Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents
THE WOMAN’S TRICK AGAINST HER HUSBAND
A man brought his wife a fish one Friday and, bidding her to cook it against the end of the congregational prayers, went out to his craft and business. Meanwhile in came her friend who bade her to a wedding at his house; so she agreed and, laying the fish in a jar of water, went off with him and was absent a whole week till the Friday following;137 whilst her husband sought her from house to house and enquired after her; but none could give him any tidings of her. Now on the next Friday she came home and he fell foul of her; but she brought out to him the fish alive from the jar and assembled the folk against him and told them her tale. — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Three Hundred and Ninety-fourth Night
She said, It hath reached me, O auspicious King, that the woman brought out the fish alive from the water-jar and assembled the folk against her husband, and told them her tale. He also told his; but they credited him not and said, “It cannot be that the fish should have remained alive all this while.” So they proved him mad and imprisoned him and mocked at him, where upon he shed tears in floods and recited these two couplets,
“Old hag, of high degree in filthy life, *
Whose face her monstrous lewdness witnesses.
When menstuous she bawds; when clean she whores; *
And all her time bawd or adulteress is.”
And a tale is related of the
Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents
THE DEVOUT WOMAN AND THE TWO WICKED ELDERS138
There was in times of yore and in ages long gone before, a virtuous woman among the children of Israel, who was pious and devout and used every day to go out to the place of prayer, first entering a garden, which adjoined thereto, and there making the minor ablution. Now there were in this garden two old men, its keepers, and both Shaykhs fell in love with her and sought her favours; but she refused, whereupon said they, “Unless thou yield thy body to us, we will bear witness against thee of fornication.” Quoth she, “Allah will preserve me from your frowardness!” Then they opened the garden-gate and cried out, and the folk came to them from all places, saying “What aileth you?” Quoth they, “We found this damsel in company with a youth who was doing lewdness with her; but he escaped from our hands.” Now it was the wont of the people in those days to expose adulterer and adulteress to public reproach for three days, and after stone them. So they cried her name in the public streets for three days, while the two elders came up to her daily and, laying their hands on her head, said, “Praised be Allah who hath sent down on thee His righteous indignation!” Now on the fourth day, when they bore her away to stone her, they were followed by a lad named Daniel, who was then only twelve years old, and this was to be the first of his miracles (upon our Prophet and upon him the blessing and peace!). And he ceased not following them to the place of execution, till he came up with them and said to them, “Hasten not to stone her, till I judge between them.” So they set him a chair and he sat down and summoned the old men separately. (Now he was the first ever separated witnesses.) Then said he to the first, “What sawest thou?”139 So he repeated to him his story, and Daniel asked, “In what part of the garden did this befal?” and he answered, “On the eastern side, under a pear-tree.” Then he called the other old man and asked him the same question, and he replied, “On the western side of the garden, under an apple-tree.” Meanwhile the damsel stood by, with her hands and eyes raised heavenwards, imploring the Lord for deliverance. Then Allah Almighty sent down His blasting leven-fire upon the elders and consumed them, and on this wise the Lord made manifest the innocence of the damsel. Such was the first of the miracles of the Prophet Daniel, on whom be blessing and peace! And they relate a tale of
Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents
JA’AFAR THE BARMECIDE AND THE OLD BADAWL
The Commander of the Faithful, Harun al-Rashid, went out one day, with Abu Ya’Kϊb the cup-companion140 and Ja’afar the Barmecide and Abu Nowas, into the desert, where they fell in with an old man, propt against his ass. The Caliph bade Ja’afar learn of him whence he came; so he asked him, “Whence comest thou?” and he answered, “From Bassorah.” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Three Hundred and Ninety-fifth Night,
She said, it hath reached me, O auspicious King, that when Ja’afar asked the man, “Whence comest thou?”; he answered “From Bassorah.” Quoth Ja’afar, “And whither goest thou?” Quoth the other, “To Baghdad.” Then Ja’afar enquired “And what wilt thou do there?” and the old man replied, “I go to seek medicine for my eye.” Said the Caliph, “O Ja’afar, make thou sport with him,” and answered Ja’afar, “I shall hear what I shall exceedingly mislike.”141 But Al-Rashid rejoined, “I charge thee on my authority, jest with him.” Thereupon Ja’afar said to the Badawi, “If I prescribe thee a medicine that shall profit thee, what wilt thou give me in return?” Quoth the other, “Allah Almighty will requite the kindness with what is better for thee than any requital of mine.” Continued Ja’afar, “Now lend me an ear and I will give thee a prescription, which I have given to none but thee.” “What is that?” asked the Badawi; and Ja’afar answered, “Take three ounces of wind-breaths and the like of sunbeams and the same of moonshine and as much of lamp-light; mix them well together and let them lie in the wind three months. Then place them three months in a mortar without a bottom and pound them to a fine powder and after trituration set them in a cleft platter, and let it stand in the wind other three months; after which use of this medicine three drachms every night in thy sleep, and, Inshallah! thou shalt be healed and whole.” Now when the Badawi heard this, he stretched himself out to full length on the donkey’s back and let fly a terrible loud fart142 and said to Ja’afar, “Take this fart in payment of thy prescription. When I have followed it, if Allah grant me recovery, I will give thee a slave-girl, who shall serve thee in they lifetime a service, wherewith Allah shall cut short thy term; and when thou diest and the Lord hurrieth thy soul to hell-fire, she shall blacken thy face with her skite, of her mourning for thee, and shall keen and beat her face, saying O frosty-beard, what a fool thou wast?’”143 thereupon Harun al-Rashid laughed till he fell backward, and ordered the Badawi three thousand silver pieces. And a tale is told of
Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents
THE CALIPH OMAR BIN AL-KHATTAB AND THE YOUNG BADAWI
The Sharif Husayn bin Rayyαn relateth that the Caliph Omar bin Al-Khattαb was sitting one day judging the folk and doing justice between his subjects, attended by the best and wisest of his counsellors, when there came up to him a youth comely and cleanly attired, upon whom two very handsome youths had laid hold and were haling by the collar till they set him in the presence. Whereupon the Commander of the Faithful, Omar, looked at him and them and bade them loose him; then, calling him near to himself, asked the twain, “What is your case with him?” They answered, “O Prince of True Believers, we are two brothers by one mother and as followers of verity known are we. We had a father, a very old man of good counsel, honoured by the tribes, sound of baseness renowned for goodliness, who reared us tenderly in childhood, and loaded us with favours in manhood;” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Three Hundred and Ninety-sixth Night
She said, It hath reached me, O auspicious King, that the two youths said to the Commander of the Faithful, Omar son of Al- Khattab, “Our father was a man honoured by the tribes, sound of baseness and renowned for goodliness, who reared us delicately in childhood and loaded us with favours in manhood; in fine, a sea of noble and illustrious qualities, worthy of the poet’s praise,
Is Aub’s-Sakr of Shaybαn144 ?’ they asked; *
Quot
h I, Nay, by my life, of him’s Shaybαn:
How many a sire rose high by a noble son, *
As Allah’s prophet glorified Adnan!’145
Now he went forth this day to his garden, to refresh himself amongst its trees and pluck the ripe fruits, when this young man slew him wrongously and swerved from the road of righteousness; wherefore we demand of thee the retribution of his crime and call upon thee to pass judgement upon him, according to the commandment of Allah.” Then Omar cast a terrible look at the accused youth and said to him, “Verily thou hearest the complaint these two young men prefer; what hast thou in reply to aver?” But he was brave of heart and bold of speech, having doffed the robe of pusillanimity and put off the garb of cowardry; so he smiled and spake in the most eloquent and elegant words; and, after paying the usual ceremonial compliments to the Caliph, said, ““By Allah, O Commander of the Faithful, I have indeed given ear to their complaint, and they have told the truth in that which they tell, so far as they have set out what befel; and the commandment of Allah is a decreed decree.146 but I will forthright state my case between they hands, and it is for thee to give commands. Know then, O Prince of the Faithful, that I am a very Arab of the Arabies,147 the noblest of those that are beneath the skies. I grew up in the dwellings of the wold and fell, till evil times my tribe befel, when I came to the outskirts of this town, with my family and whatso goods I own: and, as I went along one of the paths leading to its gardens, orchards and garths, with my she-camels highly esteemed and by me most precious deemed, and midst them a stallion of noble blood and shape right good, a plenteous getter of brood, by whom the females abundantly bore and who walked among them as though a kingly crown he wore, one of the she-camels broke away; and, running to the garden of these young men’s father, where the trees showed above the wall, put forth her lips and began to feed as in stall. I ran to her, to drive her away, when behold, there appeared, at a breach of the wall, an old man and grey, whose eyes sparkled with angry ray, holding in his right a stone to throw and swaying to and fro, with a swing like a lion ready for a spring. He cast the stone at my stallion, and it killed him for it struck a vital part. When I saw the stallion drop dead beside me, I felt live coals of anger kindled in my heart; so I took up the very same stone and throwing it at the old man, it was the cause of his bane and ban: thus his own wrongful act returned to him anew, and the man was slain of that wherewith he slew. When the stone struck him, he cried out with a great cry and shrieked out a terrible shriek, whereupon I hastened from the spot; but these two young men hurried after me and laid hands on me and before thee carried me.” Quoth Omar (Almighty Allah accept of him!), “Thou hast confessed what thou committedest, and of acquittal there is no possible occasion; for urgent is the law of retaliation and they cried for mercy but it was not a time to escape.”148 the youth answered, “I hear and obey the judgement of the Imam, and I consent to all required by the law of Al-Islam; but I have a young brother, whose old father, before his decease, appointed to him wealth in great store and gold galore, and committed his affair to me before Allah, saying: I give this into thy hand for thy brother; keep it for him with all thy might.’ So I took the money and buried it; nor doth any know of it but I. Now, if thou adjudge me to be justiced forthright, the money will lost and thou shalt be the cause of its loss; wherefore the child will sue thee for his due on the day when the Creator shall judge between His creatures. But, if thou wilt grant me three days’ delay, I will appoint some guardian to administer the affairs of the boy and return to answer my debt; and I have one who will be my surety for the fulfillment of this my promise.” So the Commander of the Faithful bowed his head awhile, then raised it and looking round upon those present, said, “Who will stand surety by me for his return to this place?” And the youth looked at the faces of those who were in company and pointing to Abu Zarr,149 in preference to all present, said, “This man shall answer for me and be my bail.” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
When it was the Three Hundred and Ninety-seventh Night,
She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the youth pointed to Abu Zarr and said, “This man shall answer for me and be my bail,” Omar (Allah accept of him!) said, O Abu Zarr, dost thou hear these words and wilt thou be surety to me for the return of this youth?” He answered, “Yes, O Commander of the Faithful, I will be surety for him for three days.” So the Caliph accepted his guarantee and let the young man go. Now when the appointed time passed and the days of grace were nearly or quite at end yet the youth came not, the Caliph took seat in his council, with the Companions surrounding him, like the constellations about the moon, Abu Zarr and the plaintiffs being also present; and the avengers said, “Where is the defendant, O Abu Zarr, and how shall he return, having once fled? But we will not stir from our places till thou bring him to us, that we may take of him our blood revenge.” Replied Abu Zarr, “By the truth of the All-Wise King, if the three days of grace expire and the young man returneth not, I will fulfill my warranty and surrender my person to the Imam;” and added Omar (whom Allah accept!), “By the Lord, if the young man appear not, I will assuredly execute on Abu Zarr that which is prescribed by the law of Al-Islam!”150 thereupon the eyes of the bystanders ran over with tears; those who looked on groaned aloud and great was the clamour. Then the chiefs of the Companions urged the plaintiffs to accept the blood-wit and deserve the thanks of the folk; but they both refused and would accept nothing save the talion. However, as the folk were swaying to and fro like waves and loudly bemoaning Abu Zarr, behold, up came the young Badawi; and, standing before the Imam, saluted him right courteously (with sweat-beaded face and shining with the crescent’s grace) and said to him, “I have given the lad in charge to his mother’s brothers and have made them acquainted with all that pertaineth to his affairs and let them into the secrets of his monies; after which I braved the heats of noon and have kept my word as a free- born man.” Thereupon the folk marvelled, seeing his good faith and loyalty and his offering himself to death with so stout a heart; and one said to him, “How noble a youth art thou and how loyal to thy word of honour and thy devoir!” Rejoined he, “Are ye not convinced that when death presenteth itself, none can escape from it? And indeed, I have kept my word, that it be not said, Good faith is gone from among mankind.’ “ Said Abu Zarr, “By Allah, O Commander of the Faithful, I became warrant for this young man, without knowing to what tribe he belonged, nor had I seen him before that day; but, when he turned away from all who were present and singled me out, saying, This man shall answer for me and be my bail,’ I thought it not right to refuse him, and generosity forbade to disappoint his desire, there being no harm in compliance therewith, that it be not bruited abroad, Benevolence is gone from among mankind.” Then said the two young men, “O Commander of the Faithful, we forgive this youth our father’s blood, seeing that he hath changed desolation into cheerfulness; that it be not said, Humanity is gone from among mankind.” So the Caliph rejoiced in the acquittance of the youth and his truth and good faith; moreover, he magnified the generosity of Abu Zarr, extolling it over all his companions, and approved the resolve of the two young men for its benevolence, giving them praise with thanks and applying to their case the saying of the poet,
“Who doth kindness to men shall be paid again; *
Ne’er is kindness lost betwixt God and men.”
Then he offered to pay them, from the Treasury, the blood-wit for their father; but they refused, saying, “We forgave him only of our desire unto Allah,151 the Bountiful, the Exalted; and he who is thus intentioned followeth not his benefits with reproach or with mischief.”152 and amongst the tales they relate is that of
Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents
THE CALIPH AL-MAAMUN AND THE PYRAMIDS153 OF EGYPT
It is told that the Caliph Al-Maamun, son of Harun al-Rashid, when he entered the God-guarded city of Cairo, was minded to pull down the Pyramids, that he
might take what was therein; but, when he went about to do this, he could not succeed, albeit his best was done. He expended a mint of money in the attempt, — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Three Hundred Ninety-eighth Night,
She said, It hath reached me, O auspicious King, that Al-Maamun attempting to pull down the Pyramids, expended his mint of money, but succeeded only in opening up a small tunnel in one of them, where in it is said he found treasure to the exact amount of the monies he had spent in the works, neither more nor less; whereat he marvelled and taking what he found there, desisted from his determination. Now the Pyramids are three, and they are one of the Wonders of the World; nor is there on the face of earth aught like them for height and fashion and mysteries154 ; for they are built of huge rocks, and the builders proceeded by piercing one block of stone and setting therein upright rods of iron155 ; after which they pierced a second block of stone and lowered it upon the first. Then they poured melted lead upon the clamps and set the blocks in geometrical order, till the building was complete. Now the height of each pyramid was an hundred cubits, of the normal measure of the day, and it had four faces, each three hundred cubits long from the base and thence battering upwards to a point. The ancients say that, in the western Pyramid, are thirty chambers of parti-coloured syenite, full of precious gems and treasures galore and rare images and utensils and costly weapons which are anointed with egromantic unguents, so that they may not rust until the day of Resurrection.156 Therein, also, are vessels of glass which bend and break not, containing various kinds of compound drugs and sympathetic waters. In the second Pyramid are the records of the priests, written on tablets of syenite, to each priest his tablet, whereon are engraved the wonders of his craft and his feats; and on the walls are the human figures like idols, working with their hands at all manner of mechanism and seated on stepped thrones. Moreover, to each Pyramid there is a guardian treasurer who keepeth watch over it and wardeth it, to all eternity, against the ravages of time and the shifts of events; and indeed the marvels of these Pyramids astound all who have sight and insight. Many are the poems that describe them, thou shalt thereby profit no small matter, and among the rest, quoth one of them,
One Thousand and One Nights Page 732