by Anthology
“Yuki,” I said, “do you think you could fall in love with a man?” and she whooped derisively. “With a ten-foot toad!” said my tactful child.
But men are coming to Whileaway. Lately I sit up nights and worry about the men who will come to this planet, about my two daughters and Betta Katharinason, about what will happen to Katy, to me, to my life. Our ancestors’ journals are one long cry of pain and I suppose I ought to be glad now but one can’t throw away six centuries, or even (as I have lately discovered) thirty-four years. Sometimes I laugh at the question those four men hedged about all evening and never quite dared to ask, looking at the lot of us, hicks in overalls, farmers in canvas pants and plain shirts: Which of you plays the role of the man? As if we had to produce a carbon copy of their mistakes! I doubt very much that sexual equality has been re-established on Earth. I do not like to think of myself mocked, of Katy deferred to as if she were weak, of Yuki made to feel unimportant or silly, of my other children cheated of their full humanity or turned into strangers. And I’m afraid that my own achievements will dwindle from what they were—or what I thought they were—to the not-very-interesting curiosa of the human race, the oddities you read about in the back of the book, things to laugh at sometimes because they are so exotic, quaint but not impressive, charming but not useful. I find this more painful than I can say. You will agree that for a woman who has fought three duels, all of them kills, indulging in such fears is ludicrous. But what’s around the corner now is a duel so big that I don’t think I have the guts for it; in Faust’s words: Verweile doch, du bist so schoen! Keep it as it is. Don’t change.
Sometimes at night I remember the original name of this planet, changed by the first generation of our ancestors, those curious women for whom, I suppose, the real name was too painful a reminder after the men died. I find it amusing, in a grim way, to see it all so completely turned around. This too shall pass. All good things must come to an end.
Take my life but don’t take away the meaning of my life.
For-A-While.
Afterword
I find it hard to say anything about this story. The first few paragraphs were dictated to me in a thoughtful, reasonable, whispering tone I had never heard before; and once the Daemon had vanished—they always do—I had to finish the thing by myself and in a voice not my own.
The premise of the story needs either a book or silence. I’ll try to compromise. It seems to me (in the words of the narrator) that sexual equality has not yet been established on Earth and that (in the words of GBS) the only argument that can be made against it is that it has never been tried. I have read SF stories about manless worlds before; they are either full of busty girls in wisps of chiffon who slink about writhing with lust (Keith Laumer wrote a charming, funny one called “The War with the Yukks”), or the women have set up a static, beelike society in imitation of some presumed primitive matriarchy. These stories are written by men. Why women who have been alone for generations should “instinctively” turn their sexual desires toward persons of whom they have only intellectual knowledge, or why female people are presumed to have an innate preference for Byzantine rigidity I don’t know. “Progress” is one of the sacred cows of SF so perhaps the latter just goes to show that although women can run a society by themselves, it isn’t a good one. This is flattering to men, I suppose. Of SF attempts to depict real matriarchies (“He will be my concubine for tonight,” said the Empress of Zar coldly) it is better not to speak. I remember one very good post-bomb story by an English writer (another static society, with the Magna Mater literally and supernaturally in existence) but on the whole we had better just tiptoe past the subject.
In my story I have used assumptions that seem to me obviously true. One of them is the idea that almost all the characterological sex differences we take for granted are in fact learned and not innate. I do not see how anyone can walk around with both eyes open and both halves of his/her brain functioning and not realize this. Still, the mythology persists in SF, as elsewhere, that women are naturally gentler than men, that they are naturally less creative than men, or less intelligent, or shrewder, or more cowardly, or more dependent, or more self-centered, or more self-sacrificing, or more materialistic, or shyer, or God knows what, whatever is most convenient at the moment. True, you can make people into anything. There are matrons of fifty so domesticated that any venture away from home is a continual flutter: where’s the No Smoking sign, is it on, how do I fasten my seat belt, oh dear can you see the stewardess, she’s serving the men first, they always do, isn’t it awful. And what’s so fascinating about all this was that the strong, competent “male” to whom such a lady in distress turned for help recently was Carol Emshwiller. Wowie, zowie, Mr. Wizard! This flutteriness is not “femininity” (something men are always so anxious women will lose) but pathology.
It’s men who get rapturous and yeasty about the wonderful mystery of Woman, lovely Woman (this is getting difficult to write as I keep imagining my reader to be the George-Georgina of the old circuses: half-bearded, half-permanentwaved). There are few women who go around actually feeling: Oh, what a fascinating feminine mystery am I. This makes it clear enough, I think, which sex (in general) has the higher prestige, the more freedom, the more education, the more money, in Sartre’s sense which is subject and which is object. Every role in life has its advantages and disadvantages, of course; a fiery feminist student here at Cornell recently told an audience that a man who acquires a wife acquires a “life-long slave” (fierce look) while the audience justifiably giggled and I wondered how I’d ever been inveigled into speaking on a program with such a lackwit. I also believe, like the villain of my story, that human beings are born with instincts (though fuzzy ones) and that being physically weaker than men and having babies makes a difference. But it makes less and less of a difference now.
Also, the patriarchal society must have considerable survival value. I suspect that it is actually more stable (and more rigid) than the primeval matriarchal societies hypothesized by some anthropologists. I wish somebody knew. To take only one topic: it seems clear that if there is to be a sexual double standard, it must be the one we know and not the opposite; male potency is too biologically precious to repress. A society that made its well-bred men impotent, as Victorian ladies were made frigid, would rapidly become an unpeopled society. Such things ought to be speculated about.
Meanwhile, my story. It did not come from this lecture, of course, but vice versa. I had read a very fine SF novel, Ursula Le Guin’s The Left Hand of Darkness, in which all the characters are humanoid hermaphrodites, and was wondering at the obduracy of the English language, in which everybody is “he” or “she” and “it” is reserved for typewriters. But how can one call a hermaphrodite “he,” as Miss Le Guin does? I tried (in my head) changing all the masculine pronouns to feminine ones, and marveled at the difference. And then I wondered why Miss Le Guin’s native “hero” is male in every important sexual encounter of his life except that with the human man in the book. Weeks later the Daemon suddenly whispered, “Katy drives like a maniac,” and I found myself on Whileaway, on a country road at night. I might add (for the benefit of both the bearded and unbearded sides of the reader’s cerebrum) that I never write to shock. I consider that as immoral as writing to please. Katharina and Janet are respectable, decent, even conventional people, and if they shock you, just think what a copy of Playboy or Cosmopolitan would do to them. Resentment of the opposite sex (Cosmo is worse) is something they have yet to learn, thank God.
Which is why I visit Whileaway—although I do not live there because there are no men there. And if you wonder about my sincerity in saying that, George-Georgina, I must just give you up as hopeless.
THE BIG SPACE FUCK
Kurt Vonnegut, Jr.
Introduction
If The New York Times Magazine of 24 January 1971 is to be believed, this will be the last new piece of fiction you will ever read by Kurt Vonnegut, Jr.
The ar
ticle said, in part, “Vonnegut says repeatedly that he is through writing novels; I took it at first as a protective remark, but then began to believe it . . . .”
“After Slaughterhouse-Five, Vonnegut began work on a novel called Breakfast of Champions, about a world in which everyone but a single man, the narrator, is a robot. He gave it up, however, and it remains unfinished. I asked him why, and he said, ‘Because it was a piece of—.’ “
I think the word for which the Times writer was groping, was shit. That’s s-h-i-t, entered in The Random House Dictionary of the English Language (Random House, New York, 1966), as follows: n., v., shit, shit-ting, interj. Slang (vulgar).—n. 1. feces. 2. an act of defecation. 3. pretense, exaggeration, lies, or nonsense.
Always glad to help the Times through these ticklish matters.
Which language discussion points up Mr. Vonnegut’s selection of title for this story. It is his own, of course, and retained faithfully from the original ms., on view at the Editor’s Literary Museum daily between the hours of 12 noon and five p.m., admission thrupence. As this is the first time (to my knowledge) (I’m sure Andy Offutt or Dick Geis or Brian Kirby will correct me if I’m wrong) the word fuck has been used in a title, it becomes something of a minor literary landmark; and since the number of critics and librarians who are impressed by Names and will be drawn to this anthology because Kurt is herein will be balanced by the numbers of provincial mommies and gunshy librarians who will ban the book from their kiddies’ eyes, it should be commented upon. Syntax. Blues.
Sum of comment: nice title.
Onward.
Kurt Vonnegut was born on November 11th, 1922, in Indianapolis. His first novel, Player Piano, was published in 1952, and I never cared for it very much, not even in its original paperback incarnation from Bantam, in 1954, as Utopia 14. But Kurt forgives me that.
You notice I call him Kurt, not “Mr. Vonnegut” or even the semi-distant “Kurt Vonnegut.” Apart from my need of sick ego to name-drop, I am entitled to call him by his first name. You see, Kurt and I belong to the same karass. Now, before I prove that statement, for those of you just rescued from Mohole shafts and unaware of who Vonnegut is, what he’s written, and what it is a karass, these quotes—in explanation of the term—from Cat’s Cradle:
(Vonnegut sets forth the religion known as Bokononism, codified by the calypso singer and philosopher Bokonon, from the Republic of San Lorenzo.)
“We Bokononists believe that humanity is organized into teams, teams that do God’s Will without ever discovering what they are doing. Such a team is called a karass by Bokonon, and the instrument, the kan-kan, that brought me into my own particular karass was the book I never finished, the book to be called The Day the World Ended.” (Chapter 1)
” ‘If you find your life tangled up with somebody else’s life for no very logical reasons,’ writes Bokonon, ‘that person may be a member of your karass.’
“At another point in The Books of Bokonon he tells us, ‘Man created the checkerboard; God created the karass.’ By that he means that a karass ignores national, institutional, occupational, familial, and class boundaries.
“It is as free-form as an amoeba.” (Chapter 2)
“Nowhere does Bokonon warn against a person’s trying to discover the limits of his karass and the nature of the work God Almighty has had it do. Bokonon simply observes that such investigations are bound to be incomplete.” (Chapter 3)
“Which brings me to the Bokononist concept of a wampeter.
“A wampeter is the pivot of a karass. No karass is without a wampeter, Bokonon tells us, just as no wheel is without a hub.
“Anything can be a wampeter: a tree, a rock, an animal, an idea, a book, a melody, the Holy Grail. Whatever it is, the members of its karass revolve about it in the majestic chaos of a spiral nebula. The orbits of a karass about their common wampeter are spiritual orbits, naturally . . . . At any given time a karass actually has two wampeters—one waxing in importance, one waning.” (Chapter 24)
“—my seatmates were Horlick Minton, the new American Ambassador to the Republic of San Lorenzo, and his wife, Claire. They were white-haired, gentle, and frail . . . .
“They were lovebirds. They entertained each other endlessly with little gifts: sights worth seeing out the plane window, amusing or instructive bits from things they read, random recollections of times gone by. They were, I think, a flawless example of what Bokonon calls a duprass, which is a karass composed of only two persons.
” ‘A true duprass,’ Bokonon tells us, ‘can’t be invaded, not even by children born of such a union.’” (Chapter 41)
“Crosby asked me what my name was and what my business was. I told him, and his wife Hazel recognized my name as an Indiana name. She was from Indiana, too.
” ‘My God,’ she said, ‘are you a Hoosier?‘ . . .
“Hazel’s obsession with Hoosiers around the world was a textbook example of a false karass, of a seeming team that was meaningless in terms of the ways God gets things done, a textbook example of what Bokonon calls a granfalloon. Other examples of granfalloons are the Communist party, the Daughters of the American Revolution, the General Electric Company, the International Order of Odd Fellows—and any nation, anytime, anywhere.” (Chapter 42)
Essentially, that’s all you need to know about what a karass is; and for those millions of delighted readers on college campuses, in rural ivory towers, in sunny sitting rooms, on streetcars, who’ve read Cat’s Cradle and know it for the contemporary classic it has become, who may wonder why I have gone on at such length to explicate the obvious, well, let’s say I did it for the three or four poor souls who have not yet found the joys of Vonnegut for themselves. And as a lead-in to a letter I have before me, dated 16 March 1963, sent from Scudder’s Lane in West Barnstable, Massachusetts, from Kurt, to me, explaining why it is I presume to call him Kurt. It reads, in part, as follows:
“Dear Harlan:
“Yes, I realized before you did that you were a member of my karass—not the one I own, the one I belong to. I don’t own or manage one.”
It went on with a great deal of personal stuff we had between us, and at that point we’d never met.
How it was I came to know I was in Kurt’s karass was in 1959, when Knox Burger, then-editor of Gold Medal Books, asked me my opinion of the stories of a certain Kurt Vonnegut, Jr., who had had a few pieces here and there in sf magazines. I had read The Sirens of Titan, which Dell had brought out as an original in 1959, and I remembered from 1954 a story in Galaxy called “Tomorrow and Tomorrow and Tomorrow” which I thought was the very best Malthusian pastiche I’d ever read. I told Knox Vonnegut was sensational, and wanted to know why he’d asked. He said he was considering putting together a collection of Kurt’s short stories, even though Player Piano and The Sirens of Titan hadn’t been such hot sellers. It was a brave thing to do: short story collections are traditionally poison, particularly for paperback houses, and Gold Medal had only done one or two, each time with disastrous results. But Knox was a dynamite editor, and a good friend, and he’d known Kurt since college, where Kurt was a big wheel on the campus newspaper and Knox was a wheel on the humor magazine.
So Knox asked me if I’d help package the book, and I said it would be a joy to do so, and I contacted Leo & Diane Dillon (whose artwork you’ll remember from Dangerous Visions and the Ace Specials paperback line, not to mention the cover of almost every book I’ve ever written) and asked them to do the cover, and I wrote the blurbs, and Knox published it as Canary in a Cat House in 1961, following it in 1962 with Mother Night (which many hardcover houses had rejected). Why had Knox called me, rather than any one of a thousand other writers and anthologists closer to hand? Had nothing to do with my qualifications and certainly is not stated here to make me out a big macher. It was that I was a member of Kurt’s karass and at that point Knox may well have been our wampeter.
I don’t remember now where or when it was that Kurt and I finally met, but by September of 1964
we were friendly enough for me to be outraged and dismayed that the voting membership of that year’s World SF Convention had awarded the Hugo for best novel to something other than Cat’s Cradle. I sent him a telegram the essence of which, if I recall correctly, was, “The assholes suffered total brain damage and ignored the finest novel of the past twenty-five years by passing-over Cat’s Cradle. They do themselves, sf and literature a greater disservice than they will ever know. I am ashamed for them.”
His response, via Western Union, was: “Prouder of your telegram than I would be of Hugo. Much love, Kurt.”
By 1967, Kurt was supposed to do the introduction to my first hardcover collection of mainstream stories, Love Ain’t Nothing But Sex Misspelled, but something went wrong, he wasn’t sent the galleys till too late, and the intro never was written. As a result—and here’s karass again, eerily, spookily—Robert Scholes, the academician who came up with the generic title “fabulators” for a group of writers including Barthelme, Vonnegut, Barth and others, reviewed the book and gave it the most killing review I’ve ever had. Since Scholes is absolutely leech-like ga-ga over Vonnegut, chances are good that had Kurt been in that volume, I’d have gotten a better review. God, Bokonon and Vonnegut must have had a reason. I question not.