Complete Poetical Works of Robert Southey

Home > Other > Complete Poetical Works of Robert Southey > Page 87
Complete Poetical Works of Robert Southey Page 87

by Robert Southey


  Whose sire thy Mother knew not? She at eve

  Walked in the temple court, and saw from Heaven

  A plume descend, as bright and beautiful

  As if some spirit had embodied there

  The rainbow hues, or dipt it in the light

  Of setting suns. To her it floated down;

  She placed it in her bosom, to bedeck

  The altar of the God; she sought it there;

  Amaz’d she found it not; amaz’d she felt

  Another life infused. — From whence art thou,

  O Son of Mystery? from whence art thou,

  Whose sire thy Mother knew not?

  Grief was hers,

  Wonder and grief; for life was in her womb,

  And her stern children with revengeful eyes

  Beheld their mother’s shame. She saw their frowns,

  She knew their plots of blood. Where shall she look

  For succor, when her sons conspire her death;

  Where hope for comfort, when her daughter whets

  The impious knife of murder? — From her womb

  The voice of comfort came, tile timely aid;

  Already at her breast the blow was aim’d,

  When forth Mexitli leapt, and in his hand

  The angry spear, to punish and to save.

  Glory to thee, the Great, the Terrible,

  Mexitli, guardian God!

  Arise and save,

  Mexitli, save thy people! Dreadful one,

  Arise, redeem thy city, and revenge!

  An impious, an impenetrable foe,

  Hath blacken’d thine own altars with the blood

  Of thine own priests; hath dash’d thine Image down.

  In vain did valour’s naked breast oppose

  Their mighty arms; in vain the feeble sword

  On their impenetrable mail was driven.

  Not against thee, Avenger, shall those arms

  Avail, nor that impenetrable mail

  Resist the fiery arrows of thy wrath.

  Arise, go forth in anger, and destroy!

  XXII.

  Aztlan, meantime, presents a hideous scene

  Of slaughter. The hot sunbeam in her streets

  Parch’d the blood pools; the slain were heaped in hills;

  The victors, stretch’d in every little shade,

  With unhelmed heads reclining on their shields,

  Slept the deep sleep of weariness. Ere long,

  To needful labour rising, from the gates

  They drag the dead; and with united toil

  They dig upon the plain the general grave,

  The grave of thousands, deep and wide and long.

  Ten such they delv’d; and o’er the multitudes,

  Who levelled with the plain the deep-dug pits,

  Ten monumental hills they heaped on high.

  Next, horror heightening joy, they overthrew

  The skull-built towers, the files of human heads,

  And earth to earth consigned them. To the flames

  They cast the idols, and upon the wind

  Scattered their ashes; then the temples fell,

  Whose black and putrid walls were scaled with blood,

  And not one stone of those accursed piles

  Was on another left.

  Victorious thus

  In Aztlan, it behooved the Cymry now

  There to collect their strength, and there await,

  Or thence with centred numbers urge, the war.

  For this was Ririd missioned to the ships;

  For this Lincoya from the hills invites

  Erillyab and her tribe. There did not breathe

  On this wide world a happier man that day

  Than young Lincoya, when from their retreat

  He bade his countrymen come repossess

  The land of their forefathers; proud at heart

  To think how great a part himself had borne

  In their revenge, and that beloved one,

  The gentle saviour of the Prince, whom well

  He knew his own dear love, and for the deed

  Still dearer lov’d the dearest. Round the youth,

  Women and children, the infirm and old,

  Gather to hear his tale; and as they stood

  With eyes of steady wonder, outstretch’d necks,

  And open lips of listening eagerness,

  Fast play’d the tide of triumph in his veins,

  Flushed his brown cheek, and kindled his dark eye.

  And now, reposing from his toil awhile,

  Lincoya, on a crag above the straits,

  Sate underneath a tree, whose twinkling leaves

  Sung to the gale at noon. Ayayaca

  Sate by him in the shade: the old man had lov’d

  The youth beside him from his boyhood up,

  And still would call him boy. They sate and watch’d

  The laden bisons winding down the way,

  The multitude who now with joy forsook

  Their desolated dwellings; and their talk

  Was of the days of sorrow, when they groan’d

  Beneath the intolerable yoke, till, sent

  By the Great Spirit o’er the pathless deep,

  Prince Madoc the Deliverer, came to save.

  As thus they commun’d, came a woman up,

  Seeking Lincoya; ’twas Aculhua’s slave,

  The nurse of Coatel. Her wretched eye,

  Her pale and livid countenance, foretold

  Some tale of misery; and his life-blood ebb’d

  In ominous fear. But, when he heard her words

  Of death, he seiz’d the lance, and rais’d his arm

  To strike the blow of comfort.

  The old man

  Caught his uplifted hand: — O’er-hasty boy,

  Quoth he, regain her yet, if she was dear!

  Seek thy beloved in the Land of Souls,

  And beg her from the Gods. The Gods will hear,

  And, in just recompense of love so true,

  Restore their charge.

  The miserable youth

  Turned at his words a hesitating eye.

  I knew a prisoner, — so the old man pursued,

  Or hoping to beguile the youth’s despair

  With tales that suited the despair of youth,

  Or credulous himself of what he told, —

  I knew a prisoner once who welcomed death

  With merriment and songs, and joy of heart,

  Because, he said, the friends whom he lov’d best

  Were gone before him to the Land of Souls;

  Nor would they, to resume their mortal state,

  Even when the Keeper of the Land allow’d,

  Forsake its pleasures; therefore he rejoiced

  To die, and join them there. I question’d him,

  How of these hidden things unknowable

  So certainly he spake. The man replied,

  One of our nation lost the maid he lov’d;

  Nor would he bear his sorrow, — being one

  Into whose heart feat never found a way, —

  But to the Country of the Dead pursued

  Her spirit. Many toils he underwent,

  And many dangers gallantly surpass’d,

  Till to the Country of the Dead he came.

  Gently the Guardian of the Land receiv’d

  The living suppliant, listen’d to his prayer,

  And gave him back the Spirit of the Maid.

  But from that happy country, from the songs

  Of joyance, from the splendour-sparkling dance,

  Unwillingly compell’d, the Maiden’s Soul

  Loath’d to return; and he was warn’d to guard

  The subtle captive well and warily,

  Till, in her mortal tenement relodged,

  Mortal delights might win her to remain

  A sojourner on earth. Such lessoning

  The Ruler of the Souls departed gave;

  And, mindful of his charge,
the adventurer brought

  His subtle captive home. There, underneath

  The shelter of a hut, his friends had watch’d

  The Maiden’s corpse, secur’d it from the sun,

  And fanned away the insect swarms of heaven.

  A busy hand marr’d all the enterprize:

  Curious to see the Spirit, he unloos’d

  The knotted bag which held her, and she fled.

  Lincoya, thou art brave; where man has gone,

  Thou wouldst not fear to follow!

  Silently

  Lincoya listened, and with unmov’d eyes:

  At length he answer’d, Is the journey long?

  The old man replied, A way of many moons.

  I know a shorter path! exclaimed the youth;

  And up he sprung, and from the precipice

  Darted: a moment, — and Ayayaca heard

  His body fall upon the rocks below.

  XXIII.

  Maid of the golden locks, far other lot

  May gentle Heaven assign thy happier love,

  Blue-eyed Senena! — She, though not as yet

  Had she put off her boy-habiliments,

  Had told Goervyl all the history

  Of her sad flight, and easy pardon gain’d

  From that sweet heart, for guile which meant no ill,

  And secrecy, in shame too long maintain’d.

  With her dear Lady now, at this still hour

  Of evening is the seeming page gone forth,

  Beside Caermadoc mere. They loitered on,

  Along the windings of its grassy shore,

  In such free interchange of inward thought

  As the calm hour invited; or at times,

  Willingly silent, listening to the bird

  Whose one repeated melancholy note,

  By oft repeating melancholy made,

  Solicited the ear; or gladlier now

  Hearkening that cheerful one, who knoweth all

  The songs of all the winged choristers,

  And in one sequence of melodious sounds

  Pours all their music. But a wilder strain

  At fits came o’er the water; rising now,

  Now with a dying fall, in sink and swell

  More exquisitely sweet than ever art

  Of man evok’d from instrument of touch,

  Or beat, or breath. It was the evening gale,

  Which, passing o’er the harp of Caradoc,

  Swept all its chords at once, and blended all

  Their music into one continuous flow.

  The solitary Bard, beside his harp,

  Leant underneath a tree, whose spreading boughs,

  With broken shade that shifted to the breeze,

  Played on the waving waters. Overhead,

  There was the leafy murmur; at his foot,

  The lake’s perpetual ripple; and from far,

  Borne on the modulating gale, was heard,

  The roaring of the mountain cataract. —

  A blind man would have love’d the lovely spot.

  Here was Senena by her Lady led,

  Trembling, but not reluctant. They drew nigh,

  Their steps unheard upon the elastic moss,

  Till playfully Goervyl, with quick touch,

  Ran o’er the harp-strings. At the sudden sound

  He rose. — Hath then thy hand, quoth she, O Bard,

  Forgot its cunning, that the wind should be

  Thine harper? — Come! one strain for Britain’s sake;

  And let the theme be woman! — He replied,

  But if the strain offend, O Lady fair,

  Blame thou the theme, not me! Then to the harp

  He sung, — Three things a wise man will not trust,

  The Wind, the Sunshine of an April day,

  And Woman’s plighted faith. I have beheld

  The Weathercock upon the steeple point

  Steady from morn till eve; and I have seen

  The bees go forth upon an April morn,

  Secure the sunshine will not end in showers;

  But when was Woman true?

  False Bard! thereat,

  With smile of playful anger, she exclaimed;

  False Bard, and slanderous song! Were such thy thoughts

  Of woman, when thy youthful lays were heard

  In Heilyn’s hall? — But at that name his heart

  Leap’d, and his cheek with sudden flush was fir’d,

  In Heilyn’s hall, quoth he, I learn’d the song.

  There was a Maid, who dwelt among the hills

  Of Arvon, and to one of humbler birth

  Had pledged her troth, not rashly, nor beguil’d; —

  They had been playmates in their infancy,

  And she in all his thoughts had borne a part,

  And all his joys. The Moon and all the Stars

  Witness’d their mutual vows; and for her sake

  The song was fram’d; for, in the face of day,

  She broke them. — But her name? Goervyl asked.

  Quoth he, The poet lov’d her still too well

  To couple it with shame.

  O fate unjust

  Of womankind! she cried; our virtues bloom,

  Like violets, in shade and solitude,

  While evil eyes hunt all our failings out,

  For evil tongues to bruit abroad in jest,

  And song of obloquy! — I knew a Maid,

  And she, too, dwelt in Arvon; and she, too,

  Lov’d one of lowly birth, who ill repaid

  Her spotless faith: for he to ill reports,

  And tales of falsehood cunningly devis’d,

  Lent a light ear, and to his rival left

  The loathing Maid. The wedding-day arriv’d;

  The harpers and the gleemen, far and near,

  Came to the wedding-feast; the wedding guests

  Were come, the altar dress’d, the bridemaids met;

  The father, and the bridegroom, and the priest,

  Wait for the-bride. But she the while did off

  Her bridal robes, and clipped her golden locks,

  And put on boy’s attire, through wood and wild

  To seek her own true love; and over sea,

  Forsaking all for him, she followed him,

  Nor hoping nor deserving fate so fair;

  And at his side she stood, and heard him wrong

  Her faith with slanderous tales; and his dull eye,

  As it had learned his heart’s forgetfulness,

  Knows not the trembling one, who even now

  Yearns to forgive him all!

  He turn’d; he knew

  The blue-eyed Maid, who fell upon his breast.

  XXIV.

  Hark! from the towers of Aztlan how the shouts

  Of clamorous joy re-ring! the rocks and hills

  Take up the joyful sound, and o’er the lake

  Roll their slow echoes. — Thou art beautiful,

  Queen of the Valley! thou art beautiful!

  Thy walls, like silver, sparkle to the sun;

  Melodious wave thy groves; thy garden sweets

  Enrich the pleasant air; upon the lake

  Lie the long shadows of thy towers; and high

  In heaven thy temple-pyramids arise,

  Upon whose summit now, far visible

  Against the clear blue sky, the Cross of Christ

  Proclaims unto the nations round the news

  Of thy redemption. Thou art beautiful,

  Aztlan! O City of the Cymbric Prince!

  Long may’st thou flourish in thy beauty, long

  Prosper beneath the righteous conqueror,

  Who conquers to redeem! Long years of peace

  And happiness await thy Lord and thee,

  Queen of the Valley!

  Hither joyfully

  The Hoamen came to repossess the land

  Of their forefathers. Joyfully the youth

  Come shouting, with acclaim of grateful praise,


  Their great Deliverer’s name; the old, in talk

  Of other days, which mingled with their joy

  Memory of many a hard calamity,

  And thoughts of time and change, and human life

  How changeful and how brief. Prince Madoc met

  Erillyab at the gate. — Sister and Queen,

  Said he, here let us hold united reign,

  O’er our united people; by one faith,

  One interest, bound, and closer to be link’d

  By laws and language, and domestic ties,

  Till both become one race, for evermore

  Indissolubly knit.

  O friend! she cried,

  The last of all my family am I;

  Yet sure, though last, the happiest, and by Heaven

  Favoured abundantly above them all.

  Dear friend, and brother dear! enough for me

  Beneath the shadow of thy shield to dwell,

  And see my people, by thy fostering care,

  Made worthy of their fortune. Graciously

  Hath the Beloved One ordained all,

  Educing good from ill, himself being good.

  Then to the royal palace of the Kings

  Of Aztlan, Madoc led Erillyab,

  There where her sires had held their ruder reign,

  To pass the happy remnant of her years,

  Honoured and lov’d by all.

  Now had the Prince

  Provided for defence, disposing all

  As though a ready enemy approach’d.

  But from Patamba yet no arkiy mov’d:

  Four Heralds only, by the King despatch’d,

  Drew nigh the town. The Hoamen, as they came,

  Knew the green mantle of their privilege,

  The symbols which they bore, an arrow-point

  Depressed, a shield, a net, which, from the arm

  Suspended, held their food. They through the gate

  Pass with permitted entrance, and demand

  To see the Ocean Prince. The conqueror

  Received them, and the elder thus began:

  Thus to the White King, King Yuhidthiton

  His bidding sends; such greeting as from foe

  Foe may receive, where individual hate

  Is none, but honour and assur’d esteem,

  And what were friendship, did the Gods permit,

  The King of Aztlan sends. Oh, dream not thou

  That Aztlan is subdued; nor in the pride

  Of conquest tempt thy fortune! Unprepar’d

  For battle, at an hour of festival,

 

‹ Prev