The Honjin Murders

Home > Other > The Honjin Murders > Page 16
The Honjin Murders Page 16

by Seishi Yokomizo


  “Anyway, I just had to show him. I made up my mind to demonstrate my locked room murder trick one more time. I took the hand I’d dug up the night before, dipped it in my own blood and made more fingerprints on the folding screen. Then I took it and reburied it in the cat’s grave. After that, I put on the performance for him. Obviously, I didn’t mean to cut myself so deeply. I intended just to graze myself lightly with the sword. I performed the same steps that my brother did, then stuck the sword into the folding screen and tried to cut myself from behind, but I miscalculated somehow and I gave myself a deep gash instead. If you take a look at the camphor tree in the garden, you’ll find the razor I used instead of a sickle.”

  The long and short of it is that this young man, Saburo, was something of a psychopath. To him, flirting with death was an amusing game. To the very end, he insisted that he had never had the slightest idea that Kenzo planned to murder Katsuko. This may well have been the truth. But who’s to say even if he had known, he wouldn’t have done exactly the same thing? Would it have made him hesitate at all?

  Saburo was of course charged, but while he was waiting for judgement to be handed down, the political situation in Japan worsened. He was called up to fight in China, where he eventually died in battle. Sweet young Suzuko also passed away the following year. But perhaps it was a blessing that she did. Last year, their cousin Ryosuke went on a trip to Hiroshima, and was unlucky enough to be there when the atomic bomb was dropped. The village elders noted that this was also the city in which his father had died. They wondered aloud if this wasn’t some sort of fate. War, having taken the father, had finally taken the son as well.

  Ryuji stuck out the war in Osaka. He refused to be evacuated to his home village. He’d never liked village life, and ever since the murder case, he’d had enough of the old way, the life of a family of the honjin. These days, that grand Ichiyanagi residence is occupied by the dowager Itoko, along with her elder daughter Taeko, who recently made it back from Shanghai with no more than the clothes on her back. The branch family house is still home to Ryosuke’s widow, Akiko, and their three children, but the gossip in the village is that no one sees eye to eye about anything, and that the arguments are never-ending.

  And those are the facts of the Honjin Murder Case. I must confess that I never intended to mislead my readers. I explained from the outset the location of the waterwheel. Moreover, right in the opening chapter of this book, I wrote the following:

  I feel I owe a debt of gratitude to the killer for devising such a fiendish method to stab this man and woman.

  Of course, the man and woman I was referring to were the three-fingered man, Kyokichi Shimizu, and the bride, Katsuko. Katsuko was of course stabbed to death, whereas Kyokichi was merely stabbed. I purposely refrained from writing, “who brutally killed a man and a woman”. If you, dear reader, assumed that I was referring to Kenzo and Katsuko, then that is entirely your responsibility.

  In the same chapter when describing the crime scene, I wrote:

  …the couple lying there, soaked in the crimson of their own blood

  I wrote “soaked in their own blood”, but never did I specify that they had both been murdered. I learned these devices from my own reading of detective novels, specifically Agatha Christie’s The Murder of Roger Ackroyd.

  And so in closing: as I was completing this manuscript, I paid one last visit to the Ichiyanagi residence.

  On my earlier visit, there had still been the chill of early spring in the air, and not a single shoot of green in sight anywhere. The ridges of earth in the rice fields had been bare. But now it was autumn, and as far as the eye could see, there were golden waves of ripening rice. I passed once again by the broken waterwheel, and climbed the cliff that marked the northern border of the property. I scrambled my way through the thick bamboo, and finally had a southerly view over the residence.

  According to my sources, the property taxes, along with the new agrarian reforms, had affected even the Ichiyanagi family, and they had been unable to ward off financial ruin. Perhaps it was a stretch of my imagination, but as I looked out over that once-grand home sitting in the shadow of the honjin, I fancied I smelled the odour of decay.

  I turned my eyes slightly to look at the spot on the northeastern edge of the property where, ten years earlier, Suzuko had buried her beloved pet kitten. The ground was carpeted in those deep red spider lilies sometimes known as equinox flowers. I couldn’t help imagining they were soaked in the blood of poor, sweet Suzuko.

  Jonathan Ames

  You Were Never Really Here

  Augusto De Angelis

  The Murdered Banker

  The Mystery of the Three Orchids

  The Hotel of the Three Roses

  Olivier Barde-Cabuçon

  Casanova and the Faceless Woman

  María Angélica Bosco

  Death Going Down

  Piero Chiara

  The Disappearance of Signora Giulia

  Frédéric Dard

  Bird in a Cage

  The Wicked Go to Hell

  Crush

  The Executioner Weeps

  The King of Fools

  The Gravediggers’ Bread

  Friedrich Dürrenmatt

  The Pledge

  The Execution of Justice

  Suspicion

  The Judge and His Hangman

  Martin Holmén

  Clinch

  Down for the Count

  Slugger

  Alexander Lernet-Holenia

  I Was Jack Mortimer

  Margaret Millar

  Vanish in an Instant

  A Stranger in My Grave

  The Listening Walls

  Boileau-Narcejac

  Vertigo

  She Who Was No More

  Baroness Orczy

  The Old Man in the Corner

  The Case of Miss Elliott

  Unravelled Knots

  Leo Perutz

  Master of the Day of Judgment

  Little Apple

  St Peter’s Snow

  Edgar Allan Poe

  The Paris Mysteries

  Soji Shimada

  The Tokyo Zodiac Murders

  Murder in the Crooked House

  Masako Togawa

  The Master Key

  The Lady Killer

  Emma Viskic

  Resurrection Bay

  And Fire Came Down

  Darkness for Light

  Seishi Yokomizo

  The Honjin Murders

  The Inugami Curse

  About the Authors

  SEISHI YOKOMIZO (1902–81) was one of Japan’s most famous and best-loved mystery writers. He was born in Kobe and spent his childhood reading detective stories, before beginning to write stories of his own, the first of which was published in 1921. He went on to become an extremely prolific and popular author, best known for his Kosuke Kindaichi series, which ran to 77 books, many of which were adapted for stage and television in Japan. The Honjin Murders is the first Kosuke Kindaichi story, and regarded as one of Japan’s great mystery novels. It won the first Mystery Writers of Japan Award in 1948 but has never been translated into English, until now.

  LOUISE HEAL KAWAI grew up in Manchester, UK but Japan has been her home since 1990. She previously translated Soji Shimada’s Murder in the Crooked House and Mieko Kawakami’s Ms Ice Sandwich for Pushkin Press. Her other translations include Seventeen by Hideo Yokoyama and Seicho Matsumoto’s A Quiet Place.

  Copyright

  Pushkin Press

  71–75 Shelton Street

  London WC2H 9JQ

  HONJIN SATSUJIN JIKEN

  © Seishi YOKOMIZO 1973

  First published in Japan in 1973 by KADOKAWA CORPORATION, Tokyo.

  English translation rights arranged with KADOKAWA CORPORATION, Tokyo through JAPAN UNI AGENCY, INC., Tokyo.

  English translation © Louise Heal Kawai 2019

  First published by Pushkin Press in 2019

  1 3 5 7 9 8 6 4
2

  ISBN 13: 978–1–78227–501–5

  All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior permission in writing from Pushkin Press

  www.pushkinpress.com

 

 

 


‹ Prev