2. Then, when it was morning, the venerable Bhūmija dressed, and taking his bowl and outer robe, went to the house of Prince Jayasena and sat down on a seat made ready.1178
3. Then Prince Jayasena went to the venerable Bhūmija and exchanged greetings with him. When this courteous and amiable talk was finished, he sat down at one side and said to the venerable Bhūmija: “Master Bhūmija, there are some recluses and brahmins who make such assertions and hold such views as this: ‘If one makes an aspiration1179 and one leads the holy life, one is unable to procure any fruit; if one makes no aspiration and one leads the holy life, one is still unable to procure any fruit; if one both makes an aspiration and makes no aspiration and one leads the holy life, one is still unable to procure any fruit; if one neither makes an aspiration nor makes no aspiration and one leads the holy life, one is still unable to procure any fruit.’ What does the venerable Bhūmija’s teacher say here, what does he declare?”
4. “I have not heard and learned that from the Blessed One’s own lips, prince. But it is possible that the Blessed One might say this: ‘If one makes an aspiration and one leads the holy life unwisely, one is unable to procure any fruit; if one makes no aspiration and one leads the holy life unwisely, one is still unable to procure any fruit; if one both makes an aspiration and makes no aspiration and one leads the holy life unwisely, one is still unable to procure any fruit; if one neither makes an aspiration nor makes no aspiration and one leads the holy life unwisely, one is still unable to procure any fruit. However, if one makes an aspiration and one leads the holy life wisely, one is able to procure fruit; [139] if one makes no aspiration and one leads the holy life wisely, one is still able to procure fruit; if one both makes an aspiration and makes no aspiration and one leads the holy life wisely, one is still able to procure fruit; if one neither makes an aspiration nor makes no aspiration and one leads the holy life wisely, one is still able to procure fruit.’ I have not heard and learned this from the Blessed One’s own lips, prince, but it is possible that the Blessed One would answer as I have stated.”
5. “If Master Bhūmija’s teacher speaks thus, if he declares thus, then it certainly seems that the venerable Bh̄mija’ s teacher stands ahead of all the ordinary recluses and brahmins.”
6. Then Prince Jayasena served the venerable Bhūmija from his own dish of milk rice.
7. Then, when the venerable Bhūmija had returned from his almsround after his meal, he went to the Blessed One. After paying homage to him, he sat down at one side and told the Blessed One what had occurred, adding: “Venerable sir, I hope that when I was asked such a question and answered thus, I said what has been said by the Blessed One and did not misrepresent him with what is contrary to fact. I hope I explained in accordance with the Dhamma in such a way that nothing which provides a ground for censure can be legitimately deduced from my assertion.” [140]
8. “Surely, Bhūmija, when you were asked such a question and answered thus, you said what has been said by me and did not misrepresent me with what is contrary to fact. You explained in accordance with the Dhamma in such a way that nothing which provides a ground for censure can be legitimately deduced from your assertion.
9. “Whatever recluses and brahmins have wrong view, wrong intention, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong concentration, if they make an aspiration and they lead the holy life, they are unable to procure any fruit; if they make no aspiration and they lead the holy life, they are still unable to procure any fruit; if they both make an aspiration and make no aspiration and they lead the holy life, they are still unable to procure any fruit; if they neither make an aspiration nor make no aspiration and they lead the holy life, they are still unable to procure any fruit. Why is that? Because that [wrong path] is not a proper method for procuring fruit.
10. “Suppose a man needing oil, seeking oil, wandering in search of oil, were to heap up gravel in a tub, sprinkle it all over with water, and press it. Then, if he made an aspiration and acted thus, he would be unable to procure any oil; if he made no aspiration and acted thus, he would still be unable to procure any oil; if he both made an aspiration and made no aspiration and acted thus, he would still be unable to procure any oil; if he neither made an aspiration nor made no aspiration and acted thus, he would still be unable to procure any oil. Why is that? Because that [way of acting] is not a proper method for procuring oil. So too, whatever recluses and brahmins have wrong view…they are still unable to procure any fruit. [141] Why is that? Because that [wrong path] is not a proper method for procuring fruit.
11. “Suppose a man needing milk, seeking milk, wandering in search of milk, were to pull a recently-calved cow by her horn. Then, if he made an aspiration…if he made no aspiration…if he both made an aspiration and made no aspiration…if he neither made an aspiration nor made no aspiration and acted thus, he would still be unable to procure any milk. Why is that? Because that [way of acting] is not a proper method for procuring milk. So too, whatever recluses and brahmins have wrong view…they are still unable to procure any fruit. Why is that? Because that [wrong path] is not a proper method for procuring fruit.
12. “Suppose a man needing butter, seeking butter, wandering in search of butter, were to pour water into a churn and churn it with a churning-stick. Then, if he made an aspiration…if he made no aspiration…if he both made an aspiration and made no aspiration…if he neither made an aspiration nor made no aspiration and acted thus, he would still be unable to procure any butter. Why is that? Because that [way of acting] is not a proper method for procuring butter. So too, whatever recluses and brahmins have wrong view…they are still unable to procure any fruit. Why is that? Because that [wrong path] is not a proper method for procuring fruit.
13. “Suppose a man needing fire, seeking fire, wandering in search of fire, were to take an [142] upper fire-stick and rub a wet sappy piece of wood with it. Then, if he made an aspiration…if he made no aspiration…if he both made an aspiration and made no aspiration…if he neither made an aspiration nor made no aspiration and acted thus, he would still be unable to procure any fire. Why is that? Because that [way of acting] is not a proper method for procuring fire. So too, whatever recluses and brahmins have wrong view…they are still unable to procure any fruit. Why is that? Because that [wrong path] is not a proper method for procuring fruit.
14. “Whatever recluses and brahmins have right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration, if they make an aspiration and they lead the holy life, they are able to procure fruit; if they make no aspiration and they lead the holy life, they are still able to procure fruit; if they both make an aspiration and make no aspiration and they lead the holy life, they are still able to procure fruit; if they neither make an aspiration nor make no aspiration and they lead the holy life, they are still able to procure fruit. Why is that? Because that [right path] is a proper method for procuring fruit.
15. “Suppose a man needing oil, seeking oil, wandering in search of oil, were to heap up sesamum flour in a tub, sprinkle it all over with water, and press it. Then, if he made an aspiration and acted thus, he would be able to procure oil; if he made no aspiration and acted thus, he would still be able to procure oil; if he both made an aspiration and made no aspiration and acted thus, he would still be able to procure oil; if he neither made an aspiration nor made no aspiration and acted thus, he would still be able to procure oil. Why is that? Because that [way of acting] is a proper method for procuring oil. So too, whatever recluses and brahmins have right view [143]…they are still able to procure fruit. Why is that? Because that [right path] is a proper method for procuring fruit.
16. “Suppose a man needing milk, seeking milk, wandering in search of milk, were to pull a recently-calved cow by her udder. Then, if he made an aspiration…if he made no aspiration…if he both made an aspiration and made no aspiration…if he neither made an aspiration nor ma
de no aspiration and acted thus, he would still be able to procure milk. Why is that? Because that [way of acting] is a proper method for procuring milk. So too, whatever recluses and brahmins have right view…they are still able to procure fruit. Why is that? Because that [right path] is a proper method for procuring fruit.
17. “Suppose a man needing butter, seeking butter, wandering in search of butter, were to pour curd into a churn and churn it with a churning-stick. Then, if he made an aspiration…if he made no aspiration…if he both made an aspiration and made no aspiration…if he neither made an aspiration nor made no aspiration and acted thus, he would still be able to procure butter. Why is that? Because that [way of acting] is a proper method for procuring butter. So too, whatever recluses and brahmins have right view…they are still able to procure fruit. Why is that? Because that [right path] is a proper method for procuring fruit.
18. “Suppose a man needing fire, seeking fire, wandering in search of fire, were to take an upper fire-stick and rub a dry sapless piece of wood with it. Then, if he made an aspiration…[144] if he made no aspiration…if he both made an aspiration and made no aspiration…if he neither made an aspiration nor made no aspiration and acted thus, he would still be able to procure fire. Why is that? Because that [way of acting] is a proper method for procuring fire. So too, whatever recluses and brahmins have right view…they are still able to procure fruit. Why is that? Because that [right path] is a proper method for procuring fruit.
19. “Bhūmija, if these four similes had occurred to you [with reference] to Prince Jayasena, he would have spontaneously acquired confidence in you, and being confident, would have shown his confidence to you.”
“Venerable sir, how could these four similes have occurred to me [with reference] to Prince Jayasena as they occur to the Blessed One, since they are spontaneous and have never been heard before?”
That is what the Blessed One said. The venerable Bhūmija was satisfied and delighted in the Blessed One’s words.
Anuruddha Sutta
Anuruddha
1. THUS HAVE I HEARD. On one occasion the Blessed One was living at S̄vatth in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park.
2. Then the carpenter Pañcakanga addressed a certain man thus: “Come, good man, go to the venerable Anuruddha, [145] pay homage in my name with your head at his feet, and say: ‘Venerable sir, the carpenter Pañcakanga pays homage with his head at the venerable Anuruddha’s feet and says: “Venerable sir, let the venerable Anuruddha with three others consent to accept tomorrow’s meal from the carpenter Pañcakanga; and let the venerable Anuruddha arrive punctually as the carpenter Pañcakanga is very busy and has much work to do for the king.”’”
“Yes, sir,” that man replied, and he went to the venerable Anuruddha. After paying homage to the venerable Anuruddha, he sat down at one side and delivered his message. The venerable Anuruddha consented in silence.
3. Then, when the night had ended, it being morning, the venerable Anuruddha dressed, and taking his bowl and outer robe, he went to the carpenter Pañcakanga’s house and sat down on a seat made ready. Then, with his own hands, the carpenter Pañcakanga served and satisfied the venerable Anuruddha with the various kinds of good food. Then, when the venerable Anuruddha had eaten and had put his bowl aside, the carpenter Pañcakanga took a low seat, sat down at one side, and said to the venerable Anuruddha:
4. “Here, venerable sir, elder bhikkhus have come to me and said: ‘Householder, develop the immeasurable deliverance of mind’; and some elders have said: ‘Householder, develop the exalted deliverance of mind.’ Venerable sir, the immeasurable deliverance of mind and the exalted deliverance of mind1180— are these states different in meaning and [146] different in name, or are they one in meaning and different only in name?”
5. “Explain it as you see it, householder. Afterwards it will be cleared up for you.”
“Venerable sir, I think thus: the immeasurable deliverance of mind and the exalted deliverance of mind—these states are one in meaning and different only in name.”
6. “Householder, the immeasurable deliverance of mind and the exalted deliverance of mind—these states are different in meaning and different in name. And it should be understood as follows how these states are different in meaning and different in name.
7. “What, householder, is the immeasurable deliverance of mind? Here a bhikkhu abides pervading one quarter with a mind imbued with loving-kindness, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth; so above, below, around, and everywhere, and to all as to himself, he abides pervading the all-encompassing world with a mind imbued with loving-kindness, abundant, exalted, immeasurable, without hostility and without ill will. He abides pervading one quarter with a mind imbued with compassion…He abides pervading one quarter with a mind imbued with altruistic joy…He abides pervading one quarter with a mind imbued with equanimity…abundant, exalted, immeasurable, without hostility and without ill will. This is called the immeasurable deliverance of mind.
8. “And what, householder, is the exalted deliverance of mind? Here a bhikkhu abides resolved upon an area the size of the root of one tree, pervading it as exalted: this is called the exalted deliverance of mind.1181 Here a bhikkhu abides resolved upon an area the size of the roots of two or three trees, pervading it as exalted: this too is called the exalted deliverance of mind. Here a bhikkhu abides resolved upon an area the size of one village, pervading it as exalted…[147]…an area the size of two or three villages…an area the size of one major kingdom… an area the size of two or three major kingdoms…an area the size of the earth bounded by the ocean, pervading it as exalted: this too is called the exalted deliverance of mind. It is in this way, householder, that it can be understood how these states are different in meaning and different in name.
9. “There are, householder, these four kinds of reappearance [in a future state of] being.1182 What four? Here someone abides resolved upon and pervading ‘limited radiance’; on the dissolution of the body, after death, he reappears in the company of the gods of Limited Radiance. Here someone abides resolved upon and pervading ‘immeasurable radiance’; on the dissolution of the body, after death, he reappears in the company of the gods of Immeasurable Radiance. Here someone abides resolved upon and pervading ‘defiled radiance’; on the dissolution of the body, after death, he reappears in the company of the gods of Defiled Radiance. Here someone abides resolved upon and pervading ‘pure radiance’; on the dissolution of the body, after death, he reappears in the company of the gods of Pure Radiance. These are the four kinds of reappearance [in a future state of] being.1183
10. “There is an occasion, householder, when those deities assemble in one place. When they have assembled in one place, a difference in their colour can be discerned but no difference in their radiance. Just as, if a man were to bring several oil-lamps into a house, a difference in the flames of the lamps might be discerned but no difference in their radiance; so too, there is an occasion when those deities assemble in one place [148]…but no difference in their radiance.
11. “There is an occasion, householder, when those deities disperse from there. When they have dispersed, a difference in their colours can be discerned and also a difference in their radiance. Just as, if the man were to remove those several oil-lamps from that house, a difference might be discerned in the flames of the lamps and also a difference in their radiance; so too, there is an occasion when those deities disperse from there…and also a difference in their radiance.
12. “It does not occur to those deities: ‘This [life] of ours is permanent, everlasting, and eternal,’ yet wherever those deities settle down, there they find delight. Just as, when flies are being carried along on a carrying-pole or on a basket, it does not occur to them: ‘This [life] of ours is permanent, everlasting, or eternal,’ yet wherever those flies settle down, there they find delight; so too, it does not occur to those deities…yet wherever they settle down, there they find delight.”
13. When this was said, the venerable Abhiya Kaccāna said to the venerable Anuruddha: “Good, venerable Anuruddha, yet I have something further to ask: Are all those radiant ones deities of Limited Radiance, or are some of them deities of Immeasurable Radiance?”
“By reason of the factor [responsible for rebirth], friend Kaccāna, some are deities of Limited Radiance, some deities of Immeasurable Radiance.”
14. “Venerable Anuruddha, what is the cause and reason why among those deities that have reappeared in a single order of gods, [149] some are deities of Limited Radiance, some deities of Immeasurable Radiance?”
“As to that, friend Kaccāna, I shall ask you a question in return. Answer it as you choose. What do you think, friend Kaccāna? When one bhikkhu abides resolved upon an area the size of the root of one tree, pervading it as exalted, and another bhikkhu abides resolved upon the area the size of the roots of two or three trees, pervading it as exalted—which of these types of mental development is more exalted?”—“The second, venerable sir.”
“What do you think, friend Kaccāna? When one bhikkhu abides resolved upon an area the size of the roots of two or three trees, pervading it as exalted, and another bhikkhu abides resolved upon an area the size of one village, pervading it as exalted…an area the size of one village and an area the size of two or three villages…an area the size of two or three villages [150] and an area the size of one major kingdom…an area the size of one major kingdom and an area the size of two or three major kingdoms…an area the size of two or three major kingdoms and an area the size of the earth bounded by the ocean, pervading it as exalted—which of these two types of mental development is more exalted?”—“The second, venerable sir.”
The Middle Length Discourses of the Buddha Page 110