One Thousand and One Nights

Home > Other > One Thousand and One Nights > Page 334
One Thousand and One Nights Page 334

by Richard Burton


  Meanwhile, the prince abode by the stream three days and nights, eating not nor drinking and committing himself, in his strait, unto God (blessed and exalted be He!) who disappointeth not whoso putteth his trust in Him. On the fourth night, there came to him a cavalier with a crown on his head, as he were of the Sons of the kings, and said to him, “O youth, who brought thee hither?” The prince told him his story, in a voice broken with tears, and the horseman pitied his case and said to him, “It was thy father’s vizier who brought this thing upon thee, for he is the only man alive that knows of this spring: but mount thou behind me and come with me to my dwelling, for thou art my guest this night.” “Tell me first who thou art,” said the prince; and the other answered, saying, “I am a king’s son of the Jinn, as thou a king’s son of mankind; so take heart and be of good courage, for I will surely do away thy grief and trouble; and this is an easy thing unto me.”

  So the prince mounted behind the stranger, and they rode on, leaving the troops, from the first of the day till midnight, when the King’s son of the Jinn said to the prince, “Knowest thou how many days’ travel we have accomplished in this time?” “Not I,” answered the prince, and the other, “We have a come a full year’s journey for a swift horseman.” The prince marvelled at this and said, “How shall I do to return to my people?” “That is not thine affair, but mine,” replied the genie. “As soon as thou art quit of thy trouble, thou shalt be with thy people in less than the twinkling of an eye; for that is an easy matter to me.” When the prince heard this, he well-nigh lost his wits for excess of joy; it seemed to him as he were in the mazes of a dream, and he exclaimed, “Glory be to Him who can restore the wretched to happiness!” They fared on all that night, and on the morrow they found themselves in a green and smiling country, full of towering trees and warbling birds and excellent fair gardens and splendid palaces and running waters and odoriferous flowers. Here the King’s son of the Jinn alighted and bidding the prince do the like, took him by the hand and carried him into one of the palaces, where he found a great and puissant king and abode with him all that day, eating and drinking.

  As soon as it was night, the King’s son of the Jinn mounted his courser and taking the prince up behind him, fared on swiftly till morning, when they found themselves in a black and desert country, full of black rocks and stones, as it were a piece of hell; and the prince said to the genie, “What is the name of this land?” “It is called the Black Country,” answered the other, “and belongs to one of the Kings of the Jinn, by name Dhoul Jenahain, against whom none of the other kings may prevail, neither may any enter his dominions without his leave; so abide thou here, whilst I go ask it. So saying, he went away and returning after awhile, they fared on again, till they came to a spring of water welling forth of a black rock, and the King’s son of the Jinn bade the prince alight and drink. So he lighted down and drank of the spring, and no sooner had he done so than, by God’s grace, he became a man as before. At this he was beyond measure rejoiced and said to the genie, “O my brother, how is this spring called?”Quoth the other, “It is called the Women’s Spring, for that no woman drinks thereof but she becomes a man: wherefore do thou praise God the Most High and thank Him for thy restoration and mount.” So the prince prostrated himself in gratitude to God the Most High, after which he mounted again and they fared on diligently all that day, till they came to the genie’s palace, where the prince passed the night in all delight and solace of life.

  They spent the next day in eating and drinking till nightfall, when the genie said to the prince, “Hast thou a mind to return to thy people?” “Yes,” replied he; “for indeed I long for them.” Then the king’s son of the Jinn called one of his father’s slaves, Rajiz by name, and said to him, “Take this young man on thy shoulders and let not the day dawn ere he be with his wife and father-in-law.” “I hear and obey,” answered the slave, and withdrawing awhile, reappeared in the form of an Afrit. When the prince saw this, he lost his senses for affright, but the genie said to him, “Fear not; no harm shall befall thee. Mount thy horse and leap him on to the Afrit’s shoulders.” “ Nay,” answered he ; “ I will leave my horse with thee and bestride his shoulders myself.” So he bestrode the Afrit’s shoulders and shut his eyes, as the genie bade him; whereupon the Afrit rose with him into the air and ceased not to fly between earth and heaven, whilst the prince was unconscious, nor was the last third of the night come before he lighted down with him on the roof of his father-in-law’s palace. Then said the Afrit, “Alight and open thine eyes; for this is the palace of thy father-in-law and his daughter.” So he alighted and the Afrit flew away and left him on the roof of the palace.

  When the day broke and the prince recovered from his trouble, he went down into the palace and his father-in-law, espying him, came to meet him and marvelled to see him descend from the roof of the palace, saying, “We see folk enter by the doors; but thou comest from the skies.” Quoth the prince, “What God (may He be hallowed and glorified!) wills, cometh to pass.” And he told him all that had befallen him, from first to last, whereat the king marvelled and rejoiced in his safety and bade his vizier make ready splendid bride-feasts. So did he and they held the marriage festival, after which the prince went in to his bride and abode with her two months, then departed with her for his father’s capital: but, as for the lady’s cousin, he died of jealousy and despite. When the prince and his bride drew near his father’s city, the king came out to meet them with his troops and viziers, and so God (blessed and exalted be He!) aided the prince against his bride’s cousin and his father’s vizier. And I pray God the Most High,’ added the damsel, ‘to aid thee against thy viziers, O King, and I beseech thee to do me justice on thy son!’

  When the King heard this (it being the fourth day), he bade put his son to death; but the fourth vizier entered and kissing the ground before him, said, ‘May God stablish and protect the King! O King, be deliberate in doing this thou art resolved upon, for the wise man doth nothing till he have considered the issue thereof, and the proverb says, “He who looks not to the issue of his actions, fortune is no friend to him ;” and whoso acteth without consideration, there befalleth him what befell the bath-keeper with his wife.’ ‘And what was that?’ asked the King. ‘I have heard tell, O King,’ answered the vizier, ‘that

  John Payne’s translation: detailed table of contents

  The Vizier’s Son and the Bathkeeper’s Wife.

  There was once a bathkeeper, to whom resorted the notables and chiefs of the folk, and one day there came in to him a handsome young man of the sons of the viziers, who was fat and stout of body. So he stood to serve him and when the young man put off his clothes, he saw not his yard, for that it was hidden between his thighs, by reason of the excess of his fat, and there appeared thereof but what was like unto a filbert. At this, the bathkeeper fell a-lamenting and smiting hand upon hand, which when the youth saw, he said to him, “O bathkeeper, what ails thee to lament thus?” And he answered, saying, “O my lord, my lamentation is for thee, because thou art in sore straits, for all thy fair fortune and goodliness and exceeding grace, seeing thou hast nought wherewithal to do delight, like unto other men.” Quoth the young man, “Thou sayst sooth, but thou mindest me of somewhat I had forgotten.” “What is that?” asked the bathkeeper, and the youth said, “Take this dinar and fetch me a handsome woman, that I may prove myself on her.” So he took the money and betaking himself to his wife, said to her, “O woman, there is come in to me in the bath a young man of the sons of the viziers, as he were the moon on the night of her full; but he hath no yard like other men, for that which he hath is but some small matter like unto a filbert. I lamented over his youth and he gave me this dinar and begged me to fetch him a woman, on whom he might approve himself. Now thou art worthier of the money than another, and no harm shall betide us from this, for I will protect thee. So do thou sit with him awhile and laugh at him and take this dinar from him.” So she took the dinar and rising, adorned herself and don
ned the richest of her clothes. (Now she was the fairest woman of her time.) Then she went out with her husband, and he carried her in to the young man in a privy place. When she came in to him, she looked at him and finding him a handsome youth, fair of favour, as he were the moon at its full, was confounded at his beauty and grace; and on like wise his heart and wit were amazed at sight of her. So he rose forthright and locking the door, took the damsel in his arms and pressed her to his bosom and they embraced, whereupon the young man’s yard rose on end, as it were that of an ass, and he mounted her breast and swived her, whilst she sobbed and sighed and writhed and wriggled under him. Now the bathkeeper was standing behind the door, awaiting what should betide between them, and he began to call her, saying, “O Umm Abdal-lah, enough! Come out, for the day is long upon thy sucking child.” Quoth the youth, “Go forth to thy child and come back;” but she said, “If I go forth from thee, my soul will depart my body; so I must either leave the child to die of weeping or let him be reared an orphan, without a mother.” So she ceased not to abide with him, till he had done his desire of her half a score times, what while her husband stood at the door, calling her and crying out and weeping and imploring succour. But none came to him and he ceased not to do thus, saying, “I will kill myself!” till at last, finding no way of access to his wife and being distraught with rage and jealousy he went up to the top of the bath and casting himself down therefrom, died.

  Moreover, O King,’ continued the Vizier, ‘there hath reached me another story of the malice of women.’ ‘What is that?’ asked the King, and the Vizier said, ‘Know, O King, that

  John Payne’s translation: detailed table of contents

  The Wife’s Device to Cheat Her Husband.

  There was once a woman, who had no equal in her day for beauty and grace and perfection; and a certain lewd fellow, setting eyes on her, fell passionately in love with her, but she was chaste and inclined not to adultery. It chanced one day that her husband went on a journey to a certain town, whereupon the young man fell to sending to her many times a day; but she made him no reply. At last, he resorted to an old woman, who dwelt hard by, and complained to her of his suffering for love of the woman and his longing to enjoy her. Quoth she, “I will warrant thee this; no harm shall befall thee, for I will surely bring thee to thy desire, if it please God the Most High.” So he gave her a dinar and went his way. Next day she went in to the woman and clapping up an acquaintance with her, fell to visiting her daily, eating the morning with her and the evening meal and carrying away food for her children. Moreover, she used to sport and jest with her, till the wife became corrupted and could not endure an hour without her company.

  Now she was wont, when she left the lady’s house, to feed a bitch, that was in that quarter, with the fragments that remained over, and thus she did day by day, till the bitch became fond of her and followed her wherever she went. One day she took a cake of dough and putting therein much pepper and butter, gave it to the bitch to eat, whereupon the animal’s eyes began to water, for the heat of the pepper, and she followed the old woman, weeping. When the lady saw this, she was amazed and said to the old woman, “O my mother, what ails this bitch to weep?” “O my daughter,” answered she, “hers is a strange story. Know that she was once a most lovely and accomplished young lady and a close friend of mine. A young man of the quarter fell in love with her and his passion increased on him, till he took to his pillow, and he sent to her many times, begging her to have compassion on him, but she refused, albeit I gave her good counsel, saying, ‘O my daughter, have pity on him and consent to that which he wishes.’ She gave no heed to my advice, until, at last, the young man’s patience failing him, he complained to one of his friends, who cast an enchantment on her and changed her into a bitch. When she saw what had befallen her and that there was none to pity her save myself, she came to my house and began to fawn on me and lick my hands and feet and whine and shed tears, till I recognized her and said to her, ‘How often did I not warn thee? But my advice profited thee nothing.’ However, I had compassion on her case and kept her by me; and as often as she bethinks herself of her former estate, she weeps thus.”

  When the lady heard this, she was taken with great fear and said, “By Allah, O my mother, thou affrightest me with this thy story.” “Why so?” asked the old woman. “Because,” answered the lady, “a certain handsome young man fell in love with me and hath sent many times to me, but hitherto I have repelled him; and now I fear lest there befall me the like of what befell this bitch.” “O my daughter,” rejoined the old woman, “look thou to what I counsel thee and beware of crossing me, for I am in great fear for thee. If thou know not his abiding-place, describe him to me, that I may fetch him to thee, and let not any one’s heart be angered against thee.” So the lady described him to her, and she feigned not to know him and said, “When I go out, I will ask after him.” But when she left the lady, she went straight to the young man and said to him, “Be of good cheer, for I have played with the girl’s wits, [so that she hath consented;] so come thou to-morrow at noonday and wait at the end of the street, till I come and carry thee to her house, where thou shalt take thine ease with her the rest of the day and all night long.” At this the young man rejoiced greatly and gave her half a score dinars, saying, “When I have gotten my desire [of her,] I will give thee other ten dinars.”

  Then she returned to the lady and said to her, “I have seen him and spoken with him on the matter. I found him exceeding wroth with thee and minded to do thee hurt, but I plied him with fair words till he agreed to come to-morrow at the time of the call to midday prayer. When the lady heard this, she rejoiced exceedingly and said, “O my mother, if he keep his promise, I will give thee ten dinars.” Quoth the old woman, “Look to none but me to bring him to thee.” When the next day came, she said to the lady, “Make ready the morning meal and adorn thyself and don thy richest clothes and ornaments, whilst I go and fetch him to thee.” Accordingly, she clad herself in her richest apparel and made ready food, whilst the old woman went out to look for the young man. The latter came not and she went round looking for him, but could come by no news of him; so she said to herself, “What is to be done? Shall the food she has made ready be wasted and I lose the reward she promised me? Indeed, I will not lose my pains thus, but will look her out another man and carry him to her.” So she walked about the streets till her eye fell on a handsome and elegant young man, who bore on his face the traces of travel.

  Now this was the lady’s husband; but she knew it not; so she went up to him and saluted him, saying, “Hast thou a mind to meat and drink and a girl adorned and ready?” “Where is this to be had?” asked he. “At home, in my house,” answered she and carrying him to his own house, knocked at the door. The lady opened to them and hastened in again, to make an end of her dressing and perfuming; whilst the old woman brought the husband into the saloon and made him sit down. Presently, in came the lady, who no sooner set eyes on her husband than she knew him and guessed how the case stood; nevertheless, she was not taken aback and forthwith bethought her of a device to hoodwink him. “Is this how thou keepest our contract?” cried she. “Hou canst thou betray me and deal thus with me? Know that, when I heard of thy coming, I sent this old woman to try thee and she hath made thee fall into that against which I warned thee: so now I am certified of thine affair and that thou hast broken faith with me. I thought thee chaste till now, till I saw thee, with my own eyes, in this old woman’s company and knew that thou didst frequent loose women.”

  So saying, she pulled off her slipper and fell to beating him about the head, whilst he excused himself and swore to her by God the Most High that he had never in his life been untrue to her nor had done aught of that whereof she suspected him. But she stinted not to weep and scream and beat him, crying out and saying, “Come to my help, O Muslims!” till he laid hold of her mouth with his hand and she bit it. Moreover, he humbled himself to her and kissed her hands and feet, whilst she continued to cuff him
and would not be appeased. At last, she made a privy sign to the old woman to come and hold her hand from him. So she came up to her and kissed her hands and feet, till she made peace between them and they sat down together; whereupon the husband began to kiss her hands, saying, “God requite thee with all good, for that thou hast delivered me from her!” And the old woman marvelled at the wife’s cunning and ready wit. This, then, O King,’ said the vizier, ‘is one of many instances of the craft and malice and perfidy of women.’

 

‹ Prev