The Collected Stories of Isaac Bashevis Singer

Home > Science > The Collected Stories of Isaac Bashevis Singer > Page 10
The Collected Stories of Isaac Bashevis Singer Page 10

by Isaac Bashevis Singer


  Late at night, by the light of the full moon, while the carriage drove along a forest road and shadows ran ahead, I, the Evil Spirit, came to Reb Nathan and asked, “Where are you going?”

  “Can’t you see? To a doctor.”

  “Your ailment can’t be cured by a doctor,” I said.

  “What shall I do then? Divorce my old wife?”

  “Why not?” I said to him. “Did not Abraham drive his bondwoman, Hagar, into the wilderness, with nothing but a bottle of water, because he preferred Sarah? And later, did he not take Keturah and have six sons with her? Did not Moses, the teacher of all Jews, take, in addition to Zipporah, another wife from the land of Kush; and when Miriam, his sister, spoke against him, did she not become leprous? Know ye, Nathan, you are fated to have sons and daughters, and according to the law, you should have divorced Roise Temerl ten years after marrying her? Well, you may not leave the world without begetting children, and Heaven, therefore, has sent you Shifra Zirel to lie in your lap and become pregnant and bear healthy children, who after your death, will say Kaddish for you and will inherit your possessions. Therefore do not try to resist, Nathan, for such is the decree of Heaven, and if you do not execute it, you will be punished, you will die soon, and Roise Temerl will be a widow anyway and you will inherit hell.”

  Hearing these words, Nathan became frightened. Shuddering from head to foot, he said, “If so, why do I go to Lublin? I should, rather, order the driver to return to Frampol.”

  And I replied, “No, Nathan. Why tell your wife what you’re about to do? When she learns you plan to divorce her and take the servant in her place, she will be greatly grieved, and may revenge herself on you or the servant. Rather follow the advice Shifra Zirel gave you. Get divorce papers in Lublin and place them secretly in your wife’s dresses; this will make the divorce valid. Then tell her that doctors had advised you to go to Vienna for an operation since you have an internal growth. And before leaving, collect all the money and take it along with you, leaving your wife only the house and the furniture and her personal belongings. Only when you are far from home, and Shifra Zirel with you, you may inform Roise Temerl that she is a divorcee. In this way you will avoid scandal. But do not delay, Nathan, For Shifra Zirel won’t tarry, and if she leaves you, you might be punished and perish and lose this world as well as the next.”

  I made more speeches, pious and impious, and at daybreak, when he fell asleep, I brought him Shifra Zirel, naked, and showed him the images of the children she would bear, male and female, with side whiskers and curls, and I made him eat imaginary dishes she had prepared for him: they tasted of Paradise. He awoke from these visions, famished, and consumed with desire. Approaching the city, the carriage stopped at an inn, where Nathan was served breakfast and a soft bed prepared for him. But on his palate there remained the savor of the pancake he had tasted in his dream. And on his lips he could almost feel Shifra Zirel’s kisses. Overcome with longing, he put on his coat again, and told his hosts he must hurry to meet merchants.

  In a back alley where I led him, he discovered a miserly scribe, who for five gulden, wrote the divorce papers and had them signed by witnesses, as required by law. Then Nathan, after purchasing numerous bottles and pills from an apothecary, returned to Frampol. He told his wife he had been examined by three doctors, that they had all found he had a tumor in his stomach, and that he must go at once to Vienna to be treated by great specialists or he would not last the year. Shaken by the story, Roise Temerl said, “What’s money? Your health means far more to me.” She wanted to accompany him, but Nathan reasoned with her and argued, “The trip will cost double; moreover, our business here must be looked after. No, stay here, and God willing, if everything goes well, I’ll be back, we’ll be happy together.” To make a long story short, Roise Temerl agreed with him and stayed.

  The same night, after Roise Temerl had fallen asleep, Nathan rose from bed and quietly placed the divorce papers in her trunk. He also visited Shifra Zirel in her room to inform her of what he had done. Kissing and embracing him, she promised to be a good wife and faithful mother to his children. But in her heart, jeering, she thought: You old fool, you’ll pay dearly for falling in love with a whore.

  And now starts the story of how I and my companions forced the old sinner, Nathan Jozefover, to become a man who sees without being seen, so that his bones would never be properly buried, which is the penalty for lechery.

  VI

  Nathan Returns

  A year passed, Roise Temerl now had a second husband, having married a Frampol grain dealer, Moshe Mecheles, who had lost his wife at the same time as she had been divorced. Moshe Mecheles was a small red-bearded man, with heavy red eyebrows and piercing yellow eyes. He often disputed with the Frampol rabbi, put on two pairs of phylacteries while praying, and owned a water mill. He was always covered with white flour dust. He had been rich before, and after his marriage to Roise Temerl, he took over her granaries and customers and became a magnate.

  Why had Roise Temerl married him? For one thing, other people intervened. Secondly, she was lonely, and thought that another husband might at least partially replace Nathan. Third, I, the Seducer, had my own reasons for wanting her married. Well, after marrying, she realized she had made a mistake. Moshe Mecheles had odd ways. He was thin, and she tried to fatten him, but he would not touch her dumplings, pancakes, and chickens. He preferred bread with garlic, potatoes in their skins, onions and radishes, and once a day, a piece of lean boiled beef. His stained caftan was never buttoned; he wore a string to hold up his trousers, refused to go to the bath Roise Temerl would heat for him, and had to be forced to change a shirt or a pair of underpants. Moreover he was rarely at home; he either traveled for business or attended community meetings. He went to sleep late, and groaned and snored in his bed. When the sun rose, so did Moshe Mecheles, humming like a bee. Although close to sixty, Roise Temerl still did not disdain what others like, but Moshe Mecheles came to her rarely, and then it was only a question of duty. The woman finally conceded that she had blundered, but what could be done? She swallowed her pride and suffered silently.

  One afternoon around Elul time, when Roise Temerl went to the yard to pour out the slops, she saw a strange figure. She cried out; the basin fell from her hands, the slops spilled at her feet. Ten paces away stood Nathan, her former husband. He was dressed like a beggar, his caftan torn, a piece of rope around his loins, his shoes in shreds, and on his head only the lining of a cap. His once pink face was now yellow, and the clumps of his beard were gray; pouches hung from his eyes. From his disheveled eyebrows he stared at Roise Temerl. For a moment it occurred to her that he must have died, and this was his ghost before her. She almost called out: Pure Soul, return to your place of rest! But since this was happening in broad daylight, she soon recovered from her shock and asked in a trembling voice: “Do my eyes deceive me?”

  “No,” said Nathan. “It is I.”

  For a long time husband and wife stood silently gazing at each other. Roise Temerl was so stunned that she could not speak. Her legs began to shake, and she had to hold on to a tree to keep from falling.

  “Woe is me, what has become of you?” she cried.

  “Is your husband at home?” Nathan asked.

  “My husband?” she was bewildered, “No …”

  About to ask him in, Roise Temerl remembered that according to law, she was not permitted to stay under the same roof with him. Also, she feared that the servant might recognize him. Bending, she picked up the slop basin.

  “What happened?” she asked.

  Haltingly, Nathan told her how he had met Shifra Zirel in Lublin, married her, and been persuaded by her to go to her relatives in Hungary. At an inn near the border, she deserted him, stealing everything, even his clothes. Since then, he had wandered all over the country, slept in poorhouses, and like a beggar, made the rounds of private homes. At first he had thought he would obtain a writ signed by one hundred rabbis, enabling him to remarry, and he had
set out for Frampol. Then he had learned that Roise Temerl had married again, and he had come to beg her forgiveness.

  Unable to believe her eyes, Roise Temerl kept staring at him. Leaning on his crooked stick, as a beggar might, he never lifted his eyes. From his ears and nostrils, thatches of hair protruded. Through his torn coat, she saw the sackcloth, and through a slit in it, his flesh. He seemed to have grown smaller.

  “Have any of the townspeople seen you?” she asked.

  “No. I came through the fields.”

  “Woe is me. What can I do with you now?” she exclaimed. “I am married.”

  “I don’t want anything from you,” Nathan said. “Farewell.”

  “Don’t go!” Roise Temerl said. “Oh, how unlucky I am!”

  Covering her face with her hands, she began to sob. Nathan moved aside.

  “Don’t mourn for me,” he said. “I haven’t died yet.”

  “I wish you had,” she replied. “I’d be happier.”

  Well, I, the Destroyer, had not yet tried all my insidious tricks. The scale of sins and punishment was not yet balanced. Therefore, in a vigorous move, I spoke to the woman in the language of compassion, for it is known that compassion, like any other sentiment, can serve evil as well as good purposes. Roise Temerl, I said, he is your husband; you lived with him for fifty years, and you cannot repudiate him, now that he has fallen. And when she asked, “What shall I do? After all, I cannot stand here and expose myself to derision,” I made a suggestion. She trembled, raised her eyes, and beckoned Nathan to follow her. Submissively, he walked behind her, like any poor visitor who does everything that the lady of the house tells him to do.

  VII

  The Secret of the Ruin

  In the yard, behind the granary, near the bathhouse, stood a ruin in which many years before, Roise Temerl’s parents had lived. It was unoccupied now, its ground floor windows boarded, but on the second floor there were still a few well-preserved rooms. Pigeons perched on the roof, and swallows had nested under the gutter. A worn broom had been stuck in the chimney. Nathan had often said the building should be razed, but Roise Temerl had insisted that while she was alive her parents’ home would not be demolished. The attic was littered with old rubbish and rags. Schoolboys said that a light emanated from the ruin at midnight, and that demons lived in the cellar. Roise Temerl led Nathan there now. It was not easy to enter the ruin. Weeds that pricked and burned obstructed the path. Roise Temerl’s skirt caught on thorns sharp as nails. Little molehills were everywhere. A heavy curtain of cobwebs barred the open doorway. Roise Temerl swept them away with a rotten branch. The stairs were rickety. Her legs were heavy and she had to lean on Nathan’s arm. A thick cloud of dust arose, and Nathan began to sneeze and cough.

  “Where are you taking me?” he asked, bewildered.

  “Dont’t be afraid,” Roise Temerl said. “It’s all right.”

  Leaving him in the ruin, she returned to the house. She told the servant to take the rest of the day off, and the servant did not have to be told twice. When she had gone, Roise Temerl opened the cabinets that were still filled with Nathan’s clothes, took his linen from the chest, and brought everything to the ruin. Once more she left, and when she returned it was with a basket containing a meal of rice and pot roast, tripe with calves’ feet, white bread, and stewed prunes. After he had gobbled his supper and licked off the prune plate, Roise Temerl drew a bucket of water from the well and told him to go to another room to wash. Night was falling, but the twilight lingered a long time. Nathan did as Roise Temerl instructed, and she could hear him splash and sigh in the next room. Then he changed his clothes. When Roise Temerl saw him, tears streamed from her eyes. The full moon that shone through the window made the room bright as daylight, and Nathan, in a clean shirt, his dressing gown embroidered with leaves and flowers, in his silken cap and velvet slippers, once again seemed his former self.

  Moshe Mecheles happened to be out of town, and Roise Temerl was in no hurry. She went again to the house and returned with bedding. The bed only needed to be fitted with boards. Not wanting to light a candle, lest someone notice the glow, Roise Temerl went about in the dark, climbed to the attic with Nathan, and groped until she found some old slats for the bed. Then she placed a mattress, sheets, and pillow on it. She had even remembered to bring some jam and a box of cookies so that Nathan could refresh himself before going to sleep. Only then did she sit down on the unsteady stool to rest. Nathan sat on the edge of the bed.

  After a long silence, he said, “What’s the use? Tomorrow I must leave.”

  “Why tomorrow?” said Roise Temerl. “Rest up. There’s always time to rot in the poorhouse.”

  Late into the night they sat, talking, murmuring. Roise Temerl cried and stopped crying, began again and was calm again. She insisted that Nathan confess everything to her, without omitting details, and he told her again how he had met Shifra Zirel, how they had married, how she had persuaded him to go with her to Pressburg, and how she had spent the night full of sweet talk and love play with him at an inn. And at daybreak, when he fell asleep, she had arisen and untied the bag from his neck. He also told Roise Temerl how he had been forced to discard all shame, to sleep in beggars’ dormitories, and eat at strangers’ tables. Although his story angered her, and she called him blockhead, stupid fool, ass, idiot, her heart almost dissolved with pity.

  “What is there to do now?” she kept murmuring to herself, over and over again. And I, the Evil Spirit, answered: Don’t let him go. The beggar’s life is not for him. He might die of grief or shame. And when Roise Temerl argued that because she was a married woman she had no right to stay with him, I said: Can the twelve lines of a bill of divorcement separate two souls who have been fused by fifty years of common life? Can a brother and sister be transformed by law into strangers? Hasn’t Nathan become part of you? Don’t you see him every night in your dreams? Isn’t all your fortune the result of his industry and effort? And what is Moshe Mecheles? A stranger, a lout. Wouldn’t it be better to fry with Nathan in Hell, rather than serve as Moshe Mecheles’ footstool in Heaven? I also recalled to her an incident in a storybook, where a landowner, whose wife had eloped with a bear tamer, later forgave her and took her back to his manor.

  When the clock in the Frampol church chimed eleven, Roise Temerl returned home. In her luxurious, canopied bed, she tossed, like one in a fever. For a long time, Nathan stood beside his window, looking out. The Elul sky was full of stars. The owl on the roof of the synagogue screeched with a human voice. The caterwauling of cats reminded him of women in labor. Crickets chirped, and unseen saws seemed to be buzzing through tree trunks. The neighing of horses that had grazed all night came through the fields with the calls of shepherds. Nathan, because he stood on an upper floor, could see the whole little town at a glance, the synagogue, the church, the slaughterhouse, the public bath-house, the market, and the side streets where Gentiles lived. He recognized each shed, shack, and board in his own yard. A goat stripped some bark from a tree. A field mouse left the granary to return to its nest. Nathan watched for a long time. Everything about him was familiar and yet strange, real and ghostly, as though he were no longer among the living—only his spirit floated there. He recalled that there was a Hebrew phrase which applied to him, but he could not remember it exactly. Finally, after trying for a long time, he remembered: one who sees without being seen.

  VIII

  One Who Sees without Being Seen

  In Frampol the rumor spread that Roise Temerl, having quarreled with her maid, had dismissed her in the middle of her term. This surprised the housewives, because the girl was reputedly industrious and honest. Actually, Roise Temerl had dismissed the girl to keep her from discovering that Nathan lived in the ruin. As always, when I seduce sinners, I persuaded the couple that all this was provisional, that Nathan would stay only until he had recovered from his wandering. But I made certain that Roise Temerl welcomed the presence of her hidden guest and that Nathan enjoyed being wh
ere he was. Even though they discussed their future separation each time they were together, Roise Temerl gave Nathan’s quarters an air of permanency. She resumed her cooking and frying for him, and once more brought him her tasty dishes. After a few days, Nathan’s appearance changed remarkably. From pastries and puddings, his face became pink again, and once more, like that of a man of wealth, his paunch protruded. Once more he wore embroidered shirts, velvet slippers, silken dressing gowns, and carried batiste handkerchiefs. To keep him from being bored by his idleness, Roise Temerl brought him a Bible in Yiddish, a copy of the Inheritance of the Deer, and numerous storybooks. She even managed to procure some tobacco for his pipe, for he enjoyed smoking one, and she brought from the cellar bottles of wine and mead that Nathan had stored for years. The divorced couple had banquets in the ruin.

  I made certain that Moshe Mecheles was seldom at home; I sent him to all kinds of fairs, and even recommended him as arbiter in disputes. It did not take long for the ruin behind the granary to become Roise Temerl’s only comfort. Just as a miser’s thoughts constantly dwell on the treasure he has buried far from sight, so Roise Temerl thought only of the ruin and the secret in her heart. Sometimes she thought that Nathan had died and she had magically resurrected him for a while; at other times, she imagined the whole thing a dream. Whenever she looked out of her window at the moss-covered roof of the ruin, she thought: No! It’s inconceivable for Nathan to be there; I must be deluded. And immediately, she had to fly there, up the rickety stairs, to be met halfway by Nathan in person, with his familiar smile and his pleasant odor. “Nathan, you’re here?” she would ask, and he would respond, “Yes, Roise Temerl, I’m here and waiting for you.”

 

‹ Prev