Delphi Complete Works of William Wordsworth

Home > Other > Delphi Complete Works of William Wordsworth > Page 413
Delphi Complete Works of William Wordsworth Page 413

by William Wordsworth


  I remain, dear Sir George,

  Your most affectionate friend,

  W. WORDSWORTH.

  The following, to his friend Southey, was written the morrow after the arrival of the sad tidings:

  Tuesday Evening, Grasmere, 1805.

  We see nothing here that does not remind us of our dear brother; there is nothing about us (save the children, whom he had not seen) that he has not known and loved.

  If you could bear to come to this house of mourning to-morrow, I should be for ever thankful. We weep much to-day, and that relieves us. As to fortitude, I hope I shall show that, and that all of us will show it in a proper time, in keeping down many a silent pang hereafter. But grief will, as you say, and must, have its course; there is no wisdom in attempting to check it under the circumstances which we are all of us in here.

  I condole with you, from my soul, on the melancholy account of your own brother’s situation; God grant you may not hear such tidings! Oh! it makes the heart groan, that, with such a beautiful world as this to live in, and such a soul as that of man’s is by nature and gift of God, that we should go about on such errands as we do, destroying and laying waste; and ninety-nine of us in a hundred never easy in any road that travels towards peace and quietness. And yet, what virtue and what goodness, what heroism and courage, what triumphs of disinterested love everywhere, and human life, after all, what is it! Surely, this is not to be for ever, even on this perishable planet! Come to us to-morrow, if you can; your conversation, I know, will do me good.

  All send best remembrances to you all.

  Your affectionate friend,

  W. WORDSWORTH.

  The following, to another friend, completes the sad tale:

  Grasmere, March 16. 1805.

  He wrote to us from Portsmouth, about twelve days before this disaster, full of hopes, saying that he was to sail to-morrow. Of course, at the time when we heard this deplorable news, we imagined that he was as far on his voyage as Madeira. It was, indeed, a thunderstroke to us! The language which he held was always so encouraging, saying that ships were, in nine instances out of ten, lost by mismanagement: he had, indeed, a great fear of pilots, and I have often heard him say, that no situation could be imagined more distressing than that of being at the mercy of these men. ‘Oh!’ said he, ‘it is a joyful hour for us when we get rid of them.’ His fears, alas! were too well founded; his own ship was lost while under the management of the pilot, whether mismanaged by him or not, I do not know; but know for certain, which is, indeed, our great consolation, that our dear brother did all that man could do, even to the sacrifice of his own life. The newspaper accounts were grossly inaccurate; indeed, that must have been obvious to any person who could bear to think upon the subject, for they were absolutely unintelligible. There are two pamphlets upon the subject; one a mere transcript from the papers; the other may be considered, as to all important particulars, as of authority; it is by a person high in the India House, and contains the deposition of the surviving officers concerning the loss of the ship. The pamphlet, I am told, is most unfeelingly written: I have only seen an extract from it, containing Gilpin’s deposition, the fourth mate. From this, it appears that every thing was done that could be done, under the circumstances, for the safety of the lives and the ship. My poor brother was standing on the hen-coop (which is placed upon the poop, and is the most commanding situation in the vessel) when she went down, and he was thence washed overboard by a large sea, which sank the ship. He was seen struggling with the waves some time afterwards, having laid hold, it is said, of a rope. He was an excellent swimmer; but what could it avail in such a sea, encumbered with his clothes, and exhausted in body, as he must have been!

  For myself, I feel that there is something cut out of my life which cannot be restored. I never thought of him but with hope and delight: we looked forward to the time, not distant, as we thought, when he would settle near us, when the task of his life would be over, and he would have nothing to do but reap his reward. By that time, I hoped also that the chief part of my labours would be executed, and that I should be able to show him that he had not placed a false confidence in me. I never wrote a line without a thought of its giving him pleasure: my writings, printed and manuscript, were his delight, and one of the chief solaces of his long voyages. But let me stop: I will not be cast down; were it only for his sake, I will not be dejected. I have much yet to do, and pray God to give me strength and power: his part of the agreement between us is brought to an end, mine continues; and I hope when I shall be able to think of him with a calmer mind, that the remembrance of him dead will even animate me more than the joy which I had in him living. I wish you would procure the pamphlet I have mentioned; you may know the right one, by its having a motto from Shakspeare, from Clarence’s dream. I wish you to see it, that you may read G.’s statement, and be enabled, if the affair should ever be mentioned in your hearing, to correct the errors which they must have fallen into who have taken their ideas from the newspaper accounts. I have dwelt long, too long I fear, upon this subject, but I could not write to you upon any thing else, till I had unburthened my heart. We have great consolations from the sources you allude to; but, alas! we have much yet to endure. Time only can give us regular tranquillity. We neither murmur nor repine, but sorrow we must; we should be senseless else.

  30. Of Dryden.

  LETTER TO SIR WALTER SCOTT.

  Paterdale, Nov. 7. 1803.

  MY DEAR SCOTT,

  I was much pleased to hear of your engagement with Dryden: not that he is, as a poet, any great favourite of mine. I admire his talents and genius highly, but his is not a poetical genius. The only qualities I can find in Dryden that are essentially poetical, are a certain ardour and impetuosity of mind, with an excellent ear. It may seem strange that I do not add to this, great command of language. That he certainly has, and of such language too, as it is most desirable that a poet should possess, or rather, that he should not be without. But it is not language that is, in the highest sense of the word, poetical, being neither of the imagination nor of the passions; I mean the amiable, the ennobling, or the intense passions. I do not mean to say that there is nothing of this in Dryden, but as little, I think, as is possible, considering how much he has written. You will easily understand my meaning, when I refer to his versification of ‘Palamon and Arcite,’ as contrasted with the language of Chaucer. Dryden had neither a tender heart nor a lofty sense of moral dignity. Whenever his language is poetically impassioned, it is mostly upon unpleasing subjects, such as the follies, vices, and crimes of classes of men, or of individuals. That his cannot be the language of imagination, must have necessarily followed from this, — that there is not a single image from Nature in the whole body of his works; and in his translation from Virgil, whenever Virgil can be fairly said to have his eye upon his object, Dryden always spoils the passage.

  But too much of this; I am glad that you are to be his editor. His political and satirical pieces may be greatly benefited by illustration, and even absolutely require it. A correct text is the first object of an editor; then such notes as explain difficult or obscure passages; and lastly, which is much less important, notes pointing out authors to whom the Poet has been indebted, not in the fiddling way of phrase here and phrase there (which is detestable as a general practice), but where he has had essential obligations either as to matter or manner.

  If I can be of any use to you, do not fail to apply to me. One thing I may take the liberty to suggest, which is, when you come to the fables, might it not be advisable to print the whole of the Tales of Boccace in a smaller type in the original language? If this should look too much like swelling a book, I should certainly make such extracts as would show where Dryden has most strikingly improved upon, or fallen below, his original. I think his translations from Boccace are the best, at least the most poetical, of his poems. It is many years since I saw Boccace, but I remember that Sigismunda is not married by him to Guiscard (the names are different
in Boccace in both tales, I believe, certainly in Theodore, &c.). I think Dryden has much injured the story by the marriage, and degraded Sigismunda’s character by it. He has also, to the best of my remembrance, degraded her still more, by making her love absolute sensuality and appetite; Dryden had no other notion of the passion. With all these defects, and they are very gross ones, it is a noble poem. Guiscard’s answer, when first reproached by Tancred, is noble in Boccace, nothing but this: Amor puà molto più che ne roi ne io possiamo. This, Dryden has spoiled. He says first very well, ‘The faults of love by love are justified,’ and then come four lines of miserable rant, quite à la Maximin. Farewell, and believe me ever,

  Your affectionate friend,

  WILLIAM WORDSWORTH.

  31. Of Marmion.

  EXTRACT OF LETTER TO SIR WALTER SCOTT (1808).

  Thank you for ‘Marmion.’ I think your end has been attained. That it is not the end which I should wish you to propose to yourself, you will be well aware, from what you know of my notions of composition, both as to matter and manner. In the circle of my acquaintance it seems as well liked as the ‘Lay,’ though I have heard that in the world it is not so. Had the Poem been much better than the Lay, it could scarcely have satisfied the public, which has too much of the monster, the moral monster, in its composition. The Spring has burst out upon us all at once, and the vale is now in exquisite beauty; a gentle shower has fallen this morning, and I hear the thrush, who has built in my orchard, singing amain. How happy we should be to see you here again! Ever, my dear Scott, your sincere friend,

  W. W.

  32. Topographical History, &c.

  LETTER TO REV. FRANCIS WRANGHAM, HUNMANBY, NEAR BRIDLINGTON, YORKSHIRE.

  Grasmere, Oct. 2. 1808.

  MY DEAR WRANGHAM,

  In what are you employed — I mean by way of amusement and relaxation from your professional duties? Is there any topographical history of your neighbourhood? I remember reading White’s Natural History and Antiquities of Selbourne with great pleasure, when a boy at school, and I have lately read Dr. Whitaker’s History of Craven and Whalley, both with profit and pleasure. Would it not be worth your while to give some of your leisure hours to a work of this kind, making those works partly your model, and adding thereto from the originality of your own mind?

  With your activity you might produce something of this kind of general interest, taking for your limit any division in your neighbourhood, natural, ecclesiastical, or civil: suppose, for example, the coast from the borders of Cleveland, or from Scarborough, to Spurnhead; and inward into the country to any boundary that you might approve of. Pray think of this. I am induced to mention it from belief that you are admirably qualified for such a work; that it would pleasantly employ your leisure hours; and from a regret in seeing works of this kind, which might be made so very interesting, utterly marred by falling into the hands of wretched bunglers, e.g. the History of Cleveland, which I have just read, by a Clergyman of — — , the most heavy performance I ever encountered; and what an interesting district! Pray let me hear from you soon.

  Affectionately and sincerely yours,

  W. WORDSWORTH.

  33. The War in Spain: Benefactors of Mankind, &c.

  TO THE SAME.

  Grasmere, Dec. 3. 1808.

  MY DEAR WRANGHAM,

  On the other side you have the prospectus of a weekly essay intended to be published by your friend Coleridge.

  Your Sermon did not reach me till the night before last; we have all read it, and are much pleased with it. Upon the whole, I like it better than the last: it must have been heard with great interest. I differ, however, from you in a few particulars. 1st. The Spaniards ‘devoting themselves for an imprisoned Bourbon, or the crumbling relics of the Inquisition.’ This is very fair for pointing a sentence, but it is not the truth. They have told us over and over again, that they are fighting against a foreign tyrant, who has dealt with them most perfidiously and inhumanly, who must hate them for their worth, and on account of the injuries they have received from him, and whom they must hate accordingly; against a ruler over whom they could have no control, and for one whom they have told us they will establish as a sovereign of a free people, and therefore must he himself be a limited monarch. You will permit me to make to you this representation for its truth’s sake, and because it gives me an opportunity of letting out a secret, viz. that I myself am very deep in this subject, and about to publish upon it, first, I believe, in a newspaper, for the sake of immediate and wide circulation; and next, the same matter in a separate pamphlet, under the title of ‘The Convention of Cintra brought to the test of principles, and the people of Great Britain vindicated from the charge of having prejudged it.’ You will wonder to hear me talk of principles when I have told you that I also do not go along with you in your sentiments respecting the Roman Catholic question. I confess I am not prepared to see the Roman Catholic religion as the Established Church of Ireland; and how that can be consistently refused to them, if other things are granted on the plea of their being the majority, I do not see. Certainly this demand will follow, and how would it be answered?

  There is yet another circumstance in which I differ from you. If Dr. Bell’s plan of education be of that importance which it appears to be of, it cannot be a matter of indifference whether he or Lancaster have a rightful claim to the invention. For Heaven’s sake let all benefactors of their species have the honour due to them. Virgil gives a high place in Elysium to the improvers of life, and it is neither the least philosophical or least poetical passage of the Aeneid. These points of difference being stated, I may say that in other things I greatly approve both of the matter and manner of your Sermon.

  Do not fail to return my best thanks to the lady to whom I am obliged for the elegant and accurate drawing of Broughton Church. I should have written to thank her and you for it immediately, but I foresaw that I should have occasion to write to you on this or other business.

  All here desire their best remembrances; and believe me (in great haste, for I have several other letters to write on the same subject), affectionately yours,

  W. WORDSWORTH.

  34. The Convention of Cintra: the Roman Catholics.

  TO THE SAME.

  Workington, April 8. 1809.

  MY DEAR WRANGHAM,

  You will think I am afraid that I have used you ill in not replying sooner to your last letter; particularly as you were desirous to be informed in what newspaper my Pamphlet was printing. I should not have failed to give you immediately any information upon this subject which could be of use; but in fact, though I began to publish in a newspaper, viz. the ‘Courier, an accidental loss of two or three sheets of the manuscript prevented me from going on in that mode of publication after two sections had appeared. The Pamphlet will be out in less than a fortnight, entitled, at full length, ‘Concerning the relations of Great Britain, Spain, and Portugal, to each other, and to the common enemy at this crisis, and specifically as affected by the Convention of Cintra; the whole brought to the test of those principles by which alone the independence and freedom of nations can be preserved or recovered.’ This is less a Title than a Table of Contents. I give it you at full length in order that you may set your fancy at work (if you have no better employment for it) upon what the Pamphlet may contain. I sent off the last sheets only a day or two since, else I should have written to you sooner; it having been my intention to pay my debt to you the moment I had discharged this debt to my country. What I have written has been done according to the best light of my conscience: it is indeed very imperfect, and will, I fear, be little read; but if it is read, cannot, I hope, fail of doing some good; though I am aware it will create me a world of enemies, and call forth the old yell of Jacobinism. I have not sent it to any personal friends as such, therefore I have made no exception in your case. I have ordered it to be sent to two, the Spanish and Portuguese Ambassadors, and three or four other public men and Members of Parliament, but to nobody of my friends an
d relations. It is printed with my name, and, I believe, will be published by Longman.... I am very happy that you have not been inattentive to my suggestion on the subject of Topography. When I ventured to recommend the pursuit to you, I did not for a moment suppose that it was to interfere with your appropriate duties as a parish priest; far otherwise: but I know you are of an active mind, and I am sure that a portion of your time might be thus employed without any deduction from that which was due to your professional engagements. It would be a recreation to you; and also it does appear to me that records of this kind ought to be executed by somebody or other, both for the instruction of those now living and for the sake of posterity; and if so, the duty devolves more naturally upon clergymen than upon other persons, as their opportunities and qualifications are both likely to be better than those of other men. If you have not seen White’s and Whitaker’s books do procure a sight of them.

 

‹ Prev