The Book of Kali

Home > Other > The Book of Kali > Page 9
The Book of Kali Page 9

by Seema Mohanty

There is ink on my hands,

  Ink on my face,

  Neighbours laugh.

  I see Ma in Shyama

  I see Kali in ink

  In the multiplication tables I see nothing

  But the black kali (ink).

  Sound of the alphabet

  I couldn’t care less for

  For there isn’t among them

  Your dark lovely shade

  But Mother, I can read

  All that you write

  On the leaves,

  On the waters,

  In the ledger that is the sky.

  Let them call me illiterate.

  —Kazi Nazrul Islam (Nineteenth Century)

  Hymn 5

  I cling to your feet

  You never look at me.

  Lost in your own play,

  Engrossed in your own emotions,

  What is this sport you revel in

  Across three worlds?

  The universe shuts its eyes in terror,

  And calls out ‘Mother, Mother!’

  Clutching your feet.

  In your hands, Kali,

  Is the fire of dissolution.

  Under your feet

  Lies unconscious, the great Shiva.

  Wild laughter issues from your mouth

  Streams of blood flow down your limbs.

  Tara, forgiving one, end our fear!

  Pick me up like a baby in your arms.

  Come shining like a star,

  Smile,

  Put a fair dress,

  Like dawn after a pitch-black night!

  All these days, O Terrible Kali,

  I’ve worshipped only you.

  My puja is done, Mother.

  Won’t you put down your sword?

  —Dwijendralal Ray (Nineteenth Century)

  Hymn 6

  You play tricks, Kali.

  I know.

  You let them call you anything.

  Magas call you Pharatara,

  Europeans call you God;

  Mughals and Pathans,

  Saiyids and Qazis

  All call you Khuda.

  You are Shakti for Shaktas

  Shiva for Shaivas

  Surya for Sauras

  Radha for Vaishnavas

  Ganesh for Ganapatyas

  Kuber for Yakshas

  Vishwakarma for craftsmen

  The saint Badar, for boatmen

  Ramdulal says this is no delusion.

  From what comes to pass,

  Truth is felt

  But the mind misbehaves

  Takes the One to be many.

  —Ramdulal Nandi (Nineteenth Century)

  Hymn 7

  Hope of hopes—that human rebirth,

  But my arrival brought me nothing.

  I hover like the bee around a lotus painting,

  Hoping for nectar.

  You tricked me mother

  Gave me bitter neem, saying it is sugar

  You cheated me.

  You put me on earth saying

  ‘It’s time for us to play,’

  But the game brought disappointment,

  No fun.

  Perhaps this was meant to be

  Such is the game of existence.

  Take me home, mother

  Night falls

  I am tired.

  —Ramprasad Sen (Eighteenth Century)

  Hymn 8

  O Mother,

  You give birth

  You protect

  You kill

  Absorbing all

  You are the creator

  You are the protector

  You are the destroyer

  I bow to you, Kali

  Beloved of Time

  Saviour

  Wisdom

  Tara

  Srividya

  Giver of riches

  Path of Liberation

  Hara and Hari salute you

  And all the gods

  As do I.

  —Karpuradi Stotra (Seventeenth Century)

  Hymn 9

  Hrim, destroyer of time!

  Srim, embodiment of terror!

  Krim, giver of boons!

  Mother of Time

  Brilliant as the fires of dissolution

  Tawny, Black, Night of darkness

  Beloved of the creator

  Liberator from the bonds of desire

  Bearer of the crescent moon

  Destroyer of fear, of sin, of pride, in the Kali Age

  Virginal

  Tender

  Slender

  Lover of wine

  Joyous one

  Revealer of the path of the Kaulikas

  Queen of Kashi

  Allayer of sufferings.

  To Thee I pay obeisance.

  —Adya Kali Stotra (Sixteenth Century)

  Acknowledgements

  This book is based on the lectures and writings of my brother Dr Devdutt Pattanaik. I am merely the compiler. May Kali, the dark mother, look upon this endeavour with grace.

 

 

 


‹ Prev