Bring Up the Bodies

Home > Literature > Bring Up the Bodies > Page 7
Bring Up the Bodies Page 7

by Hilary Mantel


  Or perhaps, he thought, he just meant to make you sweat and give you nightmares. Gardiner’s like that. But Henry had sat up: ‘I can do as it pleases me,’ his monarch said. ‘God would not allow my pleasure to be contrary to his design, nor my designs to be impeded by his will.’ A shadow of cunning had crossed his face. ‘And Gardiner himself said so.’

  Henry yawned. It was a signal. ‘Crumb, you don’t look very dignified, bowing in a nightgown. Will you be ready to ride at seven, or shall we leave you behind and see you at supper?’

  If you’ll be ready, I’ll be ready, he thinks, as he pads back to his bed. Come sunrise, will you forget we ever had this conversation? The court will be astir, the horses tossing their heads and sniffing the wind. By mid-morning we will be reunited with the queen’s band; Anne will be chirruping atop her hunter; she will never know, unless her little friend Weston tells her, that last night at Elvetham the king sat gazing at his next mistress: Jane Seymour ignoring his pleading eyes, and placidly working her way through a chicken. Gregory had said, his eyes round: ‘Doesn’t Mistress Seymour eat a lot?’

  And now the summer is over. Wolf Hall, Elvetham, fade into the dusk. His lips are sealed on the king’s doubts and fears; it is autumn, he is at Austin Friars; with bowed head he listens to the court news, watches Riche’s fingers twisting the silk tag on a document. ‘Their households have been provoking each other in the streets,’ his nephew Richard says. ‘Thumbing of noses, curses, hands on daggers.’

  ‘Sorry, who?’ he says.

  ‘Nicholas Carew’s people. Scrapping with Lord Rochford’s servants.’

  ‘As long as they keep it away from the court,’ he says sharply. The penalty for drawing a blade within the precincts of the royal court is amputation of the offending hand. What is the quarrel about, he begins to ask, then changes his question: ‘What is their excuse?’

  For picture Carew, one of Henry’s old friends, one of his privy chamber gentlemen, and devoted to the queen that was. See him, an antique man with his long grave face, his cultivated air of having stepped straight from a book of knight-errantry. No surprise if Sir Nicholas, with his rigid sense of the fitness of things, has found it impossible to bend to George Boleyn’s parvenu pretensions. Sir Nicholas is a papist to his steel-capped toes, and is offended to his marrow by George’s support of reformed teaching. So an issue of principle lies between them; but what trivial event has sparked the quarrel into life? Did George and his evil company make a racket outside the chamber of Sir Nicholas, while he was at some solemn business like admiring himself in the looking glass? He stifles a smile. ‘Rafe, have a word with both gentlemen. Tell them to leash their dogs.’ He adds, ‘You do right to mention it.’ He is interested, always, to hear of divisions between the courtiers and how they arose.

  Soon after his sister became queen, George Boleyn had called him in and given him some instruction, about how he should handle his career. The young man was flaunting a bejewelled gold chain, which he, Cromwell, weighed in his mind’s eye; in his mind’s eye he removed George’s jacket, unstitched it, wound the fabric on to the bolt and priced it; once you have been in the cloth trade, you don’t lose your eye for texture and drape, and if you are charged with raising revenue, you soon learn to estimate a man’s worth.

  Young Boleyn had kept him standing, while he occupied the room’s single chair. ‘Remember, Cromwell,’ he began, ‘that though you are of the king’s council, you are not a gentleman born. You should confine yourself to speech where it is demanded of you, and for the rest, leave it alone. Do not meddle in the affairs of those set above you. His Majesty is pleased to bring you often into his presence, but remember who it was who placed you where he could see you.’

  It’s interesting, George Boleyn’s version of his life. He had always supposed it was Wolsey who trained him up, Wolsey who promoted him, Wolsey who made him the man he is: but George says no, it was the Boleyns. Clearly, he has not been expressing proper gratitude. So he expresses it now, saying yes sir and no sir, and I see you are a man of singular good judgement for your years. Why, your father Monseigneur the Earl of Wiltshire, your uncle Thomas Howard Duke of Norfolk, they could not have instructed me better. ‘I shall profit by this, I assure you sir, and from now on conduct myself more humble-wise.’

  George was mollified. ‘See you do.’

  He smiles now, thinking of it; returns to the scribbled agenda. His son Gregory’s eyes flit about the table, as he tries to pick up what isn’t said: now cousin Richard Cromwell, now Call-Me-Risley, now his father, and the other gentlemen who have come in. Richard Riche frowns over his papers, Call-Me fiddles with his pen. Troubled men both, he thinks, Wriothesley and Riche, and alike in some ways, sidling around the peripheries of their own souls, tapping at the walls: oh, what is that hollow sound? But he has to produce to the king men of talent; and they are agile, they are tenacious, they are unsparing in their efforts for the Crown, and for themselves.

  ‘One last thing,’ he says, ‘before we break up. My lord the Bishop of Winchester has so pleased the king that, at my urging, the king has sent him again to France as ambassador. It is thought his embassy will not be a short one.’

  Slow smiles ripple around the table. He watches Call-Me. He was once a protégé of Stephen Gardiner. But he seems as joyful as the rest. Richard Riche turns pink, rises from the table and wrings his hand.

  ‘Get him on the road,’ Rafe says, ‘and let him stay away. Gardiner is double in everything.’

  ‘Double?’ he says. ‘He has a tongue like a three-pronged eel spear. First he is for the Pope, then Henry, then, mark what I say, he will be for the Pope again.’

  ‘Can we trust him abroad?’ Riche says.

  ‘We can trust him only to know where his advantage lies. Which is with the king for now. And we can keep an eye on him, put some of our men in his train. Master Wriothesley, you can see to that, I think?’

  Only Gregory seems dubious. ‘My lord Winchester, an ambassador? Fitzwilliam tells me, an ambassador’s first duty is to give no affront.’

  He nods. ‘And Stephen gives nothing but affront, does he?’

  ‘Is not an ambassador supposed to be a cheerful fellow and affable? So Fitzwilliam tells me. He should be pleasant in any company, conversable and easy, and he should endear himself to his hosts. So he has chances to visit their homes, sit at their boards, become friendly with their wives and their heirs, and corrupt their household to his service.’

  Rafe’s eyebrows shoot up. ‘Is that what Fitz teaches you?’ The boys laugh.

  ‘It’s true,’ he says. ‘That is what an ambassador must do. So I hope Chapuys is not corrupting you, Gregory? If I had a wife, he would be sneaking sonnets to her, I know it, and bringing in bones for my dogs. Ah well…Chapuys, he is pleasant company, you see. Not like Stephen Gardiner. But the truth is, Gregory, we need a stout ambassador for the French, a man full of spleen and spite. And Stephen has been among them before, and done himself credit. The French are hypocrites, pretending false friendship and demanding money as the price of it. You see,’ he says, setting himself to educate his son. ‘Just now the French have a plan to take the duchy of Milan from the Emperor, and they want us to subsidise them. And we must accommodate them, or seem to, for fear they will veer about and join with the Emperor and overwhelm us. So when the day comes that they say, “Deliver over the gold you have promised,” we need that kind of ambassador, like Stephen, who will brazen it out and say, “Oh, the gold? Just take it out of what you already owe King Henry.” King Francis will be spitting fire, yet in a manner we will have kept our word. You understand? We save our fiercest champions for the French court. Recall that my lord Norfolk was sometime ambassador there.’

  Gregory dips his head. ‘Any foreigner would fear Norfolk.’

  ‘And any Englishman too. With good reason. Now the duke is like one of those giant cannon the Turks have. The blast is shocking but it needs three hours’ cooling time before it can fire again. Whereas Bishop Gard
iner, he can explode at ten-minute intervals, dawn to dusk.’

  ‘But sir,’ Gregory bursts out, ‘if we promise them money, and we don’t deliver it, what will they do?’

  ‘By then, I hope, we will be firm friends with the Emperor again.’ He sighs. ‘It is an old game and it seems we must go on playing it, until I think of something better, or the king does. You have heard of the Emperor’s recent victory at Tunis?’

  ‘The whole world is talking of it,’ Gregory says. ‘Every Christian knight wishes he had been there.’

  He shrugs. ‘Time will tell how glorious it is. Barbarossa will soon find another base for his piracy. But with such a victory behind him, and the Turk quiet for the moment, the Emperor may turn on us and invade our shores.’

  ‘But how do we stop him?’ Gregory looks desperate. ‘Must we not have Queen Katherine back?

  Call-Me laughs. ‘Gregory begins to perceive the difficulties of our trade, sir.’

  ‘I liked it better when we talked of the present queen,’ Gregory says in a low voice. ‘And I got the credit for observing she was fatter.’

  Call-Me says kindly, ‘I should not laugh. You have the right of it, Gregory. All our labours, our sophistry, all our learning both acquired or pretended; the stratagems of state, the lawyers’ decrees, the churchmen’s curses, and the grave resolutions of judges, sacred and secular: all and each can be defeated by a woman’s body, can they not? God should have made their bellies transparent, and saved us the hope and fear. But perhaps what grows in there has to grow in the dark.’

  ‘They say that Katherine is ailing,’ Richard Riche says. ‘If she should die within the year, I wonder what world would be then?’

  But look: we have sat here too long! Let’s be up and out into the gardens of Austin Friars, Master Secretary’s pride; he wants the plants he saw flowering abroad, he wants better fruit, so he nags the ambassadors to send him shoots and cuttings in the diplomatic bag. The keen young clerks stand by, ready to break a code, and all that tumbles out is a rootball, still pulsing with life after a journey through the straits of Dover.

  He wants tender things to live, young men to thrive. So he has built a tennis court, a gift to Richard and Gregory and all the young men of his house. He is not quite beyond the game himself…if he could play a blind man, he says, or an opponent with one leg. Much of the game is tactics; his foot drags, he has to rely on cunning rather than speed. But he is proud of his building and glad to stand the expense. He has recently consulted with the king’s keepers of tennis at Hampton Court, and had the measurements adjusted to those Henry prefers; the king has been to Austin Friars to dine, so it is not unpossible that one day he may call in for an afternoon on the court.

  In Italy, when he was a servant in Frescobaldi’s household, the boys would go out in the hot evening and play games in the street. It was tennis of a kind, a jeu de paume, no racquets but just the hand; they would jostle and push and scream, bounce the ball off the walls and run it along a tailor’s awning, till the master himself would come out and scold: ‘If you boys don’t respect my awning, I’ll shear off your testicles and hang them over the doorway on a ribbon.’ They would say sorry, master, sorry, and back off down the street, and play subdued in a back court. But half an hour later they would be back again, and he can still hear it in his dreams, the rattle as the ball’s crude seam hit metal and skimmed into the air; he can feel the slap of leather against his palm. In those days, though he was carrying an injury he tried to run the stiffness off: this injury he’d got the other year, when he was at Garigliano with the French army. The garzoni would say, look Tommaso, how is it you got the wound in the back of the leg, were you running away? He would say, Mother of God, yes: I was only paid enough for running away, if you want me facing the front you have to pay me extra.

  From this massacre the French scattered, and in those days he was French; the King of France paid his wages. He had crawled then limped, he and his comrades dragging their battered bodies as fast as they could from the victorious Spanish, trying to struggle back to ground not bogged with blood; they were wild Welsh bowmen and renegade Switzers, and a few English boys like himself, all of them more or less confused and penniless, gathering their wits in the aftermath of the rout, plotting a course, changing their nation and their names at need, washing up in the cities to the north, looking for the next battle or some safer trade.

  At the back gate of a great house, a steward had interrogated him: ‘French?’

  ‘English.’

  The man had rolled his eyes. ‘So what can you do?’

  ‘I can fight.’

  ‘Evidently, not well enough.’

  ‘I can cook.’

  ‘We have no need of barbarous cuisine.’

  ‘I can cast accounts.’

  ‘This is a banking house. We are well supplied.’

  ‘Tell me what you want done. I can do it.’ (Already he boasts like an Italian.)

  ‘We want a labourer. What is your name?’

  ‘Hercules,’ he says.

  Against his better judgement, the man laughs. ‘Come in, Ercole.’

  Ercole limps in, over the threshold. The man bustles about his own duties. He sits down on a step, nearly weeping with pain. He looks around him. All he has is this floor. This floor is his world. He is hungry, he is thirsty, he is over seven hundred miles from home. But this floor can be improved. ‘Jesus, Mary and Joseph!’ he shouts. ‘Water! Bucket! Allez, allez!’

  They go. Quick they go. A pail arrives. He improves this floor. He improves this house. He does not improve it without resistance. They start him off in the kitchen, where as a foreigner he is ill-received, and where with the blades and spits and boiling water there is so much possibility for violence. But he is better at fighting than you would think: lacking in height, without skill or craft, but almost impossible to knock over. And what aids him is the fame of his countrymen, feared through Europe as brawlers and looters and rapists and thieves. As he cannot abuse his colleagues in their own language, he uses Putney. He teaches them terrible English oaths – ‘By the bleeding nail-holes of Christ’ – which they can use to relieve their feelings behind the backs of their masters. When the girl comes in the mornings, the herbs in her basket damp with dew, they step back, appreciate her and ask, ‘Well, sweetheart, and how are you today?’ When somebody interrupts a tricky task, they say, ‘Why don’t you fuck off out of here, or I’ll boil your head in this pot.’

  Before long he understood that fortune had brought him to the door of one of the city’s ancient families, who not only dealt in money and silk, wool and wine, but also had great poets in their lineage. Francisco Frescobaldi, the master, came to the kitchen to talk to him. He did not share the general prejudice against Englishmen, rather he thought of them as lucky; although, he said, some of his ancestors had been brought close to ruin by the unpaid debts of kings of England long ago dead. He had little English himself and he said, we can always use your countrymen, there are many letters to write; you can write, I hope? When he, Tommaso or Ercole, had improved in Tuscan so much that he was able to express himself and make jokes, Frescobaldi had promised, one day I will call you to the counting house. I will make trial of you.

  That day came. He was tried and he won. From Florence he went to Venice, to Rome: and when he dreams of those cities, as sometimes he does, a residual swagger trails him into his day, a trace of the young Italian he was. He thinks back to his younger self with no indulgence, but no blame either. He has always done what was needed to survive, and if his judgement of what was necessary was sometimes questionable…that is what it is to be young. Nowadays he takes poor scholars into his family. There’s always a job for them, some niche where they can scribble away at tracts on good government or translations of the psalms. But he will also take in young men who are rough and wild, as he was rough and wild, because he knows if he is patient with them they will be loyal to him. Even now, he loves Frescobaldi like a father. Custom stales the intimaci
es of marriage, children grow truculent and rebel, but a good master gives more than he takes and his benevolence guides you through your life. Think of Wolsey. To his inner ear, the cardinal speaks. He says, I saw you, Crumb, when you were at Elvetham: scratching your balls in the dawn and wondering at the violence of the king’s whims. If he wants a new wife, fix him one. I didn’t, and I am dead.

  Thurston’s cake must have failed because it doesn’t appear that evening at supper, but there is a very good jelly in the shape of a castle. ‘Thurston has a licence to crenellate,’ Richard Cromwell says, and immediately throws himself into a dispute with an Italian across the table: which is the best shape for a fort, circular or star-shaped?

  The castle is made in stripes of red and white, the red a deep crimson and the white perfectly clear, so the walls seem to float. There are edible archers peeping from the battlements, shooting candied arrows. It even makes the Solicitor General smile. ‘I wish my little girls could see it.’

  ‘I’ll send the moulds to your house. Though perhaps not a fort. A flower garden?’ What pleases little girls? He’s forgotten.

  After supper, if there are no messengers pounding at the door, he will often steal an hour to be among his books. He keeps them at all his properties: at Austin Friars, at the Rolls House at Chancery Lane, at Stepney, at Hackney. There are books these days on all sorts of subjects. Books that advise you how to be a good prince, or a bad one. Poetry books and volumes that tell you how to keep accounts, books of phrases for use abroad, dictionaries, books that tell you how to wipe your sins clean and books that tell you how to preserve fish. His friend Andrew Boorde, the physician, is writing a book on beards; he is against them. He thinks of what Gardiner said: you should write a book yourself, that would be something to see.

 

‹ Prev