As the young man persisted in wooing the girl and spending money like water, certain of his friends and relatives began to feel that he was in danger of exhausting both himself and his inheritance. They therefore implored and advised him to leave Ravenna and go to live for a while in some other place, with the object of curtailing both his wooing and his spending. Nastagio rejected this advice as often as it was offered, but they eventually pressed him so hard that he could not refuse them any longer, and agreed to do as they suggested. Having mustered an enormous baggage-train, as though he were intending to go to France or Spain or some other remote part of the world, he mounted his horse, rode forth from Ravenna with several of his friends, and repaired to a place which is known as Classe, some three miles distant from the city. Having sent for a number of tents and pavilions, he told his companions that this was where he intended to stay, and that they could all go back to Ravenna. So Nastagio pitched his camp in this place, and began to live in as fine and lordly a fashion as any man ever born, from time to time inviting various groups of friends to dine or breakfast with him, as had always been his custom.
Now, it so happened that one Friday morning towards the beginning of May,2 the weather being very fine, Nastagio fell to thinking about his cruel mistress. Having ordered his servants to leave him to his own devices so that he could meditate at greater leisure, he sauntered off, lost in thought, and his steps led him straight into the pinewoods. The fifth hour of the day was already spent, and he had advanced at least half a mile into the woods, oblivious of food and everything else, when suddenly he seemed to hear a woman giving vent to dreadful wailing and ear-splitting screams. His pleasant reverie being thus interrupted, he raised his head to investigate the cause, and discovered to his surprise that he was in the pinewoods. Furthermore, on looking straight ahead he caught sight of a naked woman, young and very beautiful, who was running through a dense thicket of shrubs and briars towards the very spot where he was standing. The woman’s hair was dishevelled, her flesh was all torn by the briars and brambles, and she was sobbing and screaming for mercy. Nor was this all, for a pair of big, fierce mastiffs were running at the girl’s heels, one on either side, and every so often they caught up with her and savaged her. Finally, bringing up the rear he saw a swarthy-looking knight, his face contorted with anger, who was riding a jet-black steed and brandishing a rapier, and who, in terms no less abusive than terrifying, was threatening to kill her.
This spectacle struck both terror and amazement into Nastagio’s breast, to say nothing of compassion for the hapless woman, a sentiment that in its turn engendered the desire to rescue her from such agony and save her life, if this were possible. But on finding that he was unarmed, he hastily took up a branch of a tree to serve as a cudgel, and prepared to ward off the dogs and do battle with the knight. When the latter saw what he was doing, he shouted to him from a distance:
‘Keep out of this, Nastagio! Leave me and the dogs to give this wicked sinner her deserts!’
He had no sooner spoken than the dogs seized the girl firmly by the haunches and brought her to a halt. When the knight reached the spot he dismounted from his horse, and Nastagio went up to him saying:
‘I do not know who you are, or how you come to know my name; but I can tell you that it is a gross outrage for an armed knight to try and kill a naked woman, and to set dogs upon her as though she were a savage beast. I shall do all in my power to defend her, of that you may be sure.’
Whereupon the knight said:
‘I was a fellow citizen of yours, Nastagio, my name was Guido degli Anastagi, and you were still a little child when I fell in love with this woman. I loved her far more deeply than you love that Traversari girl of yours, but her pride and cruelty led me to such a pass that, one day, I killed myself in sheer despair with this rapier that you see in my hand, and thus I am condemned to eternal punishment. My death pleased her beyond measure, but shortly thereafter she too died, and because she had sinned by her cruelty and by gloating over my sufferings, and was quite unrepentant, being convinced that she was more of a saint than a sinner, she too was condemned to the pains of Hell. No sooner was she cast into Hell than we were both given a special punishment, which consisted in her case of fleeing before me, and in my own of pursuing her as though she were my mortal enemy rather than the woman with whom I was once so deeply in love. Every time I catch up with her, I kill her with this same rapier by which I took my own life; then I slit her back open, and (as you will now observe for yourself) I tear from her body that hard, cold heart to which neither love nor pity could ever gain access, and together with the rest of her entrails I cast it to these dogs to feed upon.
‘Within a short space of time, as ordained by the power and justice of God, she springs to her feet as though she had not been dead at all, and her agonizing flight begins all over again, with the dogs and myself in pursuit. Every Friday at this hour I overtake her in this part of the woods, and slaughter her in the manner you are about to observe; but you must not imagine that we are idle for the rest of the week, because on the remaining days I hunt her down in other places where she was cruel to me in thought and deed. As you can see for yourself, I am no longer her lover but her enemy, and in this guise I am obliged to pursue her for the same number of years as the months of her cruelty towards me. Stand aside, therefore, and let me carry out the judgement of God. Do not try to oppose what you cannot prevent.’
On hearing these words, Nastagio was shaken to the core, there was scarcely a single hair on his head that was not standing on end, and he stepped back to fix his gaze on the unfortunate girl, waiting in fear and trembling to see what the knight would do to her. This latter, having finished speaking, pounced like a mad dog, rapier in hand, upon the girl, who was kneeling before him, held by the two mastiffs, and screaming for mercy at the top of her voice. Applying all his strength, the knight plunged his rapier into the middle of her breast and out again at the other side, whereupon the girl fell on her face, still sobbing and screaming, whilst the knight, having laid hold of a dagger, slashed open her back, extracted her heart and everything else around it, and hurled it to the two mastiffs, who devoured it greedily on the instant. But before very long the girl rose suddenly to her feet as though none of these things had happened, and sped off in the direction of the sea, being pursued by the dogs, who kept tearing away at her flesh as she ran. Remounting his horse, and seizing his rapier, the knight too began to give chase, and within a short space of time they were so far away that Nastagio could no longer see them.
For some time after bearing witness to these events, Nastagio stood rooted to the spot out of fear and compassion, but after a while it occurred to him that since this scene was enacted every Friday, it ought to prove very useful to him. So he marked the place and returned to his servants; and when the time seemed ripe, he sent for his friends and kinsfolk, and said to them:
‘For some little time you have been urging me to desist from wooing this hostile mistress of mine and place a curb on my extravagance, and I am willing to do so on condition that you obtain for me a single favour, which is this: that on Friday next you arrange for Messer Paolo Traversari and his wife and daughter and all their womenfolk, together with any other lady you care to invite, to join me in this place for breakfast. My reason for wanting this will become apparent to you on the day itself’.’
They thought this a very trifling commission for them to undertake, and promised him they would do it. On their return to Ravenna, they invited all the people he had specified. And although they had a hard job, when the time came, in persuading Nastagio’s beloved to go, she nevertheless went there along with the others.
Nastagio saw to it that a magnificent banquet was prepared, and had the tables placed beneath the pine-trees in such a way as to surround the place where he had witnessed the massacre of the cruel lady. Moreover, in seating the ladies and gentlemen at table, he so arranged matters that the girl he loved sat directly facing the spot where the scene
would be enacted.
The last course had already been served, when they all began to hear the agonized yells of the fugitive girl. Everyone was greatly astonished and wanted to know what it was, but nobody was able to say. So they all stood up to see if they could find out what was going on, and caught sight of the wailing girl, together with the knight and the dogs. And shortly thereafter they came into the very midst of the company.
Everyone began shouting and bawling at the dogs and the knight, and several people rushed forward to the girl’s assistance; but the knight, by repeating to them the story he had related to Nastagio, not only caused them to retreat but filled them all with terror and amazement. And when he dealt with the girl in the same way as before, all the ladies present (many of whom, being related either to the suffering girl or to the knight, still remembered his great love and the manner of his death) wept as plaintively as though what they had witnessed had been done to themselves.
When the spectacle was at an end, and the knight and the lady had gone, they all began to talk about what they had seen. But none was stricken with so much terror as the cruel maiden loved by Nastagio, for she had heard and seen everything distinctly and realized that these matters had more to do with herself than with any of the other guests, in view of the harshness she had always displayed towards Nastagio; consequently, she already had the sensation of fleeing before her enraged suitor, with the mastiffs tearing away at her haunches.
So great was the fear engendered within her by this episode, that in order to avoid a similar fate she converted her enmity into love; and, seizing the earliest opportunity (which came to her that very evening), she privily sent a trusted maidservant to Nastagio, requesting him to be good enough to call upon her, as she was ready to do anything he desired. Nastagio was overjoyed, and told her so in his reply, but added that if she had no objection he preferred to combine his pleasure with the preservation of her good name, by making her his lawful wedded wife.
Knowing that she alone was to blame for the fact that she and Nastagio were not already married, the girl readily sent him her consent. And so, acting as her own intermediary, she announced to her father and mother, to their enormous satisfaction, that she would be pleased to become Nastagio’s wife. On the following Sunday Nastagio married her, and after celebrating their nuptials they settled down to a long and happy life together.
Their marriage was by no means the only good effect to be produced by this horrible apparition, for from that day forth the ladies of Ravenna in general were so frightened by it that they became much more tractable to men’s pleasures than they had ever been in the past.
NINTH STORY
In courting a lady who does not return his love, Federigo degli Alberighi spends the whole of his substance, being left with nothing but a falcon, which, since his larder is bare, he offers to his lady to eat when she calls to see him at his house. On discovering the truth of the matter, she has a change of heart, accepts him as her husband, and makes a rich man of him.
Once Filomena had finished, the queen, finding that there was no one left to speak apart from herself (Dioneo being excluded from the reckoning because of his privilege), smiled cheerfully and said:
It is now my own turn to address you, and I shall gladly do so, dearest ladies, with a story similar in some respects to the one we have just heard. This I have chosen, not only to acquaint you with the power of your beauty over men of noble spirit, but so that you may learn to choose for yourselves, whenever necessary, the persons on whom to bestow your largesse, instead of always leaving these matters to be decided for you by Fortune, who, as it happens, nearly always scatters her gifts with more abundance than discretion.
You are to know, then, that Coppo di Borghese Domenichi,1 who once used to live in our city and possibly lives there still, one of the most highly respected men of our century, a person worthy of eternal fame, who achieved his position of pre-eminence by dint of his character and abilities rather than by his noble lineage, frequently took pleasure during his declining years in discussing incidents from the past with his neighbours and other folk. In this pastime he excelled all others, for he was more coherent, possessed a superior memory, and spoke with greater eloquence. He had a fine repertoire, including a tale he frequently told concerning a young Florentine called Federigo, the son of Messer Filippo Alberighi,2 who for his deeds of chivalry and courtly manners was more highly spoken of than any other squire in Tuscany. In the manner of most young men of gentle breeding, Federigo lost his heart to a noble lady, whose name was Monna Giovanna, and who in her time was considered one of the loveliest and most adorable women to be found in Florence. And with the object of winning her love, he rode at the ring, tilted, gave sumptuous banquets, and distributed a large number of gifts, spending money without any restraint whatsoever. But since she was no less chaste than she was fair, the lady took no notice, either of the things that were done in her honour, or of the person who did them.
In this way, spending far more than he could afford and deriving no profit in return, Federigo lost his entire fortune (as can easily happen) and reduced himself to poverty, being left with nothing other than a tiny little farm, which produced an income just sufficient for him to live very frugally, and one falcon of the finest breed in the whole world. Since he was as deeply in love as ever, and felt unable to go on living the sort of life in Florence to which he aspired, he moved out to Campi,3 where his little farm happened to be situated. Having settled in the country, he went hunting as often as possible with his falcon, and, without seeking assistance from anyone, he patiently resigned himself to a life of poverty.
Now one day, while Federigo was living in these straitened circumstances, the husband of Monna Giovanna happened to fall ill, and, realizing that he was about to die, he drew up his will. He was a very rich man, and in his will he left everything to his son, who was just growing up, further stipulating that, if his son should die without legitimate issue, his estate should go to Monna Giovanna, to whom he had always been deeply devoted.
Shortly afterwards he died, leaving Monna Giovanna a widow, and every summer, in accordance with Florentine custom, she went away with her son to a country estate of theirs, which was very near Federigo’s farm. Consequently this young lad of hers happened to become friendly with Federigo, acquiring a passion for birds and dogs; and, having often seen Federigo’s falcon in flight, he became fascinated by it and longed to own it, but since he could see that Federigo was deeply attached to the bird, he never ventured to ask him for it.
And there the matter rested, when, to the consternation of his mother, the boy happened to be taken ill. Being her only child, he was the apple of his mother’s eye, and she sat beside his bed the whole day long, never ceasing to comfort him. Every so often she asked him whether there was anything he wanted, imploring him to tell her what it was, because if it was possible to acquire it, she would move heaven and earth to obtain it for him.
After hearing this offer repeated for the umpteenth time, the boy said:
‘Mother, if you could arrange for me to have Federigo’s falcon, I believe I should soon get better.’
On hearing this request, the lady was somewhat taken aback, and began to consider what she could do about it. Knowing that Federigo had been in love with her for a long time, and that she had never deigned to cast so much as a single glance in his direction, she said to herself: ‘How can I possibly go to him, or even send anyone, to ask him for this falcon, which to judge from all I have heard is the finest that ever flew, as well as being the only thing that keeps him alive? And how can I be so heartless as to deprive so noble a man of his one remaining pleasure?’
Her mind filled with reflections of this sort, she remained silent, not knowing what answer to make to her son’s request, even though she was quite certain that the falcon was hers for the asking.
At length, however, her maternal instincts gained the upper hand, and she resolved, come what may, to satisfy the child by going in person
to Federigo to collect the bird and bring it back to him. And so she replied:
‘Bear up, my son, and see whether you can start feeling any better. I give you my word that I shall go and fetch it for you first thing tomorrow morning.’
Next morning, taking another lady with her for company, his mother left the house as though intending to go for a walk, made her way to Federigo’s little cottage, and asked to see him. For several days, the weather had been unsuitable for hawking, so Federigo was attending to one or two little jobs in his garden, and when he heard, to his utter astonishment, that Monna Giovanna was at the front-door and wished to speak to him, he happily rushed there to greet her.
When she saw him coming, she advanced with womanly grace to meet him. Federigo received her with a deep bow, whereupon she said:
‘Greetings, Federigo!’ Then she continued: ‘I have come to make amends for the harm you have suffered on my account, by loving me more than you ought to have done. As a token of my esteem, I should like to take breakfast with you this morning, together with my companion here, but you must not put yourself to any trouble.’
‘My lady,’ replied Federigo in all humility, ‘I cannot recall ever having suffered any harm on your account. On the contrary I have gained so much that if ever I attained any kind of excellence, it was entirely because of your own great worth and the love I bore you. Moreover I can assure you that this visit which you have been generous enough to pay me is worth more to me than all the money I ever possessed, though I fear that my hospitality will not amount to very much.’
So saying, he led her unassumingly into the house, and thence into his garden, where, since there was no one else he could call upon to chaperon her, he said:
‘My lady, as there is nobody else available, this good woman, who is the wife of the farmer here, will keep you company whilst I go and see about setting the table.’
Tales From the Decameron of Giovanni Boccaccio Page 66