The cell was a shambles. Three dead men on the floor, all bleeding busily, the air thick with powder smoke, Kutebar brandishing his musket and inviting God to admire him, Yakub Beg exulting weakly and calling us to search the sergeant for his fetter keys, and myself counting the shots left in the revolver – two, in fact.
“The door!” Yakub was calling. “Make it fast, Izzat – then the keys, in God’s name! My body is bursting!”
We found a key in the sergeant’s pocket, and released Yakub’s ankles, lowering him gently to the cell floor and propping him against the wall with his arms still chained to the corners above his head. He couldn’t stand – I doubted if he’d have the use of his limbs inside a week – and when we tried to unlock his wrist-shackles the key didn’t fit. While Izzat searched the dead man’s clothes, fuming, I kept the door covered; the sounds of distant fighting were still proceeding merrily, and it seemed to me we’d have more Russian visitors before long. We were in a damned tight place until we could get Yakub fully released; Kutebar had changed his tack now, and was trying to batter open a link in the chain with his musket butt.
“Strike harder, feeble one!” Yakub encouraged him. “Has all your strength gone in killing one wounded Ruski?”
“Am I a blacksmith?” says Kutebar. “By the seven pools of Eblis, do I have iron teeth? I save your life – again – and all you can do is whine. We have been at work, this feringhi and I, while you swung comfortably – God, what a fool’s labour is this!”
“Cease!” cries Yakub. “Watch the door!”
There were feet running, and voices; Kutebar took the other side from me, his bayonet poised, and I cocked the revolver. The feet stopped, and then a voice called “Yakub Beg?” and Kutebar flung up his hands with a crow of delight.
“Inshallah! There is good in the Chinese after all! Come in, little dogs, the work is done! Come and look on the bloody harvest of Kutebar!”
The door swung back, and before you could say Jack Robinson there were half a dozen of them in the cell – robed, bearded figures with grinning hawk faces and long knives – I never thought I’d be glad to see a Ghazi, and these were straight from that stable. They fell on Kutebar, embracing and slapping him, while the others either stopped short at the sight of me or hurried on to Yakub Beg, slumped against the far wall. And foremost was a lithe black-clad figure, tight-turbaned round head and chin, with a flowing cloak – hardly more than a boy. He stooped over Yakub Beg, cursing softly, and then shouted shrilly to the tribesmen:
“Hack through those chains! Bear him up – gently – ah, God, my love, my love, what have they done to you?”
He was positively weeping, and then suddenly he was clasping the wounded man, smothering his cheeks with kisses, cupping the lolling head between his hands, murmuring endearments, and finally kissing him passionately on the mouth.
Well, the Pathans are like that, you know, and I wasn’t surprised to find these near-relations of theirs similarly inclined to perversion; bad luck on the girls, I always think, but all the more skirt for chaps like me. Disgusting sight, though, this youth slobbering over him like that.
Our rescuers were eyeing me uncertainly, until Kutebar explained whose side I was on; then they all turned their attention to Oscar and Bosie. One of the tribesmen had hacked through Yakub’s chains, and four of them were bearing him towards the door, while the black-clad boy flitted alongside, cursing them to be careful. Kutebar motioned me to the door, and I followed him up the steps, still clutching my revolver; the last of the tribesmen paused, even at that critical moment, to pass his knife carefully across the throats of the three dead Russians, and then joined us, giggling gleefully.
“The hallal!”h says he. “Is it not fitting, for the proper despatch of animals?”
“Blasphemer!” says Kutebar. “Is this a time for jest?”
The boy hissed at them, and they were silent. He had authority, this little spring violet, and when he snapped a command they jumped to it, hurrying along between the buildings, while he brought up the rear, glancing back towards the sound of shooting from the other side of the fort. There wasn’t a Russian to be seen where we were, but I wasn’t surprised. I could see the game – a sudden attack, with gunpowder and lots of noise, at the main gate, to draw every Russian in that direction, while the lifting party sneaked in through some rear bolt-hole. They were probably inside before the attack began, marking the sentries and waiting for the signal – but they hadn’t bargained, apparently, for the sergeant and his men having orders to kill Yakub Beg as soon as a rescue was attempted. We’d been lucky there.
Suddenly we were under the main wall, and there were figures on the cat-walk overhead; Yakub Beg’s body, grotesquely limp, was being hauled up, with the boy piping feverishly at them to be easy with him. Not fifty feet away, to our left, muskets were blazing from one of the guard towers, but they were shooting away from us. Strong lean hands helped me as I scrambled clumsily at a rope-ladder; voices in Persian were muttering around us in the dark, robed figures were crouching at the embrasures, and then we were sliding down the ropes on the outside, and I fell the last ten feet, landing on top of the man beneath, who gave a brief commentary on my parentage, future, and personal habits as only a hillman can, and then called softly:
“All down, Silk One, including the clown Kutebar, your beloved the Atalik Ghazi, and this misbegotten pig of a feringhi with the large feet.”
“Go!” said the boy’s voice from the top of the wall, and as they thrust me forward in the dark a long keening wail broke out from overhead; it was echoed somewhere along the wall, and even above the sound of firing I heard it farther off still. I was stumbling along in my chains, clutching at the hand of the man who led me.
“Where are we going?” says I. “Where are you taking me?”
“Ask questions in the council, infidel, not in the battle,” says he. “Can you ride, you feringhi who speaks Persian? Here, Kutebar, he is your friend; do you take him, lest he fall on me again.”
“Son of dirt and dung,” says Kutebar, lumbering out of the dark. “Did he not assist me in slaying Ruskis, who would undoubtedly have cut our throats before your tardy arrival? What would the Silk One have said to you then, eh? A fine rescue, by God! The whores of Samarkand market could have done it better!”
I thought that a trifle hard, myself; it had been as neat a jail clearance, for my money, as heart could desire, and I doubt if ten minutes had passed since I’d woken with Kutebar’s hand on my mouth. I’d killed one man, perhaps two, and their blood was still wet on my face – but I was free! Whoever these fine chaps were, they were taking me out of the clutches of that rascal Ignatieff and his beastly knouts and nagaikas – I was loose again, and living, and if my fetters were galling me and my joints aching with strain and fatigue, if my body was foul and fit to drop, my heart was singing. You’ve sold ’em again, old son, I thought; good for you – and these accommodating niggers, of course.
About half a mile from the fort there was a gully, with cypress trees, and horses stamping in the dark, and I just sat on the ground, limp and thankful, beside Kutebar, while he reviled our saviours genially. Presently the boy in black came slipping out of the shadows, kneeling beside us.
“I have sent Yakub away,” says he. “It is far to the edge of the Red Sands. We wait here, for Sahib Khan and the others – God grant they have not lost too many!”
“To build the house, trees must fall,” says Kutebar complacently. I agreed with him entirely, mind you. “And how is His Idleness, the Falcon on the Royal Wrist – God, my back is broken, bearing him up! How many days did I carry his moping carcase, in that filthy cell, with never a word of complaint from my patient lips? Has my labour been in vain?”
“He is well, God be thanked,” says the boy, and then the furious little pansy began to snivel like a girl. “His poor limbs are torn and helpless – but he is strong, he will mend! He spoke to me, Kutebar! He told me how you – cared for him, and fought for him just now �
�� you and the feringhi here. Oh, old hawk of the hills, how can I bless you enough?”
And the disgusting young lout flung his arms round Kutebar’s neck, murmuring gratefully and kissing him, until the old fellow pushed him away – he was normal, at least.
“Shameless thing!” mutters he. “Respect my grey hairs! Is there no seemliness among you Chinese, then? Away, you bare-faced creature – practise your gratitude on this angliski if you must, but spare me!”
“Indeed I shall,” says the youth, and turning to me, he put his hands on my shoulders. “You have saved my love, stranger; therefore you have my love, forever and all.” He was a nauseatingly pretty one this, with his full lips and slanting Chinese eyes, and his pale, chiselled face framed by the black turban. The tears were still wet on his cheeks, and then to my disgust he leaned forward, plainly intending to kiss me, too.
“No thank’ee!” cries I. “No offence, my son, but I ain’t one for your sort, if you don’t mind …”
But his arms were round my neck and his lips on mine before I could stop him – and then I felt two firm young breasts pressing against my chest, and there was no mistaking the womanliness of the soft cheek against mine. A female, bigad – leading a Ghazi storming-party on a neck-or-nothing venture like this! And such a female, by the feel of her. Well, of course, that put a different complexion on the thing entirely, and I suffered her to kiss away to her heart’s content, and mine. What else could a gentleman do?
* * *
a A wild babbler.
b Water-jug.
c Champion.
d Heavenly!
e Gunpowder.
f A woman of intelligence and good shape.
g Apes.
h Ritual throat-cutting.
Chapter 8
There are some parts of my life that I’d be glad to relive any time – and some that I don’t care to remember at all. But there aren’t many that I look back on and have to pinch myself to believe that they really happened. The business of the Khokandian Horde of the Red Sands is one of these, and yet it’s one of the few episodes in my career that I can verify from the history books if I want to. There are obscure works on Central Asia by anonymous surveyors and military writers,40 and I can look in them and find the names and places – Yakub Beg, Izzat Kutebar and Katti Torah; Buzurg Khan and the Seven Khojas, the Great and Middle Hordes of the Black Sands and the Golden Road, the Sky-blue Wolves of the Hungry Steppe, Sahib Khan, and the remarkable girl they called the Silk One. You can trace them all, if you are curious, and learn how in those days they fought the Russians inch by inch from the Jaxartes to the Oxus, and if it reads to you like a mixture of Robin Hood and the Arabian Nights – well, I was there for part of it, and even I look back on it as some kind of frightening fairy-tale come true.
And when I’ve thumbed through the books and maps, and mumbled the names aloud as an old man does, looking out of my window at the cabs clopping past by the Park in twentieth-century London, and the governesses stepping demurely with their little charges (deuced smart, some of these governesses), I’ll go and rummage until I’ve found that old clumsy German revolver that I took from the Russian sergeant under Fort Raim, and for a threadbare scarf of black silk with the star-flowers embroidered on it – and I can hear again Yakub’s laughter ringing behind me, and Kutebar’s boastful growling, and the thunder of a thousand hooves and the shouting of the turbaned Tajik riders that makes me shiver still. But most of all I smell the wraith of her perfume, and see those slanting black eyes – “Lick up the honey, stranger, and ask no questions.” That was the best part.
On the night of the rescue from Fort Raim, of course, I knew next to nothing about them – except that they were obviously of the warlike tribes constantly warring with the Russians who were trying to invade their country and push the Tsar’s dominions south to Afghanistan and east to the China border. It was a bloody, brutal business that, and the wild people – the Tajiks, the Kirgiz-Kazaks, the Khokandians, the Uzbeks and the rest – were being forced back up the Syr Daria into the Hungry Steppe and the Red Sands, harrying all the way, raiding the new Russian outposts and cutting up their caravans.
But they weren’t just savages by any means. Behind them, far up the Syr Daria and the Amu Daria, were their great cities of Tashkent and Khokand and Samarkand and Bokhara, places that had been civilized when the Russians were running round bare-arsed – these were the spots that Moscow was really after, and which Ignatieff had boasted would be swept up in the victorious march to India. And leaders like Yakub and Kutebar were waging a desperate last-ditch fight to stop them in the no-man’s-land east of the Aral Sea along the Syr Daria.
It was to the brink of that no-man’s-land that they carried us on the night of our deliverance from Fort Raim – a punishing ride, hour after hour, through the dark and the silvery morning, over miles of desert and gully and parched steppe-land. They had managed to sever my ankle chain, so that I could back a horse, but I rode in an exhausted dream, only half-conscious of the robed figures flanking me, and the smell of camel-hair robes, and sinking on to a blessed softness to sleep forever.
It was a good place, that – an oasis deep in the Red Sands of the Kizil Kum, where the Russians still knew better than to venture. I remember waking there, to the sound of rippling water, and crawling out of the tent in bright sunlight, and blinking at a long valley, crowded with tents, and a little village of beautiful white houses on the valley side, with trees and grass, and women and children chattering, and Tajik riders everywhere, with their horses and camels – lean, ugly, bearded fellows, bandoliered and booted, and not the kind of company I care to keep, normally. But one of them sings out: “Salaam, angliski!” as he clattered by, and one of the women gave me bread and coffee, and all seemed very friendly.
Somewhere – I believe it’s in my celebrated work, Dawns and Departures of a Soldier’s Life – I’ve written a good deal about that valley, and the customs and manners of the tribesfolk, and what a little Paradise it seemed after what I’d been through. So it was, and some fellows would no doubt have been content to lie back, wallowing in their freedom, thanking Providence, and having a rest before thinking too hard about the future. That’s not Flashy’s way; given a moment’s respite I have to be looking ahead to the next leap, and that very first morning, while the local smith was filing off my fetters in the presence of a grinning, admiring crowd, I was busy thinking, aye, so far so good, but where next? That Russian army at Fort Raim was still a long sight too close for comfort, and I wouldn’t rest easy until I’d reached real safety – Berkeley Square, say, or a little ale-house that I know in Leicestershire.
Afghanistan looked the best bet – not that it’s a place I’d ever venture into gladly, but there was no other way to India and my own people, and I figured that Yakub Beg would see me safe along that road, as a return for services rendered to him in our cell at Fort Raim. We jail-birds stick together, and he was obviously a man of power and influence – why, he was probably on dining-out terms with half the badmashesa and cattle-thieves between here and Jallalabad, and if necessary he’d give me an escort; we could travel as horse-copers, or something, for with my Persian and Pushtu I’d have no difficulty passing as an Afghan. I’d done it before. And there would be no lousy Russians along the road just yet, thank God – and as my thoughts went bounding ahead it suddenly struck me, the magnificent realization – I was free, within reach of India, and I had Ignatieff’s great secret plan of invasion! Oh, East might have taken it to Raglan, but that was nothing in the gorgeous dream that suddenly opened up before me – the renowned Flashy, last seen vanishing into the Russian army at Balaclava with boundless energy, now emerging in romantic disguise at Peshawar with the dreadful news for the British garrison.
“You might let the Governor-General know,” I would tell my goggling audience, “that there’s a Russian army of thirty thousand coming down through the Khyber shortly, with half Afghanistan in tow, and if he wants to save India he’d bette
r get the army up here fairly smart. Yes, there’s no doubt of it – got it from the Tsar’s secret cabinet. They probably know in London by now – fellow called East got out through the Crimea, I believe – I’d been wounded, you see, and told him to clear out and get the news through at any price. So he left me – well, you take your choice, don’t you? Friendship or duty? – anyway, it don’t signify. I’m here, with the news, and it’s here we’ll have to stop ’em. How did I get here? Ha-ha, my dear chap, if I told you, it wouldn’t make you any wiser. Half-way across Russia, through Astrakhan, over the Aral Sea (Caspian, too, as a matter of fact) and across the Hindu Kush – old country to me, of course. Rough trip? No-o, not what I’d call rough, really – be glad when these fetter-marks have healed up, though – Russian jailers, I don’t mind telling you, have a lot to learn from English chambermaids, what? Yes, I assure you, I am Flashman – yes, the Flashman, if you like. Now, do be a good fellow and get it on the telegraph to Calcutta, won’t you? Oh, and you might ask them to forward my apologies to Lord Raglan that I wasn’t able to rejoin him at Balaclava, owing to being unavoidably detained. Now, I’d give anything for a bath, and a pair of silk socks and a hairbrush, if you don’t mind …”
Gad, the Press would be full of it. Hero of Afghanistan, and now Saviour of India – assuming the damned place was saved. Still, I’d have done my bit, and East’s scuttle through the snow would look puny by comparison. I’d give him a careful pat on the back, of course, pointing out that he’d only done his duty, even if it did mean sacrificing his old chum. “Really, I think that in spite of everything, I had the easier part,” I would say gravely. “I didn’t have that kind of choice to make, you see.” Modest, off-hand, self-deprecatory – if I played it properly, I’d get a knighthood out of it.
The Flashman Papers: The Complete 12-Book Collection Page 247