One Thousand and One Nights

Home > Other > One Thousand and One Nights > Page 739
One Thousand and One Nights Page 739

by Richard Burton


  ‘I dyed what years have dyed, but this my staining *

  Lasts not, while that of days is aye remaining:

  Days when beclad in gear of youth I fared, *

  Raked fore and aft by men with joy unfeigning.’

  I cried, ‘By Allah, favoured art thou for an old woman! How sincere art thou in thine after-pine for forbidden pleasures and how false is thy pretence of repentance from frowardness!’” And another tale is that of

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  THE EMIR ALI BIN TAHIR AND THE GIRL MUUNIS.

  Once on a time was displayed for sale to Ali bin Mohammed bin Abdallah bin Tαhir252 a slave-girl called Muunis who was superior to her fellows in beauty and breeding, and to boot an accomplished poetess; and he asked her of her name. Replied she, “Allah advance the Emir, my name is Muunis.”253 Now he knew this before; so he bowed his head awhile, then raising his eyes to her, recited this verse,

  “What sayest of one by a sickness caught *

  For the love of thy love till he waxed distraught?”

  Answered she, “Allah exalt the Emir!” and recited this verse in reply,

  “If we saw a lover who pains as he ought, *

  Wi’ love we would grant him all favours he sought.”

  She pleased him: so he bought her for seventy thousand dirhams and begat on her Obayd’ Allah bin Mohammed, afterwards minister of Police.254 And we are told by Abu al-Aynα255 a tale of

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  THE WOMAN WHO HAD A BOY AND THE OTHER WHO HAD A MAN TO LOVER.

  Quoth Abu al-Aynα, “There were in our street two women, one of whom had for lover a man and the other a beardless youth, and they foregathered one night on the terrace-roof of a house adjoining mine, knowing not that I was near. Quoth the boy’s lover to the other, ‘O my sister, how canst thou bear with patience the harshness of thy lover’s beard as it falleth on thy breast, when he busseth thee and his mustachios rub thy cheek and lips?’ Replied the other, ‘Silly that thou art, what decketh the tree save its leaves and the cucumber but its warts?256 Didst ever see in the world aught uglier than a scald-head bald of his beard? Knowest thou not that the beard is to men as the sidelocks to women; and what is the difference between chin and cheek?257 Knowest thou not that Allah (extolled and exalted be He!) hath created an angel in Heaven, who saith: ‘Glory be to Him who ornamenteth men with beards and women with long hair?’ So, were not the beard even as the tresses in comeliness, it had not been coupled with them, O silly! How shall I spread-eagle myself under a boy, who will emit long before I can go off and forestall me in limpness of penis and clitoris; and leave a man who, when he taketh breath clippeth close and when he entereth goeth leisurely, and when he hath done, repeateth, and when he pusheth poketh hard, and as often as he withdraweth, returneth?’ The boy’s leman was edified by her speech and said, ‘I forswear my lover by the lord of the Ka’abah!’” And amongst tales is one of

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  ALI THE CAIRENE AND THE HAUNTED HOUSE IN BAGHDAD.

  There lived once, in the city of Cairo, a merchant who had great store of monies and bullion, gems and jewels, and lands and houses beyond count, and his name was Hasan the Jeweller, the Baghdad man. Furthermore Allah had blessed him with a son of perfect beauty and brilliancy; rosy-cheeked, fair of face and well-figured, whom he named Ali of Cairo, and had taught the Koran and science and elocution and the other branches of polite education, till he became proficient in all manner of knowledge. He was under his father’s hand in trade but, after a while, Hasan fell sick and his sickness grew upon him, till he made sure of death; so he called his son to him, — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

  When it was the Four Hundred and Twenty-fifth Night,

  She said, it hath reached me, O auspicious King, that when the Jeweller, the Baghdadi, fell sick and made sure of death, he called to him his son, named Ali of Cairo, and said, “O my son, verily this world passeth away; but the next world endureth for aye. Every soul shall taste of death;258 and now, O my son, my decease is at hand and I desire to charge thee with a charge, which if thou observe, thou shalt abide in safety and prosperity, till thou meet Almighty Allah; but if thou follow it not, there shall befal thee much weariness and thou wilt repent of having transgressed mine injunctions.” Replied Ali, “O my father, how shall I do other than hearken to thy words and act according to thy charge, seeing that I am bounden by the law of the Faith to obey thee and give ear to thy command?” Rejoined his father, “O my son, I leave thee lands and houses and goods and wealth past count; so that wert thou each day to spend thereof five hundred dinars, thou wouldst miss naught of it. But, O my son, look that thou live in the fear of Allah and follow His Chosen One, Mustafa, (whom may He bless and preserve!) in whatso he is reported to have bidden and forbidden in his traditional law.259 Be thou constant in alms-deeds and the practice of beneficence and in consorting with men of worth and piety and learning; and look that thou have a care for the poor and needy and shun avarice and meanness and the conversation of the wicked or those of suspicious character. Look thou kindly upon thy servants and family, and also upon thy wife, for she is of the daughters of the great and is big with child by thee; haply Allah will vouchsafe thee virtuous issue by her.” And he ceased not to exhort him thus, weeping and saying, “O my son, I beseech Allah the Bountiful, the Lord of the glorious Empyrean260 to deliver thee from all straits that may encompass thee and grant thee His ready relief!” Thereupon his son wept with sore weeping and said, “O my father, I am melted by thy words, for these are as the words of one that saith farewell.” Replied the merchant, “Yes, O my son, I am aware of my condition: forget thou not my charge.” Then he fell to repeating the two professions of the Faith and to reciting verses of the Koran, until the appointed hour arrived, when he said, “Draw near unto me, O my son.” So Ali drew near and he kissed him; then he sighed and his soul departed his body and he went to the mercy of Almighty Allah.261 Therewith great grief fell upon Ali; the clamour of keening arose in his house and his father’s friends flocked to him. Then he betook himself to preparing the body for burial and made him a splendid funeral. They bore his bier to the place of prayer and prayed over him, then to the cemetery, where they buried him and recited over him what suited of the sublime Koran; after which they returned to the house and condoled with the dead man’s son and wended each his own way. Moreover, Ali prayed the Friday prayer for his father and had perlections of the Koran every day for the normal forty, during which time he abode in the house and went not forth, save to the place of prayer; and every Friday he visited his father’s tomb. So he ceased not from his praying and reciting for some time, until his fellows of the sons of the merchants came in to him one day and saluting him, said, “How long this thy mourning and neglecting thy business and the company of thy friends? Verily, this is a fashion which will bring thee weariness, and thy body will suffer for it exceedingly.” Now when they came in to him, Iblis the Accursed was with them, prompting them; and they went on to recommend him to accompany them to the bazar, whilst Iblis tempted him to consent to them, till he yielded, — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

  When it was the Four Hundred and Twenty-sixth Night,

  She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the sons of the merchants went in to Ali the Cairene, son of Hasan the Jeweller, they recommended him to accompany them to the bazar, till he yielded, that the will of Allah (extolled and exalted be He!) might be fulfilled; and he left the house of mourning with them. Presently they said, “Mount thy she-mule and ride with us to such a garden, that we may solace us there and that thy grief and despondency may depart from thee.” So he mounted and taking his slave, went with them to the garden in question; and when they entered one of them went and making ready the morning-meal, broug
ht it to them there. So they ate and were merry and sat in talk, till the end of the day, when they mounted and returned each to his own lodging, where they passed the night. As soon as the morrow dawned, they again visited Ali and said, “Come with us.” Asked he, “Whither?”; and they answered, “To such a garden; for it is finer than the first and more pleasurable.” So he went with them to the garden, and one of them, going away, made ready the morning-meal and brought it to them, together with strong heady wine; and after eating, they brought out the wine, when quoth Ali, “What is this? and quoth they, “This is what dispelleth sadness and brighteneth gladness. And they ceased not to commend it to him, till they prevailed upon him and he drank with them. Then they sat, drinking and talking, till the end of the day, when each returned home. But as for Ali, the Cairene, he was giddy with wine and in this plight went in to his wife, who said to him, “What aileth thee that thou art so changed?” He said, “We were making merry to-day, when one of my companions brought us liquor; so my friends drank and I with them, and this giddiness came upon me.” And she replied, “O my lord, say me, hast thou forgotten thy father’s injunction and done that from which he forbade thee, in consorting with doubtful folk?” Answered he, “These be of the sons of the merchants; they are no suspicious folk, only lovers of mirth and good cheer.” And he continued to lead this life with his friends, day after day, going from place to place and feasting with them and drinking, till they said to him, “Our turns are ended, and now it is thy turn.” “Well come, and welcome and fair cheer!” cried he; so on the morrow, he made ready all that the case called for of meat and drink, two-fold what they had provided, and taking cooks and tent-pitchers and coffee-makers,262 repaired with the others to Al-Rauzah263 and the Nilometer, where they abode a whole month, eating and drinking and hearing music and making merry. At the end of the month, Ali found that he had spent a great sum of money; but Iblis the Accursed deluded him and said to him, “Though thou shouldst spend every day a like sum yet wouldst thou not miss aught of it.” So he took no account of money expenses and continued this way of life for three years, whilst his wife remonstrated with him and reminded him of his father’s charge; but he hearkened not to her words, till he had spent all the ready monies he had, when he fell to selling his jewels and spending their price, until they also were all gone. Then he sold his houses, fields, farms and gardens, one after other, till they likewise were all gone and he had nothing left but the tenement wherein he lived. So he tore out the marble and wood-work and sold it and spent of its price, till he had made an end of all this also, when he took thought with himself and, finding that he had nothing left to expend, sold the house itself and spent the purchase-money. After that, the man who had bought the house came to him and said “Seek out for thyself a lodging, as I have need of my house.” So he bethought himself and, finding that he had no want of a house, except for his wife, who had borne him a son and daughter (he had not a servant left), he hired a large room in one of the mean courts264 and there took up his abode, after having lived in honour and luxury, with many eunuchs and much wealth; and he soon came to want one day’s bread. Quoth his wife, “Of this I warned thee and exhorted thee to obey thy father’s charge, and thou wouldst not hearken to me; but there is no Majesty and there is no Might, save in Allah, the Glorious, the Great! Whence shall the little ones eat? Arise then, go round to thy friends, the sons of the merchants: belike they will give thee somewhat on which we may live this day.” So he arose and went to his friends one by one; but they all hid their faces from him and gave him injurious words revolting to hear, but naught else; and he returned to his wife and said to her, “They have given me nothing.” Thereupon she went forth to beg of her neighbours the wherewithal to keep themselves alive, — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

  When it was the Four Hundred and Twenty-seventh Night,

  She said, It hath reached me, O auspicious King, that the wife of Ali the Cairene, seeing her husband return empty-handed, went forth to beg of her neighbours the wherewithal to keep themselves alive and repaired to a woman, whom she had known in former days. When she came in to her and she saw her case, she rose and receiving her kindly, wept and said, “What hath befallen you?” So she told her all that her husband had done, and the other replied, “Well come and welcome and fair cheer!; whatever thou needest, Seek it of me, without price.” Quoth she, “Allah requite thee abundantly!”265 Then her friend gave her as much provision as would suffice herself and her family a whole month, and she took it and returned to her lodging. When her husband saw her, he wept and asked, “Whence hadst thou that?”; and she answered, “I got it of such a woman; for, when I told her what had befallen us, she failed me not in aught, but said, ‘Seek of me all thou needest.’” Whereupon her husband rejoined, “Since thou hast this much I will betake myself to a place I have in my mind; peradventure Allah Almighty will bring us relief.”266 With these words he took leave of her and kissed his children and went out, not knowing whither he should go, and he continued walking on till he came to Bulαk, where he saw a ship about to sail for Damietta.267 Here he met a man, between whom and his father there had been friendship, and he saluted him and said to him, “Whither now?” Replied Ali, “To Damietta: I have friends there, whom I would enquire after and visit them and then return.” The man took him home and treated him honourably; then, furnishing him with vivers for the voyage and giving him some gold pieces, embarked him on board the vessel bound for Damietta. When they reached it, Ali landed, not knowing whither to go; but as he was walking along, a merchant saw him and had pity on him, and carried him to his house. Here he abode awhile, after which he said in himself, “How long this sojourning in other folk’s homes?” Then he left the merchant’s place and walked to the wharf where, after enquiry, he found a ship ready to sail for Syria. His hospitable host provided him with provision and embarked him in the ship; and it set sail and Ali reached in due season the Syrian shores where he disembarked and journeyed till he entered Damascus. As he walked about the great thoroughfare behold, a kindly man saw him and took him to his house, where he tarried for a time till, one day, going abroad, he saw a caravan about to start for Baghdad and bethought himself to journey thither with it. Thereupon he returned to his host and taking leave of him, set out with the Cafilah. Now Allah (extolled and exalted be He!) inclined to him the heart of one of the merchants, so that he took him with him, and Ali ate and drank with him, till they came within one day’s journey of Baghdad. Here, however, a company of highwaymen fell upon the caravan and took all they had and but few of the merchants escaped. These made each for a separate place of refuge; but as for Ali the Cairene he fared for Baghdad, where he arrived at sundown, as the gatekeepers were about to shut the gates, and said to them, “Let me in with you.” They admitted him and asked him, “Whence come, and whither wending?” and he answered, “I am a man from Cairo-city and have with me mules laden with merchandise and slaves and servants. I forewent them, to look me out a place wherein to deposit my goods: but, as I rode along on my she-mule, there fell upon me a company of banditti, who took my mule and gear; nor did I escape from them but at my last gasp.” The gate-guard entreated him honourably and bade him be of good cheer, saying, “Abide with us this night, and in the morning we will look thee out a place befitting thee.” Then he sought in his breast-pocket and, finding a dinar of those given to him by the merchant at Bulak, handed it to one of the gatekeepers, saying, “Take this and change it and bring us something to eat.” The man took it and went to the market, where he changed it, and brought Ali bread and cooked meat: so he ate, he and the gate-guards, and he lay the night with them. Now on the morrow, one of the warders carried him to a certain of the merchants of Baghdad, to whom he told the same story, and he believed him, deeming that he was a merchant and had with him loads of merchandise. Then he took him up into his shop and entreated him with honour; moreover, he sent to his house for a splendid suit of his own apparel for him and c
arried him to the Hammam. “So,” quoth Ali of Cairo: “I went with him to the bath, and when we came out, he took me and brought me to his house, where he set the morning-meal before us, and we ate and made merry. Then said he to one of his black slaves, ‘Ho Mas’dd, take this thy lord: show him the two houses standing in such a place, and whichever pleaseth him, give him the key of it and come back.’ So I went with the slave, till we came to a street-road where stood three houses side by side, newly built and yet shut up. He opened the first and I looked at it; and we did the same to the second; after which he said to me ‘Of which shall I give thee the key?’ ‘To whom doth the big house belong?’ ‘To us!’ ‘Open it, that I may view it.’ ‘Thou hast no business there.’ ‘Wherefore?’ ‘Because it is haunted, and none nighteth there but in the morning he is a dead man; nor do we use to open the door, when removing the corpse, but mount the terrace-roof of one of the other two houses and take it up thence. For this reason my master hath abandoned the house and saith: ‘I will never again give it to any one.’ ‘Open it,’ I cried, ‘that I may view it;’ and I said in my mind, ‘This is what I seek; I will pass the night there and in the morning be a dead man and be at peace from this my case.’ So he opened it and I entered and found it a splendid house, without its like; and I said to the slave, ‘I will have none other than this house; give me its key.’ But he rejoined, ‘I will not give thee this key till I consult my master,’” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

  When it was the Four Hundred and Twenty-eighth Night,

  She said, It hath reached me, O auspicious King, that the negro (continued Ali of Cairo) “rejoined, ‘I will not give thee its key till I consult my master,’” and going to him, reported, “‘The Egyptian trader saith, ‘I will lodge in none but the big house.’” Now when the merchant heard this, he rose and coming to Ali, spake thus to him, “O my lord, thou hast no need of this house.” But he answered, “I will lodge in none other than this; for I care naught for this silly saying.” Quoth the other, “Write me an acknowledgment that, if aught happen to thee, I am not responsible.” Quoth Ali, “So be it;” whereupon the merchant fetched an assessor from the Kazi’s court and, taking the prescribed acknowledgment, delivered to him the key wherewith he entered the house. The merchant sent him bedding by a blackamoor who spread it for him on the built bench behind the door268 and walked away. Presently Ali went about and, seeing in the inner court a well with a bucket, let this down and drew water, wherewith he made the lesser ablution and prayed the obligatory prayers. Then he sat awhile, till the slave brought him the evening meal from his master’s house, together with a lamp, a candle and candlestick, a basin and ewer and a gugglet269 ; after which he left him and returned home. Ali lighted the candle, supped at his ease and prayed the night-prayer; and presently he said to himself, “Come, take the bedding and go upstairs and sleep there; ‘twill be better than here.” So he took the bed and carried it upstairs, where he found a splendid saloon, with gilded ceiling and floor and walls cased with coloured marbles. He spread his bed there and sitting down, began to recite somewhat of the Sublime Koran, when (ere he was ware) he heard one calling to him and asking, “O Ali, O son of Hasan, say me, shall I send thee down the gold?” And he answered, “Where be the gold thou hast to send?” But hardly had he spoken, when gold pieces began to rain down on him, like stones from a catapult, nor ceased till the saloon was full. Then, after the golden shower, said the Voice, “Set me free, that I may go my way; for I have made an end of my service and have delivered unto thee that which was entrusted to me for thee.” Quoth Ali, “I adjure thee, by Allah the Almighty, to tell me the cause of this gold-rain.” Replied the Voice, “This is a treasure that was talisman’d to thee of old time, and to every one who entered the house, we used to come and say: ‘O Ali, O son of Hasan, shall we send thee down the gold?’ Whereat he would be affrighted and cry out, and we would come down to him and break his neck and go away. But, when thou camest and we accosted thee by thy name and that of thy father, saying, ‘Shall we send thee down the gold?’ and thou madest answer to us, ‘And where be the gold?’ we knew thee for the owner of it and sent it down. Moreover, there is yet another hoard for thee in the land of Al-Yaman and thou wouldst do well to journey thither and fetch it. And now I would fain have thee set me free, that I may go my way.” Said Ali, “By Allah, I will not set thee free, till thou bring me hither the treasure from the land of Al-Yaman!” Said the Voice, “An I bring it to thee, wilt thou release me and eke the servant of the other hoard?” “Yes,” replied Ali, and the Voice cried, “Swear to me.” So he swore to him, and he was about to go away, when Ali said to him, “I have one other need to ask of thee;” and he, “What is that?” Quoth Ali, “I have a wife and children at Cairo in such a place; thou needs must fetch them to me, at their ease and without their unease.” Quoth he, “I will bring them to thee in a mule-litter270 and much state, with a train of eunuchs and servants, together with the treasure from Al-Yaman, Inshallah!”271 Then he took of him leave of absence for three days, when all this should be with him, and vanished. As soon as it was morning Ali went round about the saloon, seeking a place wherein to store the gold, and saw on the edge of the dais a marble slab with a turning-pin; so he turned the pin and the slab sank and showed a door which he opened and entering, found a great closet, full of bags of coarse stuff carefully sewn. So he began taking out the bags and fell to filling them with gold and storing them in the closet, till he had transported thither all the hoarded gold, whereupon he shut the door and turning the pin, the slab returned to its place. Then he went down and seated himself on the bench behind the door; and presently there came a knock; so he opened and found the merchant’s slave who, seeing him comfortably sitting, returned in haste to his master, — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

 

‹ Prev