supporting it on their backs –
   a dead moth
   as large as a bird.
   As the shadows densen
   in the gazebo-shaped bandstand
   the band are beginning to congregate.
   The air would be tropical
   but for the breath of the sierra:
   it grows opulent on the odour
   of jacaranda and the turpentine
   of the shoeshine boys
   busy at ground-level,
   the squeak of their rags on leather
   like an angry, repeated bird-sound.
   The conductor rises,
   flicks his score with his baton –
   moths are circling the bandstand light –
   and sits down after each item.
   The light falls onto the pancakes
   of the flat military hats
   that tilt and nod
   as the musicians under them
   converse with one another – then,
   the tap of the baton. It must be
   the presence of so many flowers enriches the brass:
   tangos take on a tragic air,
   but the opaque scent
   makes the modulation into waltz-time seem
   an invitation – not to the waltz merely –
   but to the thought that there may be
   the choice (at least for the hour)
   of dying like Carmen
   then rising like a flower.
   A man goes by, carrying a fish
   that is half his length
   wrapped in a sheet of plastic
   but nobody sees him. And nobody hears
   the child in a torn dress
   selling artificial flowers,
   mouthing softly in English, ‘Flowerrs’.
   High heels, bare feet
   around the tin cupola of the bandstand
   patrol to the beat of the band:
   this is the democracy
   of the tierra templada – a contradiction
   in a people who have inherited
   so much punctilio, and yet
   in all the to-and-fro
   there is no frontier set:
   the shopkeepers, the governor’s sons,
   the man who is selling balloons
   in the shape of octopuses, bandannaed heads
   above shawled and suckled children
   keep common space
   with a trio of deaf mutes
   talking together in signs,
   all drawn to the stir
   of this rhythmic pulse
   they cannot hear. The musicians
   are packing away their instruments:
   the strollers have not said out their say
   and continue to process
   under the centennial trees.
   A moon has worked itself free
   of the excluding boughs
   above the square, and stands
   unmistily mid-sky, a precisionist.
   The ants must have devoured their prey by this.
   As for the fish… three surly Oaxaqueños
   are cutting and cooking it
   to feed a party of French-speaking Swiss
   at the Hotel Calesa Real.
   The hornets that failed to return
   stain the fountain’s edge,
   the waters washing and washing away at them,
   continuing throughout the night
   their whisperings of ablution
   where no one stirs,
   to the shut flowerheads and the profuse stars.
   Oaxaca
   The House in the Quarry
   What is it doing there, this house in the quarry?
   On the scrap of a height it stands its ground:
   The cut-away cliffs rise round it
   And the dust lies heavy along its sills.
   Still lived in? It must be, with the care
   They have taken to train its vine
   Whose dusty pergola keeps back the blaze
   From a square of garden. Can it be melons
   They are growing, a table someone has set out there
   As though, come evening, you might even sit at it
   Drinking wine? What dusty grapes
   Will those writhen vine-stocks show for the rain
   To cleanse in autumn? And will they taste then
   Of the lime-dust of this towering waste,
   Or have transmuted it to some sweetness unforeseen
   That original cleanliness could never reach
   Rounding to insipidity? All things
   Seem possible in this unreal light –
   The poem still to be quarried here,
   The house itself lit up to repossess
   Its stolen site, as the evening matches
   Quiet to the slowly receding thunder of the last
   Of the lorries trundling the unshaped marble down and past.
   At the Autumn Equinox
   for Giuseppe Conte
   Wild boars come down by night
   Sweet-toothed to squander a harvest
   In the vines, tearing apart
   The careful terraces whose clinging twines
   Thicken out to trunks and seem
   To hold up the pergolas they embrace.
   Make fast the gate. Under a late moon
   That left the whole scene wild and clear,
   I came on twenty beasts, uprooting, browsing
   Here these ledges let into the hillside.
   They had undone and taken back again
   Into their nomad scavengers’ domain
   All we had shaped for use, and laid it waste
   In a night’s carouse. Which story is true?
   Those who are not hunters say that hunters brought
   The beasts to this place, to multiply for sport
   And that they bred here, spread. Or should one credit
   The tale told of that legendary winter
   A century since, which drove them in starving bands
   Out from the frozen heartlands of the north?
   Ice had scabbed every plane and pine,
   Tubers and roots lay slabbed beneath the ground
   That nothing alive or growing showed above
   To give promise of subsistence. They drove on still
   Until they found thickets greening up through snow
   And ate the frozen berries from them. Then
   Down to the lowland orchards and the fields
   Where crops rooted and ripened. Or should one
   Go back to beginnings and to when
   No men had terraced out these slopes? Trees
   Taller than the oaks infested then
   These rocks now barren, their lianas
   Reaching to the shore – the shore whose miles
   On miles of sand saw the first approach
   As swarms swam inland from the isles beyond
   And took possession. Are these
   The remnant of that horde, forsaking forests
   And scenting the orchards in their wake? I could hear them
   Crunch and crush a whole harvest
   From the vines while the moon looked on.
   A mouse can ride on a boar’s back,
   Nest in its fur, gnaw through the hide and fat
   And not disturb it, so obtuse is their sense of touch –
   But not of sight or smell. I stood
   Downwind and waited. It takes five dogs
   To hunt a boar. I had no gun
   Nor, come to that, the art to use one:
   I was man alone: I had no need
   Of legends to assure me how strange they were –
   A sufficiency of fear confessed their otherness.
   Stay still I heard the heartbeats say:
   I could see all too clear
   In the hallucinatory moonlight what was there.
   Day led them on. Next morning found
   These foragers on ground less certain
   Than dug soil or the gravel-beds
   Of dried-up torrents. Asphalt
   Confuse
d their travelling itch, bemused
   And drew them towards the human outskirts.
   They clattered across its too-smooth surfaces –
   Too smooth, yet too hard for those snouts
   To root at, or tusks to tear out
   The rootage under it. Its colour and its smell,
   The too-sharp sunlight, the too-tepid air
   Stupified the entire band: water
   That they could swim, snow that had buried
   All sustenance from them, worried them far less
   Than this man-made ribbon luring them on
   Helpless into the shadow of habitation.
   The first building at the entrance to the valley
   Had Carabinieri written across its wall:
   Challenged, the machine-gunned law
   Saw to it with one raking volley
   And brought the procession to the ground,
   Then sprayed it again, to put beyond all doubt
   That this twitching confusion was mostly dead
   And that the survivors should not break out
   Tusked and purposeful to defend themselves.
   Blood on the road. A crowd, curious
   To view the end of this casual hecatomb
   And lingeringly inspect what a bullet can do.
   It was like the conclusion of all battles.
   Who was to be pitied and who praised?
   Above the voices, the air hung
   Silent, cleared, by the shots, of birdsong
   And as torn into, it seemed, as the flesh below.
   Quietly now, at the edges of the crowd,
   Hunters looked the disdain they felt
   For so unclean a finish, and admired
   The form those backs, subdued, still have,
   Lithe as the undulation of a wave. The enemy
   They had seen eviscerate a dog with a single blow
   Brought into the thoughts of these hunters now
   Only their poachers’ bitterness at flesh foregone
   As their impatience waited to seize on the open season,
   The autumn equinox reddening through the trees.
   The Butterflies
   They cover the tree and twitch their coloured capes,
   On thin legs, stalking delicately across
   The blossoms breathing nectar at them;
   Hang upside-down like bats,
   Like wobbling fans, stepping, tipping,
   Tipsily absorbed in what they seek and suck.
   There is a bark-like darkness
   Of patterned wrinklings as though of wood
   As wings shut against each other.
   Folded upon itself, a black
   Cut-out has quit the dance;
   One opens, closes from splendour into drab,
   Intent antennae preceding its advance
   Over a floor of flowers. Their skeletons
   Are all outside – fine nervures
   Tracing the fourfold wings like leaves;
   Their mouths are for biting with – they breathe
   Through stigmata that only a lens can reach:
   The faceted eyes, a multiplying glass
   Whose intricacies only a glass can teach,
   See us as shadows if they see at all.
   It is the beauty of wings that reconciles us
   To these spindles, angles, these inhuman heads
   Dipping and dipping as they sip.
   The dancer’s tread, the turn, the pirouette
   Come of a choreography not ours,
   Velvets shaken out over flowers on flowers
   That under a thousand (can they be felt as) feet
   Dreamlessly nod in vegetative sleep.
   Chance
   I saw it as driving snow, the spume,
   Then, as the waves hit rock
   Foam-motes took off like tiny birds
   Drawn downwind in their thousands
   Coiled in its vortices. They settled
   Along ledges and then fell back,
   Condensed on the instant at the touch of stone
   And slid off, slicking the rock-sides
   As they went. The tide went, too,
   Dragging the clicking pebbles with it
   In a cast of chattering dice. What do they tell
   These occurrences, these resemblances that speak to you
   With no human voice? What they told then
   Was that the energies pouring through space and time,
   Spun into snow-lace, suspended into flight,
   Had waited on our chance appearance here,
   To take their measure, to re-murmur in human sounds
   The nearing roar of this story of far beginnings
   As it shapes out and resounds itself along the shore.
   The Door in the Wall (1992)
   Paris in Sixty-Nine
   for Octavio Paz
   ‘I love’, I heard you say,
   ‘To walk in the morning.’ We were walking,
   Spring light sharpening each vista,
   Under the symmetrical, freshly-leafing trees,
   By boulevard, bridge and quays the Douanier
   Had painted into his golden age
   Of a Tour Eiffel perpetually new.
   I replied: ‘I trust the thoughts that come to me
   When walking. Do you, too, work when walking?’
   ‘Work when I am working…?’ My error
   (Traffic was too loud to fight with words)
   Came clear to me at last – for I
   Am far too fast imagining that my friends
   Prefer, like me, the stir of street or landscape
   To four walls to work in. Sunlight
   Had begun, after a night of frost, to warm
   The April air to temperate perfection,
   In which the mathematics of sharp shade
   Would have gratified Le Nôtre, ‘auteur de ce jardin’:
   His bust surveyed it: in the pavilion there
   The subtler geometries of Cézanne. Refaire
   Poussin après la nature! – he and the auteur
   Might have seen eye to eye, perhaps,
   But for the straight lines and the grandeur.
   All was not easy here. Gendarmerie
   Clustered at corners, still unrelenting
   After the late events, although the theatre
   Deserted by its actors now, lay silent
   But for the sloganned walls. ‘De Gaulle’, I said,
   ‘Is an unpleasant man.’ ‘But a great one,’
   You replied, to my surprise, for you
   Believed when the students had their Day
   It was a sign that linearity
   Was coming to its close, and time
   Was circling back to recurrence and fiesta.
   Before the walker the horizon slips from sight.
   What matters in the end (it never comes)
   Is what is seen along the way.
   Our feet now found confronting us
   The equestrian bulk (‘Paris vaut une messe!’)
   Of Henri Quatre in the Place Dauphine,
   Horsed on the spot that Breton called
   ‘The sex of Paris’, legs of roadways
   Straddling out from it. Was it the image
   Drew him to that statue, or had he
   (Eros apart) a taste for monarchy?
   ‘Pope of surrealism’ is unfair, no doubt,
   And yet, it comprehends the way he chose
   To issue edicts, excommunicate his friends.
   I saw his face look out from yours –
   Or so it seemed – the day that I declined
   To dine in company, which led you on to say:
   ‘Always the Englishman, you want to found
   Another church.’ So, always the Englishman,
   I compromised and came – Paris vaut une messe.
   For it was Paris held us on its palm,
   Paris I was refusing as well as you
   And should have said no to neither:
   Paris looked in on all we were to say and do,
/>
   And every afternoon concluded with
   That secular and urban miracle
   When the lights come on, not one by one,
   But all at once, and the idea and actuality
   Of the place imprinted themselves on dusk,
   Opening spaces undeclared by day.
   All the recurrences of that constellation
   Never reunited us by that river.
   Yet, time finding us once more together
   On English soil, has set us talking,
   So let me renew my unrequited question
   From twenty years ago: ‘Do you, Octavio,
   Work when you are walking…?’
   Blaubeuren
   And now the season climbs in conflagration
   Up to the summits. The thick leaves
   Glow on either side of the descent
   A fire-ride carves between the trees –
   A blue, unsoundable abyss. The sun
   Is pushing upwards, firing into incandescence
   Lingering vapours. The tufted pinetips
   Begin to define the hilltop where a cross –
   Too blatant to beckon a heart towards it –
   Stands stolid and ghostly, a dogmatic
   Concrete post hardening out of mist,
   And, grey to gold, touch by touch,
   The wood mass – beams breaking in –
   Visibly looms above the town. Below
   Floats back a climbing bell-chime
   Out of the theological centuries: that, too,
   Caught up into the burning vibrancy,
   Seems yet another surface for refraction,
   Fragmenting into audible tips of flame.
   The beacon of the day – the mist has burned away now –
   Blazes towards the death and resurrection
   Of the year. To be outlived by this,
   By the recurrences and the generations, as today
   Has lived beyond the century of Dürer –
   His rocks stand jutting from the foliage here –
   Is to say: I have lived
   Between the red blaze and the white,
   I have taken the sacrament of the leaf
   That spells my death, and I have asked to be,
   Breathing it in at every pore of sense,
   Servant to all I see riding this wave
   Of fire and air – the circling hawk,
   The leaves… no, they are butterflies
   That love the ash like leaves and then
   Come dancing down from it, all lightness
   And away. Lord, make us light enough
   To bear the message of this fine flame
   Rising off rooted things, and render it
   Back to the earth beneath them, turning earth
   
 
 Swimming Chenango Lake Page 11