Complete Works of Kate Chopin

Home > Fiction > Complete Works of Kate Chopin > Page 54
Complete Works of Kate Chopin Page 54

by Kate Chopin


  “W’y did you keep me waitin’, André? w’en you knew— “ she got no further, but backed up against the table and stared at him with earnest, startled eyes.

  “Keep you waiting, Zaïda? my dear li’le Zaïdé, how can you say such a thing! I started up yere an hour ago an’ that — w’ere’s that damned ole Gibson?” He had approached Zaïda with the evident intention of embracing her, but she seized his wrist and held him at arm’s length away. In casting his eyes about for old Gibson his glance alighted upon Telèsphore.

  The sight of the ‘Cadian seemed to fill him with astonishment. He stood back and began to contemplate the young fellow and lose himself in speculation and conjecture before him, as if before some unlabeled wax figure. He turned for information to Zaïda.

  “Say, Zaïda, w’at you call this? W’at kine of damn fool you got sitting yere? Who let him in? W’at you reckon he’s lookin’ fo’? trouble?”

  Telèsphore said nothing; he was awaiting his cue from Zaïda.

  “André Pascal,” she said, “you jus’ as well take the do’ an’ go. You might stan’ yere till the day o’ judgment on yo’ knees befo’ me; an’ blow out yo’ brains if you a mine to. I ain’t neva goin’ to marry you.”

  “The hell you ain’t!”

  He had hardly more than uttered the words when he lay prone on his back. Telèsphore had knocked him down. The blow seemed to complete the process of sobering that had begun in him. He gathered himself together and rose to his feet; in doing so he reached back for his pistol. His hold was not yet steady, however, and the weapon slipped from his grasp and fell to the floor. Zaïda picked it up and laid it on the table behind her. She was going to see fair play.

  The brute instinct that drives men at each other’s throat was awake and stirring in these two. Each saw in the other a thing to be wiped out of his way — out of existence if need be. Passion and blind rage directed the blows which they dealt, and steeled the tension of muscles and clutch of fingers. They were not skillful blows, however.

  The fire blazed cheerily; the kettle which the negro had placed upon the coals was steaming and singing. The man had gone in search of his master. Zaïda had placed the lamp out of harm’s way on the high mantel ledge and she leaned back with her hands behind her upon the table.

  She did not raise her voice or lift her finger to stay the combat that was acting before her. She was motionless, and white to the lips; only her eyes seemed to be alive and burning and blazing. At one moment she felt that André must have strangled Telèsphore ; but she said nothing. The next instant she could hardly doubt that the blow from Telèsphore’s doubled fist could be less than a killing one; but she did nothing.

  How the loose boards swayed and creaked beneath the weight of the struggling men! the very old rafters seemed to groan; and she felt that the house shook.

  The combat, if fierce, was short, and it ended out on the gallery whither they had staggered through the open door — or one had dragged the other — she could not tell. But she knew when it was over, for there was a long moment of utter stillness. Then she heard one of the men descend the steps and go away, for the gate slammed after him. The other went out to the cistern ; the sound of the tin bucket splashing in the water reached her where she stood. He must have been endeavoring to remove traces of the encounter.

  Presently Telèsphore entered the room. The elegance of his apparel had been somewhat marred; the men over at the ‘Cadian ball would hardly have taken exception now to his appearance.

  “W’ere is André?” the girl asked.

  “He’s gone,” said Telèsphore.

  She had never changed her position and now when she drew herself up her wrists ached and she rubbed them a little. She was no longer pale; the blood had come back into her cheeks and lips, staining them crimson. She held out her hand to him. He took it gratefully enough, but he did not know what to do with it; that is, he did not know what he might dare to do with it, so he let it drop gently away and went to the fire.

  “I reckon we betta be goin’, too,” she said. He stooped and poured some of the bubbling water from the kettle upon the coffee which the negro had set upon the hearth.

  “I’ll make a li’le coffee firs’,” he proposed, “an’ anyhow we betta wait till ole man w’at’s-his-name comes back. It wouldn’t look well to leave his house that way without some kine of excuse or explanation.”

  She made no reply, but seated herself submissively beside the table.

  Her will, which had been overmastering and aggressive, seemed to have grown numb under the disturbing spell of the past few hours. An illusion had gone from her, and had carried her love with it. The absence of regret revealed this to her. She realized, but could not comprehend it, not knowing that the love had been part of the illusion. She was tired in body and spirit, and it was with a sense of restfulness that she sat all drooping and relaxed and watched Telèsphore make the coffee.

  He made enough for them both and a cup for old Wat Gibson when he should come in, and also one for the negro. He supposed the cups, the sugar and spoons were in the safe over there in the corner, and that is where he found them.

  When he finally said to Zaïda, “Come, I’m going to take you home now,” and drew her shawl around her, pinning it under the chin, she was like a little child and followed whither he led in all confidence.

  It was Telèsphore who drove on the way back, and he let the pony cut no capers, but held him to a steady and tempered gait. The girl was still quiet and silent; she was thinking tenderly — a little tearfully of those two old têtes-de-mulets yonder on Bayou de Glaize.

  How they crept through the woods! and how dark it was and how still!

  “W’at time it is?” whispered Zaïda. Alas! he could not tell her; his watch was broken. But almost for the first time in his life, Telèsphore did not care what time it was.

  ATHÉNAÏSE

  I

  Athénaïse went away in the morning to make a visit to her parents, ten miles back on rigolet de Bon Dieu. She did not return in the evening, and Cazeau, her husband, fretted not a little. He did not worry much about Athénaïse, who, he suspected, was resting only too content in the bosom of her family; his chief solicitude was manifestly for the pony she had ridden. He felt sure those “lazy pigs,” her brothers, were capable of neglecting it seriously. This misgiving Cazeau communicated to his servant, old Félicité, who waited upon him at supper.

  His voice was low pitched, and even softer than Félicité’s. He was tall, sinewy, swarthy, and altogether severe looking. His thick black hair waved, and it gleamed like the breast of a crow. The sweep of his mustache, which was not so black, outlined the broad contour of the mouth. Beneath the under lip grew a small tuft which he was much given to twisting, and which he permitted to grow, apparently for no other purpose. Cazeau’s eyes were dark blue, narrow and overshadowed. His hands were coarse and stiff from close acquaintance with farming tools and implements, and he handled his fork and knife clumsily. But he was distinguished looking, and succeeded in commanding a good deal of respect, and even fear sometimes.

  He ate his supper alone, by the light of a single coal-oil lamp that but faintly illuminated the big room, with its bare floor and huge rafters, and its heavy pieces of furniture that loomed dimly in the gloom of the apartment. Félicité, ministering to his wants, hovered about the table like a little, bent, restless shadow.

  She served him with a dish of sunfish fried crisp and brown. There was nothing else set before him beside the bread and butter and the bottle of red wine which she locked carefully in the buffet after he had poured his second glass. She was occupied with her mistress’s absence, and kept reverting to it after he had expressed his solicitude about the pony.

  “Dat beat me! on’y marry two mont’, an’ got de head turn’ a’ready to go ‘broad. C’est pas Chrétien, tenez!”

  Cazeau shrugged his shoulders for answer, after he had drained his glass and pushed aside his plate. Félicité’s opinion of the
unchristianlike behavior of his wife in leaving him thus alone after two months of marriage weighed little with him. He was used to solitude, and did not mind a day or a night or two of it. He had lived alone ten years, since his first wife died, and Félicité might have known better than to suppose that he cared. He told her she was a fool. It sounded like a compliment in his modulated, caressing voice. She grumbled to herself as she set about clearing the table, and Cazeau arose and walked outside on the gallery; his spur, which he had not removed upon entering the house, jangled at every step.

  The night was beginning to deepen, and to gather black about the clusters of trees and shrubs that were grouped in the yard. In the beam of light from the open kitchen door a black boy stood feeding a brace of snarling, hungry dogs; further away, on the steps of a cabin, some one was playing the accordion; and in still another direction a little negro baby was crying lustily. Cazeau walked around to the front of the house, which was square, squat and one-story.

  A belated wagon was driving in at the gate, and the impatient driver was swearing hoarsely at his jaded oxen. Félicité stepped out on the gallery, glass and polishing towel in hand, to investigate, and to wonder, too, who could be singing out on the river. It was a party of young people paddling around, waiting for the moon to rise, and they were singing Juanita, their voices coming tempered and melodious through the distance and the night.

  Cazeau’s horse was waiting, saddled, ready to be mounted, for Cazeau had many things to attend to before bed-time; so many things that there was not left to him a moment in which to think of Athénaïse. He felt her absence, though, like a dull, insistent pain.

  However, before he slept that night he was visited by the thought of her, and by a vision of her fair young face with its drooping lips and sullen and averted eyes. The marriage had been a blunder; he had only to look into her eyes to feel that, to discover her growing aversion. But it was a thing not by any possibility to be undone. He was quite prepared to make the best of it, and expected no less than a like effort on her part. The less she revisited the rigolet, the better. He would find means to keep her at home hereafter.

  These unpleasant reflections kept Cazeau awake far into the night, notwithstanding the craving of his whole body for rest and sleep. The moon was shining, and its pale effulgence reached dimly into the room, and with it a touch of the cool breath of the spring night. There was an unusual stillness abroad; no sound to be heard save the distant, tireless, plaintive notes of the accordion.

  II

  Athénaïse did not return the following day, even though her husband sent her word to do so by her brother, Montéclin, who passed on his way to the village early in the morning.

  On the third day Cazeau saddled his horse and went himself in search of her. She had sent no word, no message, explaining her absence, and he felt that he had good cause to be offended. It was rather awkward to have to leave his work, even though late in the afternoon, — Cazeau had always so much to do; but among the many urgent calls upon him, the task of bringing his wife back to a sense of her duty seemed to him for the moment paramount.

  The Michés, Athénaïse’s parents, lived on the old Gotrain place. It did not belong to them; they were “running” it for a merchant in Alexandria. The house was far too big for their use. One of the lower rooms served for the storing of wood and tools; the person “occupying” the place before Miché having pulled up the flooring in despair of being able to patch it. Upstairs, the rooms were so large, so bare, that they offered a constant temptation to lovers of the dance, whose importunities Madame Miché was accustomed to meet with amiable indulgence. A dance at Miché’s and a plate of Madame Miché’s gumbo filé at midnight were pleasures not to be neglected or despised, unless by such serious souls as Cazeau.

  Long before Cazeau reached the house his approach had been observed, for there was nothing to obstruct the view of the outer road; vegetation was not yet abundantly advanced, and there was but a patchy, straggling stand of cotton and corn in Miché’s field.

  Madame Miché, who had been seated on the gallery in a rocking-chair, stood up to greet him as. he drew near. She was short and fat, and wore a black skirt and loose muslin sack fastened at the throat with a hair brooch. Her own hair, brown and glossy, showed but a few threads of silver. Her round pink face was cheery, and her eyes were bright and good humored. But she was plainly perturbed and ill at ease as Cazeau advanced.

  Montéclin, who was there too, was not ill at ease, and made no attempt to disguise the dislike with which his brother-in-law inspired him. He was a slim, wiry fellow of twenty-five, short of stature like his mother, and resembling her in feature. He was in shirt-sleeves, half leaning, half sitting, on the insecure railing of the gallery, and fanning himself with his broad-rimmed felt hat.

  “Cochon!” he muttered under his breath as Cazeau mounted the stairs,— “sacré cochon!”

  “Cochon” had sufficiently characterized the man who had once on a time declined to lend Montéclin money. But when this same man had had the presumption to propose marriage to his well-beloved sister, Athénaïse, and the honor to be accepted by her, Montéclin felt that a qualifying epithet was needed fully to express his estimate of Cazeau.

  Miché and his oldest son were absent. They both esteemed Cazeau highly, and talked much of his qualities of head and heart, and thought much of his excellent standing with city merchants.

  Athénaïse had shut herself up in her room. Cazeau had seen her rise and enter the house at perceiving him. He was a good deal mystified, but no one could have guessed it when he shook hands with Madame Miché. He had only nodded to Montéclin, with a muttered “Comment ça va?”

  “Tiens! something tole me you were coming to-day!” exclaimed Madame Miché, with a little blustering appearance of being cordial and at ease, as she offered Cazeau a chair.

  He ventured a short laugh as he seated himself.

  “You know, nothing would do,” she went on, with much gesture of her small, plump hands, “nothing would do but Athénaïse mus’ stay las’ night fo’ a li’le dance. The boys wouldn’ year to their sister leaving.”

  Cazeau shrugged his shoulders significantly, telling as plainly as words that he knew nothing about it.

  “Comment! Montéclin didn’ tell you we were going to keep Athénaïse?” Montéclin had evidently told nothing.

  “An’ how about the night befo’,” questioned Cazeau, “an’ las’ night? It isn’t possible you dance every night out yere on the Bon Dieu!”

  Madame Miché laughed, with amiable appreciation of the sarcasm; and turning to her son, “Montéclin, my boy, go tell yo’ sister that Monsieur Cazeau is yere.”

  Montéclin did not stir except to shift his position and settle himself more securely on the railing.

  “Did you year me, Montéclin?”

  “Oh yes, I yeard you plain enough,” responded her son, “but you know as well as me it’s no use to tell ‘Thénaïse anything. You been talkin’ to her yo’se’f since Monday; an’ pa’s preached himse’f hoa’se on the subject; an’ you even had uncle Achille down yere yesterday to reason with her. W’en ‘Thénaïse said she wasn’ goin’ to set her foot back in Cazeau’s house, she meant it.”

  This speech, which Montéclin delivered with thorough unconcern, threw his mother into a condition of painful but dumb embarrassment. It brought two fiery red spots to Cazeau’s cheeks, and for the space of a moment he looked wicked.

  What Montéclin had spoken was quite true, though his taste in the manner and choice of time and place in saying it were not of the best. Athénaïse, upon the first day of her arrival, had announced that she came to stay, having no intention of returning under Cazeau’s roof. The announcement had scattered consternation, as she knew it would. She had been implored, scolded, entreated, stormed at, until she felt herself like a dragging sail that all the winds of heaven had beaten upon. Why in the name of God had she married Cazeau? Her father had lashed her with the question a dozen times. Why ind
eed? It was difficult now for her to understand why, unless because she supposed it was customary for girls to marry when the right opportunity came. Cazeau, she knew, would make life more comfortable for her; and again, she had liked him, and had even been rather flustered when he pressed her hands and kissed them, and kissed her lips and cheeks and eyes, when she accepted him.

  Montéclin himself had taken her aside to talk the thing over. The turn of affairs was delighting him.

  “Come, now, ‘Thénaïse, you mus’ explain to me all about it, so we can settle on a good cause, an’ secu’ a separation fo’ you. Has he been mistreating an’ abusing you, the sacré cochon?” They were alone together in her room, whither she had taken refuge from the angry domestic elements.

  “You please to reserve yo’ disgusting expressions, Montéclin. No, he has not abused me in any way that I can think.”

  “Does he drink? Come ‘Thénaïse, think well over it. Does he ever get drunk?”

  “Drunk! Oh, mercy, no, — Cazeau never gets drunk.”

  “I see; it’s jus’ simply you feel like me; you hate him.”

  “No, I don’t hate him,” she returned reflectively; adding with a sudden impulse, “It’s jus’ being married that I detes’ an’ despise. I hate being Mrs. Cazeau, an’ would want to be Athénaïse Miché again. I can’t stan’ to live with a man; to have him always there; his coats an’ pantaloons hanging in my room; his ugly bare feet — washing them in my tub, befo’ my very eyes, ugh!” She shuddered with recollections, and resumed, with a sigh that was almost a sob: “Mon Dieu, mon Dieu! Sister Marie Angélique knew w’at she was saying; she knew me better than myse’f w’en she said God had sent me a vocation an’ I was turning deaf ears. W’en I think of a blessed life in the convent, at peace! Oh, w’at was I dreaming of!” and then the tears came.

  Montéclin felt disconcerted and greatly disappointed at having obtained evidence that would carry no weight with a court of justice. The day had not come when a young woman might ask the court’s permission to return to her mamma on the sweeping ground of a constitutional disinclination for marriage. But if there was no way of untying this Gordian knot of marriage, there was surely a way of cutting it.

 

‹ Prev