With that, Lionetti, deeply moved, knocked out his pipe and tottered off to his cabin wishing me goodnight…. The sailors spoke quietly to each other for a while, then they put out their pipes one by one. Nothing more was said. The old shepherd went off, and I remained alone, to mull things over, sitting amongst the sleeping crew.
* * * * *
Still affected by the horrendous tale I had just heard, I tried to reconstruct in my mind the unfortunate lost ship and the story of the agonising event witnessed only by the gulls. A few details struck me and helped me to fill out all the twists and turns of the drama: the Captain in full dress uniform, the Chaplain's stole, the twenty soldiers in transit. I visualised the frigate leaving Toulon at night. As she left the port, the sea was up, the wind was terrible; but the Captain was a valiant and experienced sailor and everybody on board was relaxed.
A fog got up in the morning. A sense of unease began to spread. The whole crew were on deck. The Captain stayed on the quarter-deck. In the 'tween-decks where the soldiers were billeted, it was pitch black, and the air was hot. Some of the men were sea-sick. The ship pitched horribly, which made it impossible to stand up. They talked in groups, sitting on the floor, clutching the benches for dear life; they had to shout to be heard. Some of them started to feel afraid. Listen, shipwrecks are common around those parts; the soldiers were there themselves to prove it, and what they said was not at all reassuring. Especially the Brigadier, a Parisian, who was always making quips that made your flesh creep:
—A shipwreck! How hilarious, a shipwreck. We are about to leave for an icy bath, and then be taken to Captain Lionetti's place in Bonifacio, where blackbirds are on the menu.
The soldiers laughed….
Suddenly, there was a great creaking sound….
—What the hell's that? What's going on?
—We've just lost the rudder, said a thoroughly sea-drenched sailor who was running through the 'tween-decks.
—Have a good trip! cried the never-say-die Brigadier, but this time the remark caused no laughter.
There was chaos on deck, but everything was hidden by the fog. The sailors were all over the place, scared, and groping about…. No rudder! Changing course was impossible…. The Sémillante could only run before the wind…. It was at that moment that the customs' officer saw her; it was half past eleven. In front of the frigate, a sound like a cannon shot was heard…. The breakers! the breakers! It was all up, there was no hope, ship and men together were going straight onto a lee shore…. The Captain went down into his cabin…. After a short time he reappeared on the quarter-deck—in full dress uniform… He wanted to look right when he died.
In the 'tween-decks, the soldiers were anxiously exchanged glances without saying a word…. The sick were doing their best to get on their feet…. Even the Brigadier wasn't laughing any more…. It was then that the door opened and the Chaplain appeared on the threshold wearing his stole:
—Kneel down, my children!
Those who could obeyed, and in a resounding voice, the priest began the prayer for the dying.
Suddenly, there was a formidable impact, a cry, one cry consisting of many, an immense cry, their arms fully tensed, their hands all clasped together, their shocked faces looking at a vision of death as it passed before them like a stroke of lightning….
Mercy!…
That is how I spent the whole night, ten years after the event, reliving, and evoking the spirit of the ill-fated ship whose wreckage was all around me. Far away, in the straits, the storm was still raging on. The camp-fire's flame was blown flat by a gust of wind, and I could hear our boat bobbing listlessly about at the foot of the rocks, its mooring squealing.
THE CUSTOMS' MEN
The boat Emilie from Porto-Vecchio, on which I had made the mournful voyage to the Lavezzi Islands, was a small, old, half-decked, customs' vessel, with no shelter available from the wind, the waves, nor even the rain, save in a small, tar covered deckhouse, hardly big enough for a table and two bunks. It was unbelievable what the sailors had to put up with in bad weather. Their faces were streaming, and their soaked tunics steaming, as if in the wash. In the depths of winter, these unfortunate souls spent whole days like this, crouching on their drenched seats, shivering in the unhealthy wet and cold, even at nights. Obviously, a fire couldn't be lit on board, and it was often difficult to make the shore…. Well, not one of these men complained. I always saw the same calmness and good humour in them, even in the most severe weather. And yet, what a gloomy life these customs' mariners led.
They were months away from going home, tacking and reaching around those dangerous coasts. For nourishment they had to make do mainly with mouldy bread and wild onions; they never once tasted wine or meat; these were expensive items and they only earned five hundred francs a year. Yes, five hundred francs a year. But it didn't seem to bother them! Everybody there seemed somehow content. Aft of the deckhouse, there was a tub full of rain water for the crew to drink, and I recall that after the final gulp went down, every last one of them would finish off his mug with a satisfied, "Ah!…"; a comic yet endearing indication of all being well with him.
Palombo, a small, tanned, thick-set man from Bonifacio was the merriest, and the most well at ease of all of them. He was always singing, even in the very worst weather. When the seas were high, when the sky was overcast, dark, and hail filled, everyone was all agog, sniffing the air, their hands cupped over their ears, listening and watching out for the next squall. Even in this great silence of anxiety on board, the voice of Palombo would begin the refrain:
No, dear Sir,
It will cause a stir.
Wise Lisette will stay,
And never ever go away….
And the gust could blow, rattle the tackle, shake and flood the boat, still the customs' man's song continued, rocking like a seagull on the crests of the waves. Sometimes the wind's accompaniment was too loud, and the words were drowned, but between each breaking wave, in the cascade of draining water, the little ditty was heard once again:
Wise Lisette will stay,
And never ever go away
One day, when it was blowing and raining hard, I didn't hear him. This was so unusual, that I was moved to emerge through the boathouse hatch and shout:
—Hey! Palombo, you're not singing, then?
Palombo didn't reply. He was lying apparently motionless under his bench. I went up to him; his teeth were chattering and his whole body was trembling feverishly.
—He's got a pountoura, his comrades miserably informed me.
This was what they called a stitch in the side, pleurisy. I had never witnessed a more miserable sight. There was an overwhelming, leaden sky, the boat had water cascading everywhere, the luckless, fevered man was wrapped in an old rubber coat which glistened like a seal's skin. The cold, the wind, and the jolting of the waves, soon made his condition worse. He became delirious; something had to be done.
After doing all we could, and as evening was approaching, we put into a small, silent, lifeless port, only animated by circling seagulls. The beach was shut in by steep-sided, high rocks, impassable scrub and sombre, unseasonably green shrubs. Nearby, close to the sea there was a custom's post, housed in a small white building with grey shutters. It was given a rather sinister air, this official outpost, numbered like the cap on a uniform, by its position, in the middle of such a deserted spot. We took the ailing Palombo down to it, though it was a despairing sanctuary for a sick man. We found the custom's man eating by the fireside with his wife and children. Everybody had a gaunt and jaundiced look, and they were pop-eyed and feverish. The young mother, suckling a baby, shivered as she spoke to us.
—It's a terrible post, the Inspector barely whispered to me. We have to replace our Customs' men here every two years. The marsh fever eats them away….
Nevertheless, the main thing was to get hold of a doctor. There wasn't one this side of Sartène, many kilometres away. What could we do? Our mariners were done and could do n
o more, and it was too far to send one of the children. Then the woman, leaning outdoors, called:
—Cecco!…Cecco!
And in came a large, well-built chap, a typical specimen of a poacher or Corsican bandit, with his brown wool cap and his goatskin sailors jacket. I had already noticed him, as we disembarked; he was sitting in front of the door chewing his red pipe, with a rifle between his legs. He made off as we came near; I don't know why. Perhaps he thought we had gendarmes with us. When he entered, the Customs' woman blushed.
—He's my cousin, she told us. There's no danger that this one will get lost in the Corsican scrub.
Then, she whispered something to him, indicating the sick man. The man bent forward but said nothing. Then he left, whistled his dog, and was gone, leaping from rock to rock with his long legs, with the rifle on his shoulder.
The children, who seemed terrified by the Inspector, quickly scoffed down their dinner of chestnuts and white Corsican goat cheese. Then there was the inevitable water; never anything but water on the table. And yet, a sip of wine would have really done the children some good. Oh, what complete and utter misery! After a while, their mother saw them off to bed, while their father lit his lantern and went out to check the coast. We stayed by the fireside looking after the invalid, who was tossing and turning on his pallet, as if he was still at sea being buffeted by the waves. We warmed up some stones to put on his side to ease his pleurisy. Once or twice the hapless man recognised me as I approached his bed and put out his hand with great difficulty by way of thanks. His broad hand was as rough and hot as one of the bricks from the fire.
It was a miserable vigil! Outside, as night fell, the bad weather picked up again, and there was a crash, a rumble, and a great spurt of spray, as the battle between rocks and water broke out again. From time to time, the gusts from out at sea blew into the bay and enveloped the house. The flames suddenly flared and lit up the blank faces of the sailors around the fireplace. They had the calm expression of those who routinely experience wide open spaces and horizons. Occasionally, Palombo moaned gently, and their eyes would turn towards the wretched place where the poor man was dying, far from home, and beyond help. Only their breathing and sighing could be heard. This was the only reaction you would get out of these workmen of the sea who were just as patient and accepting of their own misfortune. No rebellions, no strikes. Only sighs. Just sighs. And yet, perhaps I'm kidding myself. One of them, on his way to putting wood on the fire, whispered almost apologetically to me:
—You see, monsieur, there can be much suffering in our line of work….
THE CUCUGNANIAN PRIEST
Every year, at the feast of the presentation of Jesus, the Provencal poets publish a wonderful little book overflowing with beautiful verse and great stories. I've only just received this year's copy, and inside I found this adorable little fable which I am going to try to translate for you, albeit in a slightly abridged version…. Men of Paris, prepare yourselves for a treat. The finest flowering of Provencal flour is to be laid before you, right now….
* * * * *
Father Martin was the Cucugnan priest.
He was as wholesome as fresh bread, as good as gold, and he had a paternal love for his Cucugnanians. For him Cucugnan would have been the nearest thing to paradise on earth, if only the people had given him a little more, shall we say, business. But, sadly, his confessional remained unused except as a larder for spiders. On Easter day, the hosts remained secure in their holy ciborium. It hurt the good priest to the very centre of his soul, and every day he prayed that he would live to see his missing flock back in the fold.
Well, as you will see, the good Lord was listening.
One Sunday after the Gospels, monsieur Martin took his place in the pulpit.
* * * * *
—Bretheren, he said, believe me, or believe me not, the other night, I found myself, yes me, a miserable sinner, at the very gates of paradise.
"I knocked. St. Peter himself opened the gates!
"—Well! It's you, my dear monsieur Martin, he began, which fine wind…? And what can I do for you?
"—Dear St. Peter, keeper of the key and the great book, if I may be so bold, could you tell me how many Cucugnanians are in heaven?
"—I can refuse you nothing, monsieur Martin. Sit down, we will look it up together.
"St. Peter then took up his thick book, opened it, and put on his spec's:
"—Now then, let's see: Cucugnan, you say. Cu…Cu…Cucugnan. Here we are. Cucugnan…. My dear monsieur Martin, the page is purest white. Not a soul…. There are no more Cucugnanians than there are fish bones in a turkey.
"—What! There's no one from Cucugnan here? No one? That's impossible!
Look again, more closely….
"—Nobody, Oh, holy man. Look for yourself, if you think I am joking.
"—My, oh my! Dear, oh dear! I stamped my feet, clenched my hands and cried,—Mercy me!—Then, St Peter continued:
"—Believe me, monsieur Martin, you mustn't take on so, you could easily have a stroke. After all, it's not your fault. You see, your Cucugnanians must, without fear of contradiction, be doing their spell in purgatory.
"—Oh! for charity's sake, great St. Peter, make it so that I can at least see them to give them solace.
"—Willingly, my friend…. Here, put on these sandals, quickly, for the rest of the way is none too smooth…. That's right…. Now, keep going straight on. Can you see a turning over there, at the far end? You will find a silver door completely covered with black crosses…. On the right hand side…. When you knock, it will be opened unto you…. Bye-bye! Be good and, above all, stay cheerful."
* * * * *
"And I kept on going … and kept on going. I was dead beat, and covered in goose flesh; there was nothing to take my mind off things. A small footpath, full of brambles, and shining rubies and hissing snakes, led me to the silver door.
"I knocked twice.
"—Who is it? asked a hoarse, deathly voice.
"—The priest of Cucugnan.
"—Of…?
"—Of Cucugnan.
"—Ah!… Come in.
"I entered. A great, beautiful angel, with wings as dark as the night, a robe as radiant as the day, and a diamond key hanging at his waist, was scratching something into a great book even thicker than St.Peter's….
"—Well, what do you want; do you have a question? said the angel.
"—Dear angel of the Lord, I would like to know, I am dying to know, in fact, if you have the Cucugnanians here?
"—The?…
"—The Cucugnanians, the people from Cucugnan…. I am their prior.
"—Ah! Abbot Martin, is it?
"—At your service, monsieur angel."
* * * * *
"—Cucugnan, you say….
"The angel then opened his great book and leafed through it, licking his finger to turn the page….
"—Cucugnan, he gave a long sigh…. Monsieur Martin, we have no one here in purgatory from Cucugnan.
"—Jesus, Mary, and Joseph! No one from Cucugnan! Oh, Good Lord! So, where, forgive me, in heaven's name, are they, then?
"—Well! holy man, they are in paradise. Where on earth did you expect them to be?
"—But I've just come from there.
"—You've come from there!… And?
"—And! They're not there!… Oh, dear Mother of God!
"—What can I do monsieur priest? If they're neither in paradise not purgatory, there is no half way house, they are….
"—Holy Cross of Jesus, son of David! No, no, no, can it be?… Could it be that the great St. Peter himself lied to me?… I never heard the cock crow. Oh, we are lost! How can I possibly go to heaven if my flock aren't there?
"—Listen, my poor monsieur Martin, as you want to be sure about all this, no matter what, and to see for yourself what you have to do to turn things round, take that footpath, and run along it, if you know how to run…. You will come across a large gate on the le
ft. There, it will all be made clear to you. And by God himself!
"And the angel closed the door."
* * * * *
"It was a long pathway covered in red-hot embers. I staggered as if I had been drinking; I stumbled at every single step; I was covered in sweat, a drop on every single hair of my body, and I was gasping for something to drink…. But, thanks to the sandals St. Peter lent me, I didn't burn my feet.
"After stumbling and limping along for some time, I saw a door on the left…. No, it was more a gate, an enormous, yawning gate, like a huge oven door. What a fantastic sight, my children! No one asked my name, even there at the reception area. I went through the cavernous door in batches, my brothers, just like you sinners as you go to the cabaret on Sunday night.
"I was sweating profusely, and yet frozen to the spot, I was trembling fearfully. My hair stood on end. I smelt burning, roasting flesh, something like the smell that spread around Cucugnan when Eli, the marshal, burned the hoof of an old ass while shoeing it. I couldn't breathe in that foetid, burning air; I heard a frightful clamour. There was moaning, howling, cursing.
"—You there! Are you coming in, or are you staying outside? scorned a horned devil, prodding me with his fork.
"—Me? I'm not going in. I am a friend of Almighty God.
"—So, you're a friend of God…. Eh! You damned fool! What are you doing here?…
"—I have come…. Oh! don't bother me, I can hardly stand up…. I have come … I have come from a far away … to humbly ask … if … if, by any chance, you have someone here from Cucugnan….
"—Oh! God's teeth! you're playing the idiot, you; it's as though you didn't know that the whole of Cucugnan is here. Well, ugly crow, watch and you will see how things are here with your precious Cucugnanians…."
* * * * *
"And I saw, in the middle of a terrible, flaming vortex of flame:
"The lanky Coq-Galine—you all knew him, my brothers—Coq-Galine, who was regularly drunk, and so often knocked ten bells out of his poor Clairon.
Letters From My Windmill Page 6