may say of any woman, even one of the most ideal character, who wishes to unite herself to a man whom she loves, that she wants to catch him.” As to the future, the hope also of children quieted him. He thought that he would have something to love, and she would be obliged to break with vain, social life, for she would not have time for it; and before children could grow up, her youth would have passed; after that her house would attract her more than society. Finally, he said, “In every case life must arrange itself; before old age comes I shall live a number of years with an interesting and beautiful woman, near whom every week day will seem a festival.”
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 712