Six Tragedies

Home > Other > Six Tragedies > Page 21
Six Tragedies Page 21

by Seneca


  When the fleet is launched we will be scattered,

  all over the world.

  970

  She will stay covered up in the dear earth of our home.

  helen You will envy her even more when you know your future.

  andromache Is part of my suffering still unknown to me?

  helen They have shaken out the urn and assigned a master

  for each captive.

  andromache Who gets me as their concubine? Tell me!

  Who is my master?

  helen The boy from Scyros* won you with the first lot.

  andromache Cassandra was lucky, her madness — and

  Phoebus, her god —

  made her exempt from this lottery.

  helen

  No, the king of kings* got her.

  hecuba Did anybody want to have Hecuba for his own?

  helen You fell to the Ithacan. He does not want you. You will not

  live long.

  980

  hecuba To give a queen to a king! Whoever supervised

  this unfair lottery was stupid, crazy, cruel.

  We captives were assigned by an unlucky god.

  The judge is a sadist, he stamps on the wretched:

  he has no idea how to pick out our masters; barbarian,

  he makes unfair decisions in our time of trouble.

  Who would make Hector’s mother sleep with Achilles’ sword?

  They give me to Ulysses! Now comes defeat, now comes

  captivity, now I am overwhelmed by total ruin.

  * * *

  132

  trojan women

  This master is a greater shame than slavery. Will he

  990

  who got Achilles’ spoils* get Hector’s too? That barren island

  locked in by brutal waters will not hold my tomb.

  Take me, take me, Ulysses. I am ready to follow my master:

  my destiny will follow me. There will be no tranquil seas,

  the ocean will grow wild with whirling winds. My followers

  are war and fire; my sufferings, and Priam’s.

  Until those troubles come, this is your punishment:

  I got your lot, I stole your prize from you.

  But now look, here comes Pyrrhus, running fast;

  his face is grim. Pyrrhus, why hesitate? Come,

  1000

  strike at my breast with your sword, and join together

  the in-laws of Achilles. Go on! You are used to killing

  old people,

  and you like my family’s blood.* — Then grab her,

  drag her away,

  pollute the gods with murder, even pollute the dead.

  I will curse you — but how? I pray that you get

  the seas you deserve for this sacrifice; and that

  the whole Greek fleet, the thousand ships,

  suffer the curse I will inflict upon the boat I ride.

  chorus How sweet for those in pain, that others also suffer!

  What pleasure is the nations’ loud lamenting!

  1010

  Grief and tears bite more gently

  when misery finds company.

  Pain is cruel: always, always,

  pain seeks many victims,

  happy not to be alone.

  Nobody resists the painful fate

  shared by everyone.

  People will not think themselves unhappy, though they are,

  if nobody is happy.

  Eliminate the rich, and the landed gentry,

  1020

  with their estates ploughed by a hundred oxen.

  Poor people will no longer feel oppressed.

  All wretchedness is relative.

  How sweet for someone in the midst of ruin

  to look around and see no happy face.

  If your boat sets out to sea alone

  * * *

  trojan women

  133

  and you are washed naked into the harbour,

  you moan and complain of your fate.

  It is easier to bear the storms of fortune

  if you see a thousand other ships

  1030

  drowned in the waves and the beaches

  strewn with wrecked ships, while the violent wind

  keeps back the swelling waves of the sea.

  Phrixus grieved for the fall of Helle,*

  when the ram with the golden fleece, leader of the flock

  bore up brother and sister together

  on his shining back, and cast him down

  into the middle of the sea. They checked their tears,

  Pyrrha and her husband,* when they saw

  sea and only sea, the only people

  1040

  left upon earth of all humanity.

  When the fleet sets out from here, it will melt

  our friendship, scatter our tears,

  when the sailors hear the trumpet’s order to set sail,

  and winds and oars will speed their way

  as they plunge into the ocean and the shore recedes.

  What will our feelings be, poor pitiful wretches,

  when all the land grows small and the sea grows big,

  when even Ida’s height is hard to see?

  Then a boy and his mother will turn to each other,

  1050

  pointing to the place where Troy lies fallen,

  far in the distance, and say as they point:

  ‘There is Troy, where the smoke creeps high

  into the sky in dirty clouds.’

  By this signal the Trojans will recognize their home.

  ACT FIVE

  messenger What cruel fate! How harsh, terrible, pitiful!

  The god of war has seen no crime more savage

  in twice-five years of war. In my tears, I hardly know

  whose suffering to begin with: yours, or yours, my lady.

  hecuba If you weep for anybody’s pain, you weep for mine. 1060

  Other people suffer singly; I suffer a mass destruction.

  * * *

  134

  trojan women

  All death is mine. All grief is Hecuba’s.

  messenger The girl has been slaughtered, the boy has been

  thrown from the walls.

  But both of them bore their deaths with a noble spirit.

  andromache Tell us every detail of the double murder,

  all the abominable crime. Agony likes dragging out

  every single wound. Go on, tell us the whole story.

  messenger One tall tower still survives from Troy,

  a haunt of Priam’s. There he used to sit,

  to judge the war and rule his regiments,

  1070

  from its high battlements. On that very tower

  he comforted his grandson in his arms,

  while Greeks ran terrified from Hector’s sword and fire.

  The old man showed the child the father’s fights.

  This tower, once renowned, the glory of the wall,

  is now a cruel crag, surrounded on all sides

  by soldiers and their leaders. The whole rabble

  assembled there, abandoning their ships.

  Some went up a distant hill to get a better view,

  others crowded to a high rock, on whose peak

  1080

  they stretched up on their tiptoes, trying to see.

  People climbed the trees: pine, laurel, and beech:

  the whole wood quivered with suspended men.

  Some choose the edge of a sheer mountain cliff,

  while others perch on burned-out buildings, others on the rubble

  of the ruined walls, and one man — what an obscenity! —

  sits to watch — barbarian! — on Hector’s tomb.

  Through this packed crowd the Ithacan strides,

  dragging along by the hand the little boy,

  grandson of Priam. The boy goes readily

  1090

  towards the high
walls. When he stood on the top of the tower

  he looked around him with a keen, fierce face,

  no fear in his heart. So the cub of a massive lioness

  though small and delicate, unable yet to bite,

  already growls and makes his threats,

  snapping his milk-teeth, swollen up with pride:

  just so the boy, in the grip of his enemy, showed

  a proud ferocity which moved the crowd,

  and leaders, even Ulysses. The only one

  * * *

  trojan women

  135

  who did not weep was he for whom they wept.

  1100

  While Ulysses performed the prophet’s prayers,

  and summoned savage gods, of his free will

  the boy jumped down to Priam’s kingdom.*

  andromache Colchis* never saw such horrors, Scythian nomads

  never did such things, nor the lawless people

  who live by the Caspian Sea. Busiris* never stained

  his altars with children’s blood, cruel though he was.

  Diomedes* never fed his animals

  on child-size limbs. — But who will cover your body*

  and bury it?

  messenger There is no body left

  1110

  after so steep a plunge. His bones are broken,

  smashed by his fall. His weight as it crashed to the ground

  obliterated his fine face and body. No sign left

  of how he once looked like his famous father.

  His neck was snapped off as he hit the rock.

  His head cracked open and the brains burst out.

  His corpse is mangled, shapeless.

  andromache

  Still so like his father!*

  messenger When the boy toppled headlong from the walls,

  Greeks wept to watch the crime they had done themselves,

  then that same crowd turned back to further wickedness,

  1120

  and to Achilles’ tomb. On its far side

  beat the soft waves of the river Rhoteum;

  the other side is bounded by the plain,

  where gentle slopes enclose a central space,

  like a theatre. The whole shore thronged

  with an enormous crowd. Some of them believe

  this killing can set free the fleet from calm. Others

  are happy at an enemy child mown down. But mostly,

  the fickle mob hates the crime, but watches anyway.

  Even the Trojans

  crowd to see their own death, terrified

  1130

  they watch the final scene of Troy’s destruction:

  when suddenly, as at a wedding, comes a torchlit procession,

  and out comes the Maid of Honour: Helen, with her head

  bowed down by sorrow. The Trojans pray: ‘May Hermione*

  suffer with a wedding like this: may hateful Helen herself,

  * * *

  136

  trojan women

  return to her own husband in just this way.’ Now horror

  stuns both Greeks and Trojans. The girl looked down

  modestly, but her cheeks were bright, and at the last

  she was more beautiful than ever before,

  just as the light of the sun is often sweeter

  1140

  as it sets and the stars are taking up their places

  and doubtful day is pressed by the neighbouring night.

  The whole crowd was dumbfounded: indeed, people

  have more respect for things about to die. Some notice her beauty,

  others her youth, while some are moved to think

  of Fortune’s mutability. All are affected

  by her courage in meeting death. She walks before Pyrrhus.

  Everybody quivers with pity and wonder. As soon as she reached

  the top of the mound, and the young man stood up there

  high on the top of his father’s tomb, the brave young girl

  1150

  did not step back. She stood there strong and fierce,

  with a fixed frown as she turns to face the blow.

  Everyone is moved to see such courage.

  And look, another wonder: Pyrrhus is slow to kill.

  As soon as he drove his sword deep into her body,

  she died at once, and suddenly blood burst out

  from the massive wound. But even in death

  she did not lose her spirit. She fell down face-first, furious,

  as if to burden the earth that buries Achilles.

  Both sides were weeping, but the Trojans wept

  1160

  fearfully, while the winners made their lament ring loud.

  This was the way the sacrifice went. The spilt blood

  did not pool or flow over the ground: immediately

  the savage funeral mound drank all the blood.

  hecuba Go home, go home, you Greeks; you are safe now

  to go home.

  Your fleet may safely spread its sails and set to sea,

  just as you wished. The boy and girl are dead.

  The war is over. Where can I go to cry?

  Where can this old woman vomit out the rest of her days?

  Should I weep for my daughter and grandson, should

  I weep for my husband,

  1170

  or my country? For everything, or for myself ? Only death

  can answer my prayers. Death comes roughly to babies and virgins,

  * * *

  trojan women

  137

  always pouncing, wild thing. I am the only one

  feared and avoided by death. When swords and spears and

  torches

  surrounded me, and I spent the night in search of death,

  death fled from me. No enemy, no city’s sack, no fire

  could kill me, though I stood so near to Priam.

  messenger Hurry, captured women, hurry to the sea.

  Already the sails are unfurling on the prow, the fleet is moving.

  * * *

  This page intentionally left blank

  * * *

  HERCULES FURENS

  Juno was jealous of Hercules, who was the most powerful

  and heroic illegitimate son of Jupiter. She caused him to be

  enslaved by Eurystheus, king of Argos, who forced him to

  perform twelve almost impossible labours. As the play opens,

  Hercules is finishing the last of the twelve labours: capturing

  the guard-dog of Hades, Cerberus, and bringing him back

  to the upper world. Hercules’ family — his wife Megara,

  and his father Amphitryon — are suffering under the threats

  of a tyrant, Lycus, who has killed Megara’s father Creon,

  and seized control of the kingdom while Hercules is away.

  Hercules returns in triumph from the underworld; but mad-

  ness sent by Juno turns his victory upside-down. Hercules,

  in the final scene of the play, recovers his senses and has to

  decide how to respond to what he has done.

  * * *

  dramatis personae

  juno, goddess, wife and sister of Jupiter

  amphitryon, father of Hercules

  megara, wife of Hercules, daughter of Creon

  lycus, a tyrant

  hercules

  theseus, king of Athens, friend of Hercules

  chorus

  * * *

  ACT ONE

  juno I am sister of the Thunderer — only his sister.*

  I have abandoned Jupiter to all his other girls.

  Like a widow, I left the temples of high heaven;

  exiled, I gave up my place in the sky to those whores.

  I have to live on earth. Concubines live in heaven.

  High in the sky the constellation of the Bear,*

  up in the frozen north guides Argive fleets;

  over there, where
springtime days grow long,

  shines the Bull* who carried Europa over the waves;

  and there is the league of the Pleiades,* who wander

  10

  all through the sky, and threaten sailors and sea.

  Here is Orion,* brandishing his sword at the gods,

  and here, the stars of golden Perseus.*

  Here, the sparkling stars of Gemini,*

  and those whose birth made the wandering island stop.*

  Not only Bacchus* and his mother have achieved

  a place in heaven; my disgrace is everywhere,

  since Ariadne’s crown* shines over earth.

  But these are old complaints. A single savage country,

  Thebes, is swarming with adulteresses;

  20

  how many Theban stepchildren I have! — But imagine

  Alcmena* beats me to the sky and takes my place,

  and her son, too, gets his promised star—

  the night he was conceived,* the world stopped day,

  and the sun dawned late from the eastern sea,

  ordered to keep back his bright light drowned in ocean —

  my hate will never end; my passionate heart

  will whip up everlasting anger; wild resentment

  will drive out peace and wage eternal war.

  What war? Whatever monstrous thing earth brings to birth — 30

  earth, his enemy — or sea, or air:

  terrible, strange, diseased, awful, and wild —

  all are subdued and broken. He wins!* Trouble makes him

  stronger,

  and he enjoys my rage. He turns my hate

  * * *

  142

  hercules furens

  to his own glory. When I act the tyrant queen,

  I give him room to prove himself a hero,

  and his father’s son. All countries touched by the light

  of sunrise and sunset, the two dark-painted peoples,*

  all revere his dauntless courage. The whole world

  tells stories of his godhead. I have no monsters left.

  40

  Hercules finds it easier to do what I command

  than I to make the orders. He is glad to obey.

  What new and savage forms of domination

  could harm this tough young man? Remember, for his weapons

  he wears the things he used to fear, which he laid low.

  His armour is the Lion and the Hydra.* All the world

  was not enough for him. He breaks Hell’s gate,

  defeats the king and brings his prizes back to earth.*

  Coming back is easy; the laws of the dark land are broken.

 

‹ Prev