One Thousand and One Nights

Home > Other > One Thousand and One Nights > Page 663
One Thousand and One Nights Page 663

by Richard Burton


  ‘I testify there is none good but He.’”226

  When the year came to an end, the King called his son to him and said, “O my son, wilt thou not hearken to me?” Whereupon Kamar al-Zaman fell down for respect and shame before his sire and replied, “O my father, how should I not hearken to thee, seeing that Allah commandeth me to obey thee and not gain-say thee?” Rejoined King Shahriman, “O my son, know that I desire to marry thee and rejoice in thee whilst yet I live, and make thee King over my realm, before my death.” When the Prince heard his sire pronounce these words he bowed his head awhile, then raised it and said, “O my father, this is a thing which I will never do; no, not though I drink the cup of death! I know of a surety that the Almighty hath made obedience to thee a duty in religion; but, Allah upon thee! press me not in this matter of marriage, nor fancy that I will ever marry my life long; for that I have read the books both of the ancients and the moderns, and have come to know all the mischiefs and miseries which have befallen them through women and their endless artifices. And how excellent is the saying of the poet,

  ‘He whom the randy motts entrap *

  Shall never see deliverance!

  Though build he forts a thousand-fold, *

  Whose mighty strength lead-plates enhance,227

  Their force shall be of no avail; *

  These fortresses have not a chance!

  Women aye deal in treachery *

  To far and near o’er earth’s expanse

  With fingers dipt in Henna-blood *

  And locks in braids that mad the glance;

  And eyelids painted o’er with Kohl *

  They gar us drink of dire mischance.’

  And how excellently saith another,

  ‘Women, for all the chastity they claim, *

  Are offal cast by kites where’er they list:

  This night their talk and secret charms are shine, *

  That night another joyeth calf and wrist:

  Like inn, whence after night thou far’st at dawn, *

  And lodges other wight thou hast not wist.’”228

  Now when King Shahriman heard these his son’s words and learnt the import of his verses and poetical quotations, he made no answer, of his excessive love for him, but redoubled in graciousness and kindness to him. He at once broke up the audience and, as soon as the seance was over, he summoned his Minister and taking him apart, said to him, “O thou the Wazir! tell me how I shall deal with my son in the matter of marriage.”- -And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted stay.

  When it was the One Hundred and Seventy-second Night,

  She said, It hath reached me, O auspicious King, that the King summoned his Minister; and, taking him apart, said to him, “O thou the Wazir, tell me what I shall do with my son in the matter of marriage. Of a truth I took counsel with thee thereon and thou didst counsel me to marry him, before making him King. I have spoken with him of wedlock time after time and he still gainsaid me; so do thou, O Wazir, forthright advise me what to do.” Answered the Minister, “O King, wait another year and, if after that thou be minded to speak to him on the matter of marriage, speak not to him privily, but address him on a day of state, when all the Emirs and Wazirs are present with the whole of the army standing before thee. And when all are in crowd then send for thy son, Kamar al-Zaman, and summon him; and, when he cometh, broach to him the matter of marriage before the Wazirs and Grandees and Officers of state and Captains; for he will surely be bashful and daunted by their presence and will not dare to oppose thy will.” Now when King Shahriman heard his Wazir’s words, he rejoiced with exceeding joy, seeing success in the project, and bestowed on him a splendid robe of honour. Then he took patience with his son another year, whilst, with every day that passed over him, Kamar al-Zaman increased in beauty and loveliness, and elegance and perfect grace, till he was nigh twenty years old. Indeed Allah had clad him in the cloak of comeliness and had crowned him with the crown of completion: his eye-glance was more bewitching than Hárút and Marút229 and the play of his luring looks more misleading than Tághút;230 and his cheeks shone like the dawn rosy-red and his eyelashes stormed the keen-edged blade: the whiteness of his brow resembled the moon shining bright, and the blackness of his locks was as the murky night; and his waist was more slender than the gossamer231 and his back parts than two sand heaps bulkier, making a Babel of the heart with their softness; but his waist complained of the weight of his hips and loins; and his charms ravished all mankind, even as one of the poets saith in these couplets,

  “By his eyelash tendril curled, by his slender waist I swear,

  By the dart his witchery feathers, fatal hurtling through the

  air;

  By the just roundness of his shape, by his glances bright and

  keen

  By the swart limping of his locks, and his fair forehead shining

  sheen;

  By his eyebrows which deny that she who looks on them should

  sleep,

  Which now commanding, now forbidding, o’er me high dominion keep;

  By the roses of his cheek, his face as fresh as myrtle wreath

  His tulip lips, and those pure pearls that hold the places of his

  teeth;

  By his noble form, which rises featly turned in even swell

  To where upon his jutting chest two young pomegranates seem to

  dwell

  By his supple moving hips, his taper waist, the silky skin,

  By all he robbed Perfection of, and holds enchained his form

  within;

  By his tongue of steadfastness, his nature true, and excellent,

  By the greatness of his rank, his noble birth, and high descent,

  Musk from my love her savour steals, who musk exhales from every

  limb

  And all the airs ambergris breathes are but the Zephyr’s blow

  o’er him.

  The sun, methinks, the broad bright sun, as low before my love

  should quail

  As would my love himself transcend the paltry paring of his

  nail!”232

  So King Shahriman, having accepted the counsel of his Wazir, waited for another year and a great festival, — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

  When it was the One Hundred and Seventy-third Night,

  She said, It hath reached me, O auspicious King, that Shahriman having accepted the counsel of his Wazir, waited for another year and a great festival, a day of state when the audience hall was filled with his Emirs and Wazirs and Grandees of his reign and Officers of State and Captains of might and main. Thereupon he sent for his son Kamar al-Zaman who came, and kissing the ground before him three times, stood in presence of his sire with his hands behind his back the right grasping the left.233 Then said the King to him, “Know O my son, that I have not sent for thee on this occasion and summoned thee to appear before this assembly and all these officers of estate here awaiting our orders save and except that I may lay a commandment on thee, wherein do thou not disobey me; and my commandment is that thou marry, for I am minded to wed thee to a King’s daughter and rejoice in thee ere I die.” When the Prince heard this much from his royal sire, he bowed his head groundwards awhile, then raising it towards his father and being moved thereto at that time by youthful folly and boyish ignorance, replied, “But for myself I will never marry; no, not though I drink the cup of death! As for thee, thou art great in age and small of wit: hast thou not, twice ere this day and before this occasion, questioned me of the matter of marriage and I refused my consent? Indeed thou dotest and are not fit to govern a flock of sheep!” So saying Kamar al-Zaman unclasped his hands from behind his back and tucked up his sleeves above his elbows before his father, being in a fit of fury; moreover, he added many words to his sire, knowing not what he said in the trouble of his spirits. The King was confounded and ashamed, for that this befel in the presence of his grandees and soldier-officers assemble
d on a high festival and a state occasion; but presently the majesty of Kingship took him, and he cried out at his son and made him tremble. Then he called to the guards standing before him and said, “Seize him!’ So they came forward and laid hands on him and, binding him, brought him before his sire, who bade them pinion his elbows behind his back and in this guise make him stand before the presence. And the Prince bowed down his head for fear and apprehension, and his brow and face were beaded and spangled with sweat; and shame and confusion troubled him sorely. Thereupon his father abused him and reviled him and cried, “Woe to thee, thou son of adultery and nursling of abomination!234 How durst thou answer me on this wise before my captains and soldiers? But hitherto none hath chastised thee,” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

  When it was the One Hundred and Seventy-fourth Night,

  She said, It hath reached me, O auspicious King, that King Shahriman cried out to his son Kamar al-Zaman, “How durst thou answer me on this wise before my captains and soldiers? But hitherto none hath chastised thee. Knowest thou not that this deed thou hast done were a disgrace to him had it been done by the meanest of my subjects?” And the King commanded his Mamelukes to loose his elbow bonds and imprison him in one of the bastions of the citadel. So they took the Prince and thrust him into an old tower, wherein there was a dilapidated saloon and in its middle a ruined well, after having first swept it and cleansed its floor-flags and set therein a couch on which they laid a mattress, a leathern rug and a cushion; and then they brought a great lanthorn and a wax candle, for that place was dark, even by day. And lastly the Mamelukes led Kamar al-Zaman thither, and stationed an eunuch at the door. And when all this was done, the Prince threw himself on the couch, sad-spirited, and heavy- hearted; blaming himself and repenting of his injurious conduct to his father, whenas repentance availed him naught, and saying, “Allah curse marriage and marriageable and married women, the traitresses all! Would I had hearkened to my father and accepted a wife! Had I so done it had been better for me than this jail.” This is how it fared with him; but as regards King Shahri man, he remained seated on his throne all through the day until sundown; then he took the Minister apart and said to him “Know thou, O Wazir, that thou and thou only west the cause of all this that hath come to pass between me and my son by the advice thou west pleased to devise; and so what dost thou counsel me to do now?” Answered he, “O King, leave thy son in limbo for the space of fifteen days: then summon him to thy presence and bid him wed; and assuredly he shall not gainsay thee again.” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

  When it was the One Hundred and Seventy-fifth Night,

  She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Wazir, said to King Shahriman, “Leave thy son in limbo for the space of fifteen days; then summon him to thy presence and bid him wed; and assuredly he shall not gainsay thee again.” The King accepted the Wazir’s opinion and lay down to sleep that night troubled at heart concerning his son; for he loved him with dearest love because he had no other child but this; and it was his wont every night not to sleep, save after placing his arm under his son’s neck. So he passed that night in trouble and unease on the Prince ‘s account, tossing from side to side, as he were laid on coals of Artemisia-wood235 : for he was overcome with doubts and fears and sleep visited him not all that livelong night; but his eyes ran over with tears and he began repeating, ;

  “While slanderers slumber, longsome is my night; *

  Suffice thee a heart so sad in parting-plight;

  I say, while night in care slow moments by, *

  ‘What! no return for thee, fair morning light?’”

  And the saying of another,

  “When saw I Pleiad-stars his glance escape *

  And Pole star draught of sleep upon him pour;

  And the Bier-daughters236 wend in mourning dight, *

  I knew that morning was for him no more!”

  Such was the case with King Shahriman; but as regards Kamar al- Zaman, when the night came upon him the eunuch set the lanthorn before him and lighting the wax-candle, placed it in the candlestick; then brought him somewhat of food. The Prince ate a little and continually reproached himself for his unseemly treatment of his father, saying to himself, “O my soul, knowest thou not that a son of Adam is the hostage of his tongue, and that a man’s tongue is what casteth him into deadly perils?” Then his eyes ran over with tears and he bewailed that which he had done, from anguished vitals and aching heart, repenting him with exceeding repentance of the wrong wherewith he had wronged his father and repeating,

  “Fair youth shall die by stumbling of the tongue: *

  Stumble of foot works not man’s life such wrong:

  The slip of lip shall oft smite off the head, *

  While slip of foot shall never harm one long.”

  Now when he had made an end of eating, he asked for the wherewithal to wash his hands and when the Mameluke had washed them clean of the remnants of food, he arose and made the Wuzu-ablution and prayed the prayers of sundown and nightfall, conjoining them in one; after which he sat down. — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

  When it was the Hundred and Seventy-sixth Night,

  She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Prince Kamar al-Zaman had prayed (conjoining them in one) the prayers of sundown and nightfall, he sat down on the well and began reciting the Koran, and he repeated “The Cow,” the “House of Imrán,” and “Y. S.;” “The Compassionate,” “Blessed be the King,” “Unity” and “The two Talismans’’237 ; and he ended with blessing and supplication and with saying, “I seek refuge with Allah from Satan the stoned.”238 Then he lay down upon his couch which was covered with a mattress of satin from al- Ma’adin town, the same on both sides and stuffed with the raw silk of Irak; and under his head was a pillow filled with ostrich-down And when ready for sleep, he doffed his outer clothes and drew off his bag-trousers and lay down in a shirt of delicate stuff smooth as wax; and he donned a head-kerchief of azure Marázi239 cloth; and at such time and on this guise Kamar al-Zaman was like the full-orbed moon, when it riseth on its fourteenth night. Then, drawing over his head a coverlet of silk, he fell asleep with the lanthorn burning at his feet and the wax-candle over his head, and he ceased not sleeping through the first third of the night, not knowing what lurked for him in the womb of the Future, and what the Omniscient had decreed for him. Now, as Fate and Fortune would have it, both tower and saloon were old and had been many years deserted; and there was therein a Roman well inhabited by a Jinniyah of the seed of Iblis240 the Accursed, by name Maymúnah, daughter of Al- Dimiryát, a renowned King of the Jánn. — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

  When it was the One Hundred and Seventy-seventh Night,

  She said, It hath reached me, O auspicious King, that the name of the Jinniyah in question was Maymunah, daughter of Al-Dimiryat; a renowned King of the Jann. And as Kamar al-Zaman continued sleeping till the first third of the night, Maymunah came up out of the Roman well and made for the firmament, thinking to listen by stealth to the converse of the angels; but when she reached the mouth of the well, she saw a light shining in the tower, contrary to custom; and having dwelt there many years without seeing the like, she said to herself, “Never have I witnessed aught like this”; and, marvelling much at the matter, determined that there must be some cause therefor. So she made for the light and found the eunuch sleeping within the door; and inside she saw a couch spread, whereon was a human form with the wax-candle burning at his head and the lanthorn at his feet, and she wondered to see the light and stole towards it little by little. Then she folded her wings and stood by the bed and, drawing back the coverlid, discovered Kamar al-Zaman’s face. She was motionless for a full hour in admiration and wonderment; for the lustre of his visage outshone that of the candle; his face beamed like a pearl with light;
his eyelids were languorous like those of the gazelle; the pupils of his eyes were intensely black and brilliant241 ; his cheeks were rosy red; his eye-brows were arched like bows and his breath exhaled a scent of musk, even as saith of him the poet,

  “I kissed him: darker grew those pupils,242 which *

  Seduce my soul, and cheeks flushed rosier hue;

  O heart, if slanderers dare to deem there be *

  His like in chasms, Say ‘Bring him hither, you!’”

  Now when Maymunah saw him, she pronounced the formula of praise,243 and said, “Blessed be Allah, the best of Creators!”; for she was of the true-believing Jinn; and she stood awhile gazing on his face, exclaiming and envying the youth his beauty and loveliness. And she said in herself, “By Allah! I will do no hurt to him nor let any harm him; nay, from all of evil will I ransom him, for this fair face deserveth not but that folk should gaze upon it and for it praise the Lord. Yet how could his family find it in their hearts to leave him in such desert place where, if one of our Márids came upon him at this hour, he would assuredly slay him.” Then the Ifritah Maymunah bent over him and kissed him between the eyes, and presently drew back the sheet over his face which she covered up; and after this she spread her wings and soaring into the air, flew upwards. And after rising high from the circle of the saloon she ceased not winging her way through air and ascending skywards till she drew near the heaven of this world, the lowest of the heavens. And behold, she heard the noisy flapping of wings cleaving the welkin and, directing herself by the sound, she found when she drew near it that the noise came from an Ifrit called Dahnash. So she swooped down on him like a sparrow-hawk and, when he was aware of her and knew her to be Maymunah, the daughter of the King of the Jinn, he feared her and his side-muscles quivered; and he implored her forbearance, saying, I conjure thee by the Most Great and August Name and by the most noble talisman graven upon the seal-ring of Solomon, entreat me kindly and harm me not!” When she heard these words her heart inclined to him and she said, “Verily, thou conjurest me, O accursed, with a mighty conjuration. Nevertheless, I will not let thee go, till thou tell me whence thou comest at this hour.” He replied, “O Princess, Know that I come from the uttermost end of China-land and from among the Islands, and I will tell thee of a wonderful thing I have seen this night. If thou kind my words true, let me wend my way and write me a patent under thy hand and with thy sign manual that I am thy freedman, so none of the Jinn-hosts, whether of the upper who fly or of the lower who walk the earth or of those who dive beneath the waters, do me let or hindrance.” Rejoined Maymunah, “And what is it thou hast seen this night, O liar, O accursed! Tell me without leasing and think not to escape from my hand with falses, for I swear to thee by the letters graven upon the bezel of the seal-ring of Solomon David son (on both of whom be peace!), except thy speech be true, I will pluck out thy feathers with mine own hand and strip off thy skin and break thy bones!” Quoth the Ifrit Dahnash son of Shamhúrish244 the Flyer, “I accept, O my lady, these conditions.” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

 

‹ Prev