By the Compassionate, I’m dazed and know not where I go. Griefs
flock on me from every side, I know not whence they grow.
I will endure till patience’ self less patient is than I: I will
have patience till it please the Lord to end my woe.
A vanquished man, without complaint, my doom I will endure, As
the parched traveller in the waste endures the torrid glow.
I will endure till aloes’ self confess that I, indeed, Can
‘gainst a bitt’rer thing abide than even it can show.
There is no bitt’rer thing; and yet if patience play me false, It
were to me a bitt’rer thing than all the rest, I trow.
The wrinkles graven on my heart would speak my hidden pain If
through my breast the thought could pierce and read what
lies below.
Were but my load on mountains laid, they’d crumble into dust; On
fire it would be quenched outright; on wind, ’twould cease
to blow.
Let who will say that life is sweet; to all there comes a day
When they must needs a bitt’rer thing than aloes
undergo.
Then I journeyed through many lands and cities, intending for the Abode of Peace, Baghdad, in the hope that I might get speech of the Commander of the Faithful and tell him all that had befallen me. I arrived here this night and found my brother, this first Calender, standing perplexed; so I saluted him and entered into converse with him. Presently up came our brother, this third Calender, and said to us, “Peace be on you! I am a stranger.” “We also are strangers,” answered we, “and have come hither this blessed night.” So we all three walked on together, none of us knowing the others’ story, till chance brought us to this door and we came in to you. This, then, is my story and the manner of the shaving of my face and the loss of my eye.’ Quoth the mistress of the house, ‘Thy story is indeed a rare one: and now begone about thy business.’ But he replied, ‘I will not stir till I hear the others’ stories.’ Then came forward the third Calender and said, ‘O illustrious lady, my history is not like that of these my comrades, but still stranger and more marvellous, in that, whilst destiny and fore-ordained fate overcame them unawares, I with mine own hand drew fate and affliction upon myself, as thou shalt presently hear. Know that
John Payne’s translation: detailed table of contents
Story of the Third Calender.
I also am a king, the son of a king, and my name is Agib, son of Khesib. My father died, and I took the kingdom after him and ruled my subjects with justice and beneficence. My capital city stood on the shore of a wide spreading sea, on which I had fifty merchant ships and fifty smaller vessels for pleasure and a hundred and fifty cruisers equipped for war; and near at hand were many great islands in the midst of the ocean. Now I loved to sail the sea and had a mind to visit the islands aforesaid so I took ship with a month’s victual and set out and took my pleasure in the islands and returned to my capital Then, being minded to make a longer voyage upon the ocean, I fitted out half a score ships with provision for two months and sailed twenty days, till one night the wind blew contrary and the sea rose against us with great billows; the waves clashed together and there fell on us a great darkness. So we gave ourselves up for lost and I said, “He who perils himself is not to be commended, though he come off safe.” Then we prayed to God and besought Him, but the wind ceased not to rage and the waves to clash together, till daybreak, when the wind fell, the sea became calm and the sun shone out. Presently we sighted an island, where we landed and cooked food and ate and rested two days. Then we set out again and sailed other twenty days, without seeing land; but the currents carried us out of our true course, so that the captain lost his reckoning and finding himself in strange waters, bade the watch go up to the mast-head and look out. So he climbed the mast and looked out and said “O captain, I see nothing to right and left save sky and water, but ahead I see something looming afar off in the midst of the sea, now black and now white.” When the captain heard the look-out’s words, he cast his turban on the deck and plucked out his beard and buffeted his face and said, “O King, we are all dead men, not one of us can be saved.” We all wept for his weeping and I said to him, “O captain, tell us what it is the look-out saw.” “O my lord,” answered he, “know that we lost our way on the night of the storm and since then we have gone astray one-and-twenty days and there is no wind to bring us back to our true course. To-morrow, by the end of the day, we shall come to a mountain of black stone, called loadstone, for thither the currents bear us perforce. As soon as we come within a certain distance, all the nails in the ships will fly out and fasten to the mountain, and the ships will open and fall to pieces, for that God the Most High has gifted the loadstone with a secret virtue, by reason whereof all iron is attracted to it; and on this mountain is much iron, how much God only knows, from the many ships that have been wrecked there from old time. On its summit there stands a dome of brass, raised on ten columns and on the top of the dome are a horse and horseman of the same metal. The latter holds in his hand a brazen lance and on his breast is a tablet of lead, graven with names and talismans: and, O King, it is nought but this horseman that causeth the folk to perish, nor will the charm be broken till he fall from his horse.” Then he wept sore and we all made sure of death and each took leave of his comrade and charged him with his last wishes, in case he should be saved. That night we slept not, and in the morning, we sighted the loadstone mountain, towards which the currents carried us with irresistible force. When the ships came within a certain distance, they opened and the nails started out and all the iron in them sought the loadstone and clove to it; so that by the end of the day, we were all struggling in the sea round the mountain. Some of us were saved, but the most part drowned, and even those who escaped knew not one of the other, being stupefied by the raging wind and the buffeting of the waves. As for me, God preserved me that I might suffer that which He willed to me of trouble and torment and affliction, for I got on a plank from one of the ships and, the wind driving it ashore, I happened on a pathway leading to the top, as it were a stair hewn out of the rock. So I called upon the name of God the Most High and besought His succour and clinging to the steps, addressed myself to climb up little by little. And God stilled the wind and aided me in my ascent, so that I reached the summit in safety. There I found nothing but the dome; so I entered, mightily rejoiced at my escape, and made my ablutions and prayed a two-bow prayer in gratitude to God for my preservation. Then I fell asleep under the dome and saw in a dream one who said to me, “O son of Khesib, when thou awakest, dig under thy feet and thou wilt find a bow of brass and three leaden arrows, inscribed with talismanic characters. Take the bow and shoot the arrows at the horseman on the top of the dome and rid mankind of this great calamity. When thou shootest at him, he will fall into the sea and the horse will drop at thy feet: take it and bury it in the place of the bow. This done, the sea will swell and rise till it is level with the top of the mountain, and there will appear on it a boat containing a man of brass (other than he whom thou shalt have thrown down), with an oar in his hands. He will come to thee, and do thou embark with him, but beware of naming God. He will row with thee for the space of ten days, till he brings thee to a port of safety, where thou shalt find those who will carry thee to thine own country: and all this shall be fulfilled to thee, so thou pronounce not the name of God.” I started up from my sleep and hastening to do the bidding of the mysterious voice, found the bow and arrows and shot at the horseman and overthrew him; whereupon he fell into the sea, whilst the horse dropped at my feet and I took it and buried it. Then the sea grew troubled and rose till it reached the top of the mountain; nor had I long to wait before I saw a boat in the midst of the sea coming towards me. So I gave thanks to God: and when the boat came up to me, I saw in it a man of brass, with a tablet of lead on his breast, inscribed with names and talismans; and I embarked without
saying a word. The boatman rowed on with me for ten whole days, till I caught sight of islands and mountains and signs of safety; whereat I was beyond measure rejoiced and in the excess of my gladness, I called upon the name of the Almighty and exclaimed, “There is no god but God! God is most great!” When behold, the boat turned over and cast me out into the sea, then righted and sank beneath the water. Now, I knew how to swim, so I swam the whole day till nightfall, when my arms and shoulders failed me for fatigue, and I abode in mortal peril and made the profession of the Faith, looking for nothing but death. Presently, the sea rose, for the greatness of the wind, and a wave like a great rampart took me and bearing me forward, cast me up on the land, that the will of God might be done. I clambered up the beach and, putting off my clothes, wrung them and spread them out to dry, then lay down and slept all night. As soon as it was day, I put on my clothes and rose to look about me. Presently I came to a grove of trees and making a circuit round it, found that I was on a little island, surrounded on all sides by the sea; whereupon I said to myself, “No sooner do I escape from one peril than I fall into a worse.” But as I was pondering my case and wishing for death, I spied a ship afar off making towards me; so I climbed up into a tree and hid myself among the branches. Presently the ship came to an anchor, and ten slaves landed, bearing spades, and made for the middle of the island, where they dug till they uncovered a trapdoor and raised it. Then they returned to the ship and brought thence bread and flour and oil and honey and meat and carpets and all else that was needed to furnish one dwelling there; nor did they leave going back and forth till they had transferred to the underground dwelling all that was in the ship: after which they again repaired to the vessel and returned, laden with wearing apparel of the finest kind and in their midst a very old man, whom time had mauled till he was wasted and worn, as he were a bone wrapped in a rag of blue cloth, through which the winds blew East and West. As says the poet of him:
Time makes us tremble ah, how piteously! For full of violence and
might is he.
Once on a time I walked and was not tired: Now am I tired, yet
have not walked, ah me!
He held by the hand a youth cast in the mould of symmetry and perfection, so fair that his beauty might well be the subject of proverbs; for he was like a tender sapling, ravishing every heart with his beauty and seducing every wit with his amorous grace. It was of him the poet spoke, when he said:
Beauty they brought to liken it with him: But Beauty hung its
head for shame and fear.
“O Beauty,” said they, “dost thou know his like?” It answered,
“Never have I seen his peer.”
They proceeded to the underground, where they descended all and did not reappear for an hour or more, at the end of which time the old man and the slaves came up, without the youth, and replacing the trap-door, covered it again with earth; then returned to the ship and set sail. As soon as they were out of sight, I came down from the tree and going to the place I had seen them fill up, made shift to clear away the earth, till I came to the trap-door, which was of wood, the shape and bigness of a mill-stone, and raised it, when there appeared underneath a winding stair of stone. At this I wondered and descending, came to a fair chamber, spread with various kinds of carpets and hung with silken stuffs, where I saw the youth sitting alone upon a raised couch and leant upon a cushion, with a fan in his hand and sweet-scented flowers and herbs and fruits before him. When he saw me, he turned pale; but I saluted him, saying, “Calm thyself and put away fear; no harm shall come to thee: I am a man like unto thee and a king’s son, whom Providence hath sent to bear thee company in thy solitude. But now tell me thy history and why thou dwellest underground by thyself.” When he was assured that I was of his kind, he was glad and his colour returned; then he made me draw near to him and said, “O my brother, my story is a strange one, and it is as follows. My father is a merchant jeweller, possessed of great wealth and having black and white slaves, who make trading voyages, on his account, in ships and on camels, to the most distant countries; and he has dealings with kings. Until my birth, he had never been blessed with a child, but one night he dreamt that a son had been born to him, who lived but a short time, and awoke weeping and crying out. The following night my mother conceived and he took note of the date of her conception. The days of her pregnancy were accomplished and she gave birth to myself, whereupon my father rejoiced and made banquets and fed the poor and the needy for that I had been vouchsafed to him in his old age. Then he assembled the astrologers and mathematicians of the day and those learned in nativities and horoscopes; and they drew my horoscope and said to my father, ‘Thy son will live till the age of fifteen, at which date there is a break in his line of life, which if he tide over in safety, he shall live long. The danger with which he is threatened is as follows. In the Sea of Peril stands a mountain called the Loadstone Mountain, on whose summit is a horseman of brass, seated on a horse of the same metal, with a tablet of lead on his breast. Fifty days after this horseman falls from his horse, thy son will die, and his slayer will be he who overthrows the statue, a king called Agib, son of Khesib.’ My father was sore concerned at this prediction; but he brought me up and gave me a good education, till I attained my fifteenth year. Ten days ago, news came to him that the horseman had fallen into the sea and that he who overthrew him was Agib, son of King Khesib; whereat he was as one distraught and feared for my life. So he built me this place under the earth and stocking it with all that I need during the forty days that yet remain of the period of danger, transported me hither, that I might be safe from King Agib’s hands. When the forty days are past, he will come back and fetch me; and this is my story and why thou findest me here alone.” When I heard his story, I marvelled and said to myself, “I am that King Agib of whom he speaks; but, by Allah, I will assuredly not kill him!” And I said to him, “O my lord, God willing, thou shalt be spared suffering and death, nor shalt thou see trouble or sorrow or disquiet, for I will abide with thee and serve thee; and when I have borne thee company during the appointed days, I will go with thee to thy dwelling-place and thou shalt bring me to some of thy father’s servants, with whom I may journey to my own country; and God shall requite thee for me.” He rejoiced in my words and we sat conversing till nightfall when I rose and lighted a great wax candle and fed the lamps and set on meat and drink and sweetmeats. We ate and drank and sat talking till late into the night, when he lay down to sleep and I covered him up and went to sleep myself. Next morning, I rose and heated a little water, then woke him gently and brought him the warm water, with which he washed his face and thanked me, saying, “God requite thee with good, O youth! By Allah, if I escape from this my danger and from him they call Agib ben Khesib, I will make my father reward thee!” “May the day never come on which evil shall befall thee,” answered I, “and may God appoint my last day before thine!” Then I set on food and we ate, and I made ready perfumes with which he scented himself. Moreover, I made him a backgammon board, and we played and ate sweetmeats and played again till nightfall when I rose and lighting the lamps, set on food; and we ate and sat talking till the night was far spent. Then he lay down to sleep and I covered him up and went to sleep myself. Thus I did with him, day and night, and the love of him got hold upon my heart and I forgot my troubles and said to myself, “The astrologers lied; by Allah, I will not kill him!” I ceased not to serve him and bear him company and entertain him thus, till nine-and-thirty days were passed and we came to the morning of the fortieth day, when he rejoiced and said to me, “O my brother, the forty days are up to-day, praised be God who hath preserved me from death, and this by thy blessing and the blessing of thy coming to me, and I pray Him to restore thee to thy country! But now, O my brother, I prithee heat me some water, that I may wash my body and change my clothes.” “With all my heart,” answered I; and heated water in plenty and carrying it in to him, washed his body well with lupin-meal and rubbed him down and changed his clothes and spr
ead him a high bed, on which he lay down to rest after the bath. Then said he, “O my brother, cut me a melon and sweeten it with sugar-candy.” So I went to the closet and bringing a fine melon I found there on a platter, said to him, “O my lord, hast thou no knife?” “Here it is,” answered he, “on the high shelf at my head.” So I got up hurriedly and taking the knife, drew it from its sheath; but in stepping down backward, my foot slipped and I fell heavily on the youth, holding in my hand the knife, which hastened to fulfil that which was ordained and entered his heart, and he died forthright. When I saw that he was no more and that I had indeed killed him, I cried out grievously and buffeted my face and tore my clothes, saying, “We are God’s and to Him we return! There remained for this youth but one day of the period of danger that the astrologers had foretold for him, and the death of this fair one was to be at my hand! Verily, my life is nought but disasters and afflictions! Would he had not asked me to cut the melon or would I had died before him! But what God decrees cometh to pass.” When I was certain that there was no life left in him, I rose and ascending the stair, replaced the trap-door and covered it with earth. Then I looked out to sea and saw the ship cleaving the waters in the direction of the island. Whereat I was afeared and said, “They will be here anon and will find their son dead and know ’twas I killed him and will slay me without fail.” So I climbed up into a high tree and hid myself among the leaves. Hardly had I done so, when the vessel came to an anchor and the slaves landed with the old man and made direct for the place, where they cleared away the earth and were surprised to find it soft. Then they raised the trap-door and going down, found the boy lying dead, clad in clean clothes, with his face shining from the bath and the knife sticking in his breast. At this sight, they shrieked aloud and wept and buffeted their faces and cried out, “Alas! woe worth the day!” whilst the old man swooned away and remained so long insensible, that the slaves thought he would not survive his son. So they wrapped the dead youth in his clothes and carried him up and laid him on the ground, covering him with a shroud of silk. Then they addressed themselves to transport all that was in the place to the ship, and presently the old man revived and coming up after them, saw his son laid out, whereupon he fell on the ground and strewed dust on his head and buffeted his face and tore his beard; and his weeping redoubled, as he hung over his dead son, till he swooned away again. After awhile the slaves came back, with a silken carpet, and laying the old man thereon, sat down at his head. All this time I was in the tree above them, watching them; and indeed my heart became hoary before my head, for all the grief and affliction I had undergone. The old man ceased not from his swoon till nigh upon sundown, when he came to himself and looking upon his dead son, recalled what had happened and how what he had feared had come to pass: and he buffeted his face and head and recited the following verses:
One Thousand and One Nights Page 168