Some nights, especially when gauchos from out of town or some disoriented traveling salesman turned up, Pereda felt a powerful desire to start a fight. Nothing serious, just a scrap, but with real knives, not chalked sticks. Other nights he would fall asleep between his two gauchos and dream that his wife was leading their children by the hand and scolding him for the way he had let himself lapse into brutishness. And what about the rest of the country? replied the lawyer. But that’s no excuse, che, rejoined Mrs. Pereda, née Hirschman. At which point the lawyer was obliged to agree, with tears welling up in his eyes.
In general, however, his dreams were peaceful, and when he woke up in the morning he was in good spirits and keen to start work. Although, to tell the truth, not a lot of work was done at Alamo Negro. The repairing of the ranch house roof was a disaster. In order to start a kitchen garden, the lawyer and Campodónico bought seeds in Coronel Guttiérez, but the earth, it seemed, would accept no foreign seed. For a time, the lawyer tried to get the colt, which he called “my stud horse,” to cover the mare. If the mare had a filly, all the better. That way, he imagined, he could soon build up a breeding stock that would lead the recovery; but the colt didn’t seem to be interested in covering the mare, and although he searched for miles around, Pereda couldn’t find a sire, since the gauchos had sold their horses to the slaughterhouse, and now got around on foot, or on bicycles, or hitched rides on the endless dirt tracks of the pampas.
We have fallen, we’re down, Pereda would say to his audience, but we can still pick ourselves up and go to our deaths like men. He too had to set rabbit traps to survive. In the evenings, when he left the house with his men, he would often let José and Campodónico empty the traps, along with a new recruit known as The Old Guy, while he set off alone for the ruined village. There he found some young people, younger than his gauchos, but so nervous and disinclined to converse that it wasn’t even worth inviting them for a meal. The wire fences were still standing in some places. Occasionally he would go to the railway line and stay there a long time, without dismounting, he and José Bianco both chewing grass stalks, waiting for the train to pass. And often it didn’t, as if that part of Argentina had been erased from memory as well as from the map.
One afternoon, as he was vainly attempting to get his colt to mount the mare, he saw a car driving over the plain, coming directly toward Alamo Negro. The car pulled up in the yard and four men got out. At first he didn’t recognize his son. Nor did Bebe realize that the old guy in bombachas with a beard, long tangled hair, and a bare chest tanned by the sun was his father. Son of my soul, said Pereda, hugging him, blood of my blood, vindication of my days, and he could have gone on like that if Bebe hadn’t stopped him to introduce his friends, two writers from Buenos Aires and the publisher Ibarrola, who loved books and nature, and had financed the trip. In honor of his son’s guests, that night the lawyer had a big bonfire built in the yard and sent for the foremost of Capitán Jourdan’s guitar-strumming gauchos, warning him beforehand that he was to do strictly that: strum, without playing any song in particular, in accordance with the country way.
Campodónico and José were dispatched to fetch ten liters of wine and a liter of eau-de-vie, which they brought back from Capitán Jourdan in the mayor’s van. A good supply of rabbits was laid in, and one was roasted for each person present, although the the meat didn’t seem to find much favor with the visitors from the city. That night there were more than thirty people gathered around the fire, besides Pereda’s gauchos and his guests from Buenos Aires. Before the party began, Pereda announced that he didn’t want any fighting or unruly behavior, which was quite unnecessary, since the locals were peace-loving people who had to steel themselves to kill rabbits. All the same, the lawyer considered setting aside one of the multitudinous rooms so that people could lay down their knives, large and small, before taking part in the festivities, but on reflection he decided that such a measure really would be a little excessive.
By three in the morning the elders had set off back to Capitán Jourdan, and there were just a few young men left at the ranch, wondering what to do, since the food and drink had run out, and the guys from the city had already turned in. The next morning Bebe tried to convince his father to return to Buenos Aires with him. Things are gradually settling down, he said; personally he was doing all right. He gave his father a book, one of the many gifts he had brought, and told him that it had been published in Spain. Now I’m known throughout Latin America, he explained. But the lawyer had no idea what his son was talking about. He asked if he was married yet, and when Bebe said no, suggested he find himself an Indian woman and come to live at Alamo Negro.
An Indian woman, Bebe repeated in a tone of voice that struck the lawyer as wistful.
Among the gifts his son had brought was a Beretta 92 pistol with two clips and a box of ammunition. The lawyer looked at the pistol in amazement. Do you honestly think I’m going to need it? he asked. You never know. You’re really on your own here, said Bebe. Later that morning they saddled up the mare for Ibarrola, who wanted to take a look at the countryside; Pereda accompanied him on José Bianco. For two hours, the publisher held forth in praise of the idyllic, unspoiled life, as he saw it, enjoyed by the inhabitants of Capitán Jourdan. When he spotted the first of the ruined houses, he broke into a gallop, but it was much further away than he had thought, and before he got there, a rabbit leaped up and bit him on the neck. The publisher’s cry vanished at once into the vast open space.
From where he was, all Pereda saw was a dark shape springing from the ground, tracing an arc toward the publisher’s head, and then disappearing. Dumb-ass Basque, he thought. He spurred José Bianco, and, approaching Ibarrola, saw that he was holding his neck with one hand and covering his face with the other. Without saying a word, Pereda removed the hand from Ibarrola’s neck. There was a bleeding scratch under his ear. Pereda asked him if he had a handkerchief. The publisher replied in the affirmative, and only then did Pereda realize that he was crying. Put the handkerchief on the wound, he said. Then he took the mare’s reins and they made their way to the ruined house. There was no one there; they didn’t dismount. As they returned to the ranch, the handkerchief that Ibarrola was holding against the wound gradually turned red. They said nothing. When they got back, Pereda ordered his gauchos to strip the publisher to the waist, and they flung him onto a table in the yard. Pereda washed the wound, which he proceeded to cauterize with a knife heated until the blade was red-hot, then made a dressing with another handkerchief, held in place with a makeshift bandage: one of his old shirts, which he soaked in eau-de-vie, what little was left, more as a ritual than a sanitary measure, but it couldn’t do any harm.
When Bebe and the two writers came back from a walk around Capitán Jourdan, they found Ibarrola still unconscious on the table, and Pereda sitting beside him in a chair, observing him intently like a medical student. Behind Pereda, equally absorbed by the sight of the wounded man, stood the ranch’s three gauchos.
The sun was beating down mercilessly in the yard. Son of a bitch! shouted one of Bebe’s friends, your dad’s gone and killed our publisher. But the publisher wasn’t dead, and made a full recovery, except for the scar, which he would later display with pride, explaining that it had been caused by the bite of a jumping snake and the subsequent cauterization; he even said he felt better than ever, although he did return to Buenos Aires that night with the writers.
From then on, there were often visitors from the city. Some
times Bebe came on his own, with his riding clothes and his notebooks, in which he wrote vaguely melancholic stories with vaguely crime-related plots. Sometimes he would come with Buenos Aires luminaries, usually writers, but quite often a painter, which pleased Pereda, since painters, for some reason, seemed to know much more about carpentry and brick-laying than the bunch of gauchos who hung around Alamo Negro all day like a bad smell.
On one occasion Bebe came with a psychiatrist. The psychiatrist was blonde and had steely blue eyes and high cheekbones, like an extra from the Ring cycle. The only problem with her, according to Pereda, was that she talked a lot. One morning he invited her to go for a ride. The psychiatrist accepted. He saddled up the mare, mounted José Bianco, and they headed west. As they rode, the psychiatrist talked about her job in a Buenos Aires mental hospital. She told him (and the rabbits that surreptitiously accompanied them for parts of the way) that people were becoming more and more unbalanced—studies had proven it—which led the psychiatrist to conjecture that perhaps mental instability was not so much a disease as a stratum of normality, just below the surface of normality as it was commonly conceived. All this sounded like Chinese to Pereda, but intimidated as he was by the beauty of his son’s guest, he refrained from saying so. At midday they stopped for a lunch of rabbit jerky and wine. The wine and the meat, a dark meat that shone like alabaster when touched by light and seemed to be literally seething with protein, fuelled the psychiatrist’s poetic streak, and, as Pereda noticed out of the corner of his eye, prompted her to let her hair down.
She began quoting lines from Hernández and Lugones in a well-modulated voice. She wondered aloud where Sarmiento had gone wrong. She ran through lists of books and deeds while the horses trotted imperturbably westward, to places Pereda himself had never reached on previous excursions but was glad to visit in such fine although occasionally tiresome company. At about five in the afternoon, they spotted the shell of a ranch house on the horizon. Enthused, they spurred their mounts in that direction, but at six they were still not there, which led the psychiatrist to remark on how deceptive distances could be. When they finally arrived, five or six malnourished children came out to greet them, and a woman wearing a very wide skirt that bulged voluminously, as if there were some kind of animal under it, coiled around her legs. The children kept their eyes fixed on the psychiatrist, who adopted a maternal attitude, though not for long, since she soon noticed, as she later explained to Pereda, a malevolent intention in their gaze, a mischievous plan formulated, so she felt, in a language full of consonants, yelps, and grudges.
Pereda, who was coming to the conclusion that the psychiatrist was not entirely in her right mind, accepted the skirted woman’s hospitality, and during the meal, which they ate in a room full of old photographs, he learned that the owners of the ranch had gone off to the city a long time ago (she couldn’t say which city), and the laborers, having ceased to receive their monthly pay-packet, had gradually drifted away too. The woman also told them about a river and flooding, although Pereda had no idea where the river could be, and no one in Capitán Jourdan had mentioned any kind of flooding. Predictably, they ate rabbit stew, which their hostess had prepared with an expert hand. As they were getting ready to go, Pereda pointed out the way to Alamo Negro, his ranch, in case they ever got tired of living out there. I don’t pay much, but at least there’s company, he said seriously, as if explaining that death came after life. Then he gathered the children around him and proceeded to dispense advice. When he had finished speaking, he saw that the psychiatrist and the skirted woman had fallen asleep on their chairs. Day was about to break when they left. The light of a full moon shimmered on the plain, and from time to time they saw a rabbit jump, but Pereda paid no attention, and after a long spell of silence he softly began to sing a song in French that his late wife had liked.
The song was about a pier and mist, and faithless lovers (as all lovers are in the end, he thought indulgently), and places that remain steadfastly faithful.
Sometimes, as he walked or rode José Bianco around the dubious boundaries of his ranch, Pereda thought that nothing would ever be the same unless the cattle returned. Cows, he shouted, where are you?
In winter, the skirted woman turned up at Alamo Negro with the children in tow, and things changed. She was known to some people in Capitán Jourdan and they were pleased to see her again. The woman didn’t talk much but there could be no doubt that she worked harder than the six gauchos Pereda had on the payroll at the time, loosely speaking, since he often went for months without paying them. In any case, some of the gauchos had what could be called an idiosyncratic conception of time. They could adapt to a forty-day month without any major headaches. Or to a four-hundred-and-forty day year. None of them, in fact, Pereda included, wanted to think about time. By the fireside, some of the gauchos talked about electroshock therapy, while others spoke like professional sports commentators, except that they were commenting on a match played long ago, when they were twenty or thirty and belonged to some gang of hooligans. Sons of bitches, thought Pereda tenderly, with a manly sort of tenderness, of course.
One night, sick of hearing the old guys rambling on about psychiatric hospitals and slums where parents made their children go without milk so they could travel to support their soccer team in some historic match, he asked them about their political opinions. At first the gauchos were reluctant to talk about politics, but when he finally got them to open up, it turned out that, in one way or another, they were all nostalgic for General Perón.
This is where we part company, said Pereda, and pulled out his knife. For a few seconds he thought that the gauchos would do the same and his destiny would be sealed that night, but the old guys recoiled in fear and asked what he was doing, for God’s sake. What had they done? What had got into him? The flickering fire threw tiger-like stripes of light across their faces, but, gripping his knife and trembling, Pereda felt that the shame of the nation or the continent had turned them into tame cats. That’s why the cattle have been replaced by rabbits, he thought as he turned and walked back to his room.
I’d slaughter the lot of you if you weren’t so pathetic, he shouted.
The next morning he was worried that the gauchos might have gone back to Capitán Jourdan, but they were all still there, working in the yard or drinking mate by the fire, as if nothing had happened. A few days later the skirted woman arrived from the ranch out west and Alamo Negro began to change for the better, starting with the food, because the woman knew ten different ways to cook a rabbit, and where to find herbs, and how to start a kitchen garden and grow some fresh vegetables.
One night the woman walked along the veranda and went into Pereda’s room. She was wearing only a petticoat; the lawyer made space for her in the bed, and spent the rest of the night looking up at the ceiling and feeling that warm and unfamiliar body against his ribs. Day was breaking by the time he fell asleep, and when he woke up, the woman was gone. Got yourself shacked up, said Bebe when his father informed him. Only technically, the lawyer pointed out. By that stage, with money borrowed here and there, he had been able to enlarge the stables and acquire four cows. When he was bored of an afternoon, he would saddle up José Bianco and take the cows out for a walk. The rabbits, who had never seen a cow in their lives, stared in amazement.
Pereda and the cows looked like they were bound for the ends of the earth, but they had just gone out for a walk.
One morning a doctor and a nurse appeared at Alamo Negro. Having lost
their jobs in Buenos Aires, they were working for a Spanish NGO, providing a mobile medical service. The doctor wanted to test the gauchos for hepatitis. When the pair came back a week later, Pereda did his best to put on a feast: rice and rabbit casserole. The doctor said it tasted better than paella valenciana, then proceeded to vaccinate all the gauchos free of charge. She gave the cook a bottle of pills and told her to make sure each child took one every morning. Before they left, Pereda asked how his folks were doing health-wise. They’re anemic, said the doctor, but no one has Hepatitis B or C. That’s a relief, said Pereda. Yes, I guess it is, said the doctor.
As they were getting ready to go, Pereda took a look inside their van. The back was a mess: sleeping bags and boxes full of first-aid supplies: medicines and disinfectants. Where are you going now? he asked. South, said the doctor. Her eyes were red and the lawyer couldn’t tell if it was due to lack of sleep or to crying. As the van drove away raising a cloud of dust, he thought he would miss them.
That night he spoke to the gauchos gathered in the general store. I believe we are losing our memory, he said. And just as well too. For once, the gauchos looked at him as if they had a better grasp of what he was saying than he did himself. Shortly afterward, he received a letter from Bebe summoning him to Buenos Aires: he had to sign some papers so that his house could be sold. Should I take the train, Pereda wondered, or ride? That night he could hardly sleep. He imagined people thronging the sidewalks as he made his entry mounted on José Bianco. Cars stopping, dumbstruck policemen, a newspaper vendor smiling, his compatriots playing soccer in vacant lots with the parsimonious movements of the malnourished. Pereda’s entry into Buenos Aires, as he imagined the scene, had the ambiance of Christ’s entry into Jerusalem or Brussels as depicted by Ensor. All of us enter Jerusalem sooner or later, he thought as he tossed and turned. Every single one of us. And some never leave. But most do. And then we are seized and crucified. Especially the poor gauchos.
The Insufferable Gaucho Page 3