“So it was with reference to this that it was said: ‘The thirty-six positions of beings should be understood.’ [220]
16. “‘Therein, by depending on this, abandon that.’ So it was said. And with reference to what was this said?
“Here, bhikkhus, by depending and relying on the six kinds of joy based on renunciation, abandon and surmount the six kinds of joy based on the household life. It is thus they are abandoned; it is thus they are surmounted. By depending and relying on the six kinds of grief based on renunciation, abandon and surmount the six kinds of grief based on the household life. It is thus they are abandoned; it is thus they are surmounted. By depending and relying on the six kinds of equanimity based on renunciation, abandon and surmount the six kinds of equanimity based on the household life. It is thus they are abandoned; it is thus they are surmounted.
“By depending and relying on the six kinds of joy based on renunciation, abandon and surmount the six kinds of grief based on renunciation. It is thus they are abandoned; it is thus they are surmounted. By depending and relying on the six kinds of equanimity based on renunciation, abandon and surmount the six kinds of joy based on renunciation. It is thus they are abandoned; it is thus they are surmounted.
17. “There is, bhikkhus, equanimity that is diversified, based on diversity; and there is equanimity that is unified, based on unity.1243
18. “And what, bhikkhus, is equanimity that is diversified, based on diversity? There is equanimity regarding forms, sounds, odours, flavours, and tangibles. This, bhikkhus, is equanimity that is diversified, based on diversity.
19. “And what, bhikkhus, is equanimity that is unified, based on unity? There is equanimity regarding the base of infinite space, the base of infinite consciousness, the base of nothingness, and the base of neither-perception-nor-non-perception. This, bhikkhus, is equanimity that is unified, based on unity.
20. “Here, bhikkhus, by depending and relying on equanimity that is unified, based on unity, abandon and surmount equanimity that is diversified, based on diversity. It is thus this is abandoned; it is thus this is surmounted.1244
“Bhikkhus, by depending and relying on non-identification,1245 abandon and surmount equanimity that is unified, based on unity. It is thus this is abandoned; it is thus this is surmounted. [221]
“So it was in reference to this that it was said: ‘Therein, by depending on this, abandon that.’
21. “‘There are three foundations of mindfulness that the Noble One cultivates, cultivating which the Noble One is a teacher fit to instruct a group.’1246 So it was said. And with reference to what was this said?
22. “Here, bhikkhus, compassionate and seeking their welfare, the Teacher teaches the Dhamma to the disciples out of compassion: ‘This is for your welfare; this is for your happiness.’ His disciples do not want to hear or give ear or exert their minds to understand; they err and turn aside from the Teacher’s Dispensation. With that the Tathāgata is not satisfied and feels no satisfaction; yet he dwells unmoved, mindful, and fully aware. This, bhikkhus, is called the first foundation of mindfulness that the Noble One cultivates, cultivating which the Noble One is a teacher fit to instruct a group.
23. “Furthermore, bhikkhus, compassionate and seeking their welfare, the Teacher teaches the Dhamma to the disciples out of compassion: ‘This is for your welfare; this is for your happiness.’ Some of his disciples will not hear or give ear or exert their minds to understand; they err and turn aside from the Teacher’s Dispensation. Some of his disciples will hear and give ear and exert their minds to understand; they do not err and turn aside from the Teacher’s Dispensation. With that the Tathāgata is not satisfied and feels no satisfaction, and he is not dissatisfied and feels no dissatisfaction; remaining free from both satisfaction and dissatisfaction, he dwells in equanimity, mindful, and fully aware. This, bhikkhus, is called the second foundation of mindfulness that the Noble One cultivates, cultivating which the Noble One is a teacher fit to instruct a group.
24. “Furthermore, bhikkhus, compassionate and seeking their welfare, the Teacher teaches the Dhamma to the disciples out of compassion: ‘This is for your welfare; this is for your happiness.’ His disciples will hear and give ear and exert their minds to understand; they do not err and turn aside from the Teacher’s Dispensation. With that the Tathāgata is satisfied and feels satisfaction; yet he dwells unmoved, mindful, and fully aware. This, bhikkhus, is called the third foundation of mindfulness that the Noble One cultivates, cultivating which the Noble One is a teacher fit to instruct a group. [222]
“So it was with reference to this that it was said: ‘There are three foundations of mindfulness that the Noble One cultivates, cultivating which the Noble One is a teacher fit to instruct a group.’
25. “‘Among the teachers of training it is he that is called the incomparable leader of persons to be tamed.’1247 So it was said. And with reference to what was this said?
“Guided by the elephant tamer, bhikkhus, the elephant to be tamed goes in one direction—east, west, north, or south. Guided by the horse tamer, bhikkhus, the horse to be tamed goes in one direction—east, west, north, or south. Guided by the ox tamer, bhikkhus, the ox to be tamed goes in one direction—east, west, north, or south.
26. “Bhikkhus, guided by the Tathāgata, accomplished and fully enlightened, the person to be tamed goes in eight directions.1248
“Possessed of material form, he sees forms: this is the first direction. Not perceiving forms internally, he sees forms externally: this is the second direction. He is resolved only upon the beautiful: this is the third direction. With the complete surmounting of perceptions of form, with the disappearance of perceptions of sensory impact, with non-attention to perceptions of diversity, aware that ‘space is infinite,’ he enters upon and abides in the base of infinite space: this is the fourth direction. By completely surmounting the base of infinite space, aware that ‘consciousness is infinite,’ he enters upon and abides in the base of infinite consciousness: this is the fifth direction. By completely surmounting the base of infinite consciousness, aware that ‘there is nothing,’ he enters upon and abides in the base of nothingness: this is the sixth direction. By completely surmounting the base of nothingness, he enters upon and abides in the base of neither-perception-nor-non-perception: this is the seventh direction. By completely surmounting the base of neither-perception-nor-non-perception, he enters upon and abides in the cessation of perception and feeling: this is the eighth direction.
“Bhikkhus, guided by the Tathāgata, accomplished and fully enlightened, the person to be tamed goes in these eight directions.
28. “So it was with reference to this that it was said: ‘Among the teachers of training it is he that is called the incomparable leader of persons to be tamed.’”
That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One’s words.
Uddesavibhanga Sutta
The Exposition of a Summary
[223] 1. THUS HAVE I HEARD. On one occasion the Blessed One was living at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park. There the Blessed One addressed the bhikkhus thus: “Bhikkhus.”—“Venerable sir,” they replied. The Blessed One said this:
2. “Bhikkhus, I shall teach you a summary and an exposition. Listen and attend closely to what I shall say.”—“Yes, venerable sir,” the bhikkhus replied. The Blessed One said this:
3. “Bhikkhus, a bhikkhu should examine things in such a way that while he is examining them, his consciousness is not distracted and scattered externally nor stuck internally, and by not clinging he does not become agitated. If his consciousness is not distracted and scattered externally nor stuck internally, and if by not clinging he does not become agitated, then for him there is no origination of suffering—of birth, ageing, and death in the future.”
4. That is what the Blessed One said. Having said this, the Sublime One rose from his seat and went into his dwelling.1249
5. Th
en, soon after the Blessed One had gone, the bhikkhus considered: “Now, friends, the Blessed One has risen from his seat and gone into his dwelling after giving a summary in brief without expounding the detailed meaning. Now who will expound this in detail?” Then they considered: “The venerable Mahā Kaccāna is praised by the Teacher and esteemed by his wise companions in the holy life. He is capable of expounding the detailed meaning. Suppose we went to him and asked him the meaning of this.”
6–8. [224, 225] (As at Sutta 133, §§8–10.)
9. “Then listen, friends, and attend closely to what I shall say.”
“Yes, friend,” the bhikkhus replied. The venerable Mahā Kaccāna said this:
10. “How, friends, is consciousness called ‘distracted and scattered externally’?1250 Here, when a bhikkhu has seen a form with the eye, if his consciousness follows after the sign of form, is tied and shackled by gratification in the sign of form,1251 is fettered by the fetter of gratification in the sign of form, then his consciousness is called ‘distracted and scattered externally.’
“When he has heard a sound with the ear…smelt an odour with the nose…tasted a flavour with the tongue…touched a tangible with the body…cognized a mind-object with the mind, if his consciousness follows after the sign of the mind-object, is tied and shackled by gratification in the sign of the mind-object, is fettered by the fetter of gratification in the sign of the mind-object, then his consciousness is called ‘distracted and scattered externally.’
11. “And how, friends, is consciousness called ‘not distracted and scattered externally’? Here, when a bhikkhu has seen a form with the eye, if his consciousness does not follow after the sign of form, is not tied and shackled by gratification in the sign of form, is not fettered by the fetter of gratification in the sign of form, then his consciousness is called ‘not distracted and scattered externally.’ [226]
“When he has heard a sound with the ear…smelt an odour with the nose…tasted a flavour with the tongue…touched a tangible with the body…cognized a mind-object with the mind, if his consciousness does not follow after the sign of the mind-object, is not tied and shackled by gratification in the sign of the mind-object, is not fettered by the fetter of gratification in the sign of the mind-object, then his consciousness is called ‘not distracted and scattered externally.’
12. “And how, friends, is the mind called ‘stuck inter-nally’? 1252 Here, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, a bhikkhu enters upon and abides in the first jhāna, which is accompanied by applied and sustained thought, with rapture and pleasure born of seclusion. If his consciousness follows after the rapture and pleasure born of seclusion, is tied and shackled by gratification in the rapture and pleasure born of seclusion, then his mind is called ‘stuck internally.’
13. “Again, with the stilling of applied and sustained thought, a bhikkhu enters upon and abides in the second jhāna, which has self-confidence and singleness of mind without applied and sustained thought, with rapture and pleasure born of concentration. If his consciousness follows after the rapture and pleasure born of concentration…then his mind is called ‘stuck internally.’
14. “Again, with the fading away as well of rapture, a bhikkhu abides in equanimity, and mindful and fully aware, still feeling pleasure with the body, he enters upon and abides in the third jhāna, on account of which noble ones announce: ‘He has a pleasant abiding who has equanimity and is mindful.’ If his consciousness follows after the equanimity…then his mind is called ‘stuck internally.’
15. “Again, with the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance of joy and grief, a bhikkhu enters upon and abides in the fourth jhāna, which has neither-pain-nor-pleasure and purity of mindfulness due to equanimity. If his consciousness follows after the neither-pain-nor-pleasure, is tied and shackled by gratification in the neither-pain-nor-pleasure, is fettered by the fetter of gratification in the neither-pain-nor-pleasure, then his mind is called ‘stuck internally.’ That is how the mind is called ‘stuck internally.’ [227]
16. “And how, friends, is the mind called ‘not stuck internally’? Here, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, a bhikkhu enters upon and abides in the first jhāna…If his consciousness does not follow after the rapture and pleasure born of seclusion, is not tied and shackled by gratification in the rapture and pleasure born of seclusion, is not fettered by the fetter of gratification in the rapture and pleasure born of seclusion, then his mind is called ‘not stuck internally.’
17. “Again, with the stilling of applied and sustained thought, a bhikkhu enters upon and abides in the second jhāna…If his consciousness does not follow after the rapture and pleasure born of concentration…then his mind is called ‘not stuck internally.’
18. “Again, with the fading away as well of rapture, a bhikkhu… enters upon and abides in the third jhāna…If his consciousness does not follow after the equanimity…then his mind is called ‘not stuck internally.’
19. “Again, with the abandoning of pleasure and pain…a bhikkhu enters upon and abides in the fourth jhāna…If his consciousness does not follow after the neither-pain-nor-pleasure, is not tied and shackled by gratification in the neither-pain-nor-pleasure, is not fettered by the fetter of gratification in the neither-pain-nor-pleasure, then his mind is called ‘not stuck internally.’ That is how the mind is called ‘not stuck internally.’
20. “How, friends, is there agitation due to clinging?1253 Here an untaught ordinary person who has no regard for noble ones and is unskilled and undisciplined in their Dhamma, who has no regard for true men and is unskilled and undisciplined in their Dhamma, regards material form as self, or self as possessed of material form, or material form as in self, or self as in material form. That material form of his changes and becomes otherwise. With the change and becoming otherwise of that material form, his consciousness is preoccupied with the change of material form. Agitated mental states born of preoccupation with the change of material form arise together1254 and remain obsessing his mind. Because his mind is obsessed, he is anxious, distressed, and concerned, and due to clinging he becomes agitated.1255 [228] “He regards feeling as self...He regards perception as self... He regards formations as self...He regards consciousness as self, or self as possessed of consciousness, or consciousness as in self, or self as in consciousness. That consciousness of his changes and becomes otherwise. With the change and becoming otherwise of that consciousness, his consciousness is preoccupied with the change of consciousness. Agitated states of mind born of preoccupation with the change of consciousness arise together and remain obsessing his mind. Because his mind is obsessed, he is anxious, distressed, and concerned, and due to clinging he becomes agitated. That is how there is agitation due to clinging.
21. “And how, friends, is there non-agitation due to non-clinging? 1256 Here a well-taught noble disciple who has regard for noble ones and is skilled and disciplined in their Dhamma, who has regard for true men and is skilled and disciplined in their Dhamma, does not regard material form as self, or self as possessed of material form, or material form as in self, or self as in material form. That material form of his changes and becomes otherwise. With the change and becoming otherwise of that material form, his consciousness is not preoccupied with the change of material form. Agitated mental states born of preoccupation with the change of material form do not arise together and remain obsessing his mind. Because his mind is not obsessed, he is not anxious, distressed, and concerned, and due to non-clinging he does not become agitated.
“He does not regard feeling as self…He does not regard perception as self…He does not regard formations as self…He does not regard consciousness as self, or self as possessed of consciousness, or consciousness as in self, or self as in consciousness. That consciousness of his changes and becomes otherwise. With the change and becoming otherwise of that consciousness, his consciousness is not preoccupied w
ith the change of consciousness. Agitated mental states born of preoccupation with the change of consciousness do not arise together and remain obsessing his mind. Because his mind is not obsessed, he is not anxious, distressed, and concerned, and due to non-clinging he does not become agitated. That is how there is non-agitation due to non-clinging.
22. “Friends, when the Blessed One rose from his seat and went into his dwelling after giving a summary in brief without expounding the detailed meaning, that is: ‘Bhikkhus, a bhikkhu should examine things in such a way that while he is examining them, his consciousness is not distracted and scattered externally nor stuck internally, and by not clinging he does not become agitated. If his consciousness is not distracted and scattered externally nor stuck internally, and if by not clinging he does not become agitated, then for him there is no origination of suffering—of birth, ageing, and death in the future,’ I understand the detailed meaning of this summary to be thus. [229] Now, friends, if you wish, go to the Blessed One and ask him about the meaning of this. As the Blessed One explains it to you, so you should remember it.”
The Middle Length Discourses of the Buddha Page 118