One Thousand and One Nights

Home > Other > One Thousand and One Nights > Page 859
One Thousand and One Nights Page 859

by Richard Burton


  When it was the Seven Hundred and Eighty-first Night,

  She pursued, It hath reached me, O auspicious King, that when Hasan the goldsmith ate the bit of sweetmeat given to him by the Ajami and fell fainting to the ground, the Persian rejoiced exceedingly and cried, “This many a year have I sought thee and now I have found thee!” Then he girt himself and pinioned Hasan’s arms and binding his feet to his hands laid him in a chest, which he emptied to that end and locked it upon him. Moreover, he cleared another chest and laying therein all Hasan’s valuables, together with the piece of the first gold-lump and the second ingot which he had made locked it with a padlock. Then he ran to the market and fetching a porter, took up the two chests and made off with them to a place within sight of the city, where he set them down on the sea-shore, hard by a vessel at anchor there. Now this craft had been freighted and fitted out by the Persian and her master was awaiting him; so, when the crew saw him, they came to him and bore the two chests on board. Then the Persian called out to the Rais or Captain, saying, “Up and let us be off, for I have done my desire and won my wish.” So the skipper sang out to the sailors, saying, “Weigh anchor and set sail!” And the ship put out to sea with a fair wind. So far concerning the Persian; but as regards Hasan’s mother, she awaited him till supper-time but heard neither sound nor news of him; so she went to the house and finding it thrown open, entered and saw none therein and missed the two chests and their valuables; wherefore she knew that her son was lost and that doom had overtaken him; and she buffeted her face and rent her raiment crying out and wailing and saying, “Alas, my son, ah! Alas, the fruit of my vitals, ah!” And she recited these couplets,

  “My patience fails me and grows anxiety; * And with your absence

  growth of grief I see.

  By Allah, Patience went what time ye went! * Loss of all Hope how

  suffer patiently?

  When lost my loved one how can’ joy I sleep? * Who shall enjoy

  such life of low degree?

  Thou ‘rt gone and, desolating house and home, * Hast fouled the

  fount erst flowed from foulness free:

  Thou wast my fame, my grace ‘mid folk, my stay; * Mine aid wast

  thou in all adversity!

  Perish the day, when from mine eyes they bore * My friend, till

  sight I thy return to me!”

  And she ceased not to weep and wail till the dawn, when the neighbours came in to her and asked her of her son, and she told them what had befallen him with the Persian, assured that she should never, never see him again. Then she went round about the house, weeping, and wending she espied two lines written upon the wall; so she sent for a scholar, who read them to her; and they were these,

  “Leyla’s phantom came by night, when drowsiness had overcome me,

  towards morning while my companions were sleeping in the

  desert,

  But when we awoke to behold the nightly phantom, I saw the air

  vacant and the place of visitation was distant.”23

  When Hasan’s mother heard these lines, she shrieked and said, “Yes, O my son! Indeed, the house is desolate and the visitation-place is distant!” Then the neighbours took leave of her and after they had prayed that she might be vouchsafed patience and speedy reunion with her son, went away; but she ceased not to weep all watches of the night and tides of the day and she built amiddlemost the house a tomb whereon she let write Hasan’s name and the date of his loss, and thenceforward she quitted it not, but made a habit of incessantly biding thereby night and day. Such was her case; but touching her son Hasan and the Ajami, this Persian was a Magian, who hated Moslems with exceeding hatred and destroyed all who fell into his power. He was a lewd and filthy villain, a hankerer after alchemy, an astrologer and a hunter of hidden hoards, such an one as he of whom quoth the poet,

  “A dog, dog-fathered, by dog-grandsire bred; * No good in dog

  from dog race issued:

  E’en for a gnat no resting-place gives he * Who is composed of

  seed by all men shed.”24

  The name of this accursed was Bahrám the Guebre, and he was wont, every year, to take a Moslem and cut his throat for his own purposes. So, when he had carried out his plot against Hasan the goldsmith, they sailed on from dawn till dark, when the ship made fast to the shore for the night, and at sunrise, when they set sail again, Bahram bade his black slaves and white servants bring him the chest wherein were Hasan. They did so, and he opened it and taking out the young man, made him sniff up vinegar and blew a powder into his nostrils. Hasan sneezed and vomited the Bhang; then, opening his eyes, he looked about him right and left and found himself amiddleward the sea on aboard a ship in full sail, and saw the Persian sitting by him; wherefore he knew that the accursed Magian had put a cheat on him and that he had fallen into the very peril against which his mother had warned him. So he spake the saying which shall never shame the sayer, to wit, “There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great! Verity, we are Allah’s and unto Him we are returning! O my God, be Thou gracious to me in Thine appointment and give me patience to endure this Thine affliction, O Lord of the three Worlds!” Then he turned to the Persian and bespoke him softly, saying, “O my father, what fashion is this and where is the covenant of bread and salt and the oath thou swarest to me?”25 But Bahram stared at him and replied, “O dog, knoweth the like of me bond of bread and salt? I have slain of youths like thee a thousand, save one, and thou shalt make up the thousand.” And he cried out at him and Hasan was silent, knowing that the Fate-shaft had shot him. — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

  When it was the Seven Hundred and Eighty-second Night,

  She resumed, It hath reached me, O auspicious King, that when Hasan beheld himself fallen into the hands of the damned Persian he bespoke him softly but gained naught thereby for the Ajami cried out at him in wrath, so he was silent, knowing that the Fate-shaft had shot him. Then the accursed bade loose his pinion-bonds and they gave him a little water to drink, whilst the Magian laughed and said, “By the virtue of the Fire and the Light and the Shade and the Heat, methought not thou wouldst fall into my nets! But the Fire empowered me over thee and helped me to lay hold upon thee, that I might win my wish and return and make thee a sacrifice, to her26 so she may accept of me.” Quoth Hasan, “Thou hast foully betrayed bread and salt”; whereupon the Magus raised his hand and dealt him such a buffet that he fell and, biting the deck with his fore-teeth, swooned away, whilst the tears trickled down his cheeks. Then the Guebre bade his servants light him a fire and Hasan said, “What wilt thou do with it?” Replied the Magian, “This is the Fire, lady of light and sparkles bright! This it is I worship, and if thou wilt worship her even as I, verily I will give thee half my monies and marry thee to my maiden daughter.” Thereupon Hasan cried angrily at him, “Woe to thee! Thou art a miscreant Magian who to Fire dost pray in lieu of the King of Omnipotent sway, Creator of Night and Day; and this is naught but a calamity among creeds!” At this the Magian was wroth and said to him, “Wilt thou not then conform with me, O dog of the Arabs, and enter my faith?” But Hasan consented not to this: so the accursed Guebre arose and prostrating himself to the fire, bade his pages throw him flat on his face. They did so, and he beat him with a hide whip of plaited thongs27 till his flanks were laid open, whilst he cried aloud for aid but none aided him, and besought protection, but none protected him. Then he raised his eyes to the All-powerful King and sought of Him succour in the name of the Chosen Prophet. And indeed patience failed him; his tears ran down his cheeks, like rain, and he repeated these couplets twain,

  “In patience, O my God, Thy doom forecast * I’ll bear, an thereby

  come Thy grace at last:

  They’ve dealt us wrong, transgressed and ordered ill; * Haply Thy

  Grace shall pardon what is past.”

  Then the Magian bade his negro-slaves raise him to a sitting posture and bring hi
m somewhat of meat and drink. So they sat food before him; but he consented not to eat or drink; and Bahram ceased not to torment him day and night during the whole voyage, whilst Hasan took patience and humbled himself in supplication before Almighty Allah to whom belong Honour and Glory; whereby the Guebre’s heart was hardened against him. They ceased not to sail the sea three months, during which time Hasan was continually tortured till Allah Almighty sent forth upon them a foul wind and the sea grew black and rose against the ship, by reason of the fierce gale; whereupon quoth the captain and crew,28 “By Allah, this is all on account of yonder youth, who hath been these three months in torture with this Magian. Indeed, this is not allowed of God the Most High.” Then they rose against the Magian and slew his servants and all who were with him; which when he saw, he made sure of death and feared for himself. So he loosed Hasan from his bonds and pulling off the ragged clothes the youth had on, clad him in others; and made excuses to him and promised to teach him the craft and restore him to his native land, saying, “O my son, return me not evil for that I have done with thee.” Quoth Hasan, “How can I ever rely upon thee again?”; and quoth Bahram, “O my son, but for sin, there were no pardon. Indeed, I did all these doings with thee, but to try thy patience, and thou knowest that the case is altogether in the hands of Allah.” So the crew and captain rejoiced in Hasan’s release, and he called down blessings on them and praised the Almighty and thanked Him. With this the wind was stilled and the sky cleared and with a fair breeze they continued their voyage. Then said Hasan to Bahram, “O Master,29 whither wendest thou?” Replied the Magian, “O my son, I am bound for the Mountain of Clouds, where is the Elixir which we use in alchemy.” And the Guebre swore to him by the Fire and the Light that he had no longer any cause to fear him. So Hasan’s heart was set at ease and rejoicing at the Persian’s words, he continued to eat and drink and sleep with the Magian, who clad him in his own raiment. They ceased not sailing on other three months, when the ship came to anchor off a long shoreline of many- coloured pebbles, white and yellow and sky-blue and black and every other hue, and the Magian sprang up and said, “O Hasan, come, let us go ashore for we have reached the place of our wish and will.” So Hasan rose and landed with Bahram, after the Persian had commended his goods to the captain’s care. They walked on inland, till they were far enough from the ship to be out of sight, when Bahram sat down and taking from his pocket a kettle-drum30 of copper and a silken strap, worked in gold with characts, beat the drum with the strap, until there arose a cloud of dust from the further side of the waste. Hasan marvelled at the Magian’s doings and was afraid of him: he repented of having come ashore with him and his colour changed. But Bahram looked at him and said, “What aileth thee, O my son? By the truth of the Fire and the Light, thou hast naught to fear from me; and, were it not that my wish may never be won save by thy means, I had not brought thee ashore. So rejoice in all good; for yonder cloud of dust is the dust of somewhat we will mount and which will aid us to cut across this wold and make easy to us the hardships thereof.” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

  When it was the Seven Hundred and Eighty-third Night,

  She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the Persian said to Hasan, “In very sooth yonder dust-cloud is the cloud of something we will mount and which will aid us to cut across this wold and will make easy to us the hardships thereof.” Presently the dust lifted off three she-dromedaries, one of which Bahram mounted and Hasan another. Then they loaded their victual on the third and fared on seven days, till they came to a wide champaign and, descending into its midst, they saw a dome vaulted upon four pilasters of red gold; so they alighted and entering thereunder, ate and drank and took their rest. Anon Hasan chanced to glance aside and seeing from afar a something lofty said to the Magian, “What is that, O nuncle?” Bahram replied, “’Tis a palace,” and quoth Hasan, “Wilt thou not go thither, that we may enter and there repose ourselves and solace ourselves with inspecting it?” But the Persian was wroth and said, “Name not to me yonder palace; for therein dwelleth a foe, with whom there befel me somewhat whereof this is no time to tell thee.” Then he beat the kettle-drum and up came the dromedaries, and they mounted and fared on other seven days. On the eighth day, the Magian said, “O Hasan, what seest thou?” Hasan replied, “I see clouds and mists twixt east and west.” Quoth Bahram, “That is neither clouds nor mists, but a vast mountain and a lofty whereon the clouds split,31 and there are no clouds above it, for its exceeding height and surpassing elevation. Yon mount is my goal and thereon is the need we seek. ’Tis for that I brought thee hither, for my wish may not be won save at thy hands.” Hasan hearing this gave his life up for lost and said to the Magian, “By the right of that thou worshippest and by the faith wherein thou believest, I conjure thee to tell me what is the object wherefor thou hast brought me!” Bahram replied, “The art of alchemy may not be accomplished save by means of a herb which groweth in the place where the clouds pass and whereon they split. Such a site is yonder mountain upon whose head the herb groweth and I purpose to send thee up thither to fetch it; and when we have it, I will show thee the secret of this craft which thou desirest to learn.” Hasan answered, in his fear, “’Tis well, O my master;” and indeed he despaired of life and wept for his parting from his parent and people and patrial stead, repenting him of having gainsaid his mother and reciting these two couplets,

  “Consider but thy Lord, His work shall bring * Comfort to thee,

  with quick relief and near:

  Despair not when thou sufferest sorest bane: * In bane how many

  blessed boons appear!”

  They ceased not faring on till they came to the foothills of that mountain where they halted; and Hasan saw thereon a palace and asked Bahram, “What be yonder palace?”; whereto he answered, “’Tis the abode of the Jann and Ghuls and Satans.” Then the Magian alighted and making Hasan also dismount from his dromedary kissed his head and said to him, “Bear me no ill will anent that I did with thee, for I will keep guard over thee in thine ascent to the palace; and I conjure thee not to trick and cheat me of aught thou shalt bring therefrom; and I and thou will share equally therein.” And Hasan replied, “To hear is to obey.” Then Bahram opened a bag and taking out a handmill and a sufficiency of wheat, ground the grain and kneaded three round cakes of the flour; after which he lighted a fire and baked the bannocks. Then he took out the copper kettle-drum and beat it with the broidered strap, whereupon up came the dromedaries. He chose out one and said, “Hearken, O my son, O Hasan, to what I am about to enjoin on thee;” and Hasan replied, “’Tis well.” Bahram continued, “Lie down on this skin and I will sew thee up therein and lay thee on the ground; whereupon the Rakham birds32 will come to thee and carry thee up to the mountain-top. Take this knife with thee; and, when thou feelest that the birds have done flying and have set thee down, slit open therewith the skin and come forth. The vultures will then take fright at thee and fly away; whereupon do thou look down from the mountain head and speak to me, and I will tell thee what to do.” So he sewed him up in the skin, placing therein three cakes and a leathern bottle full of water, and withdrew to a distance. Presently a vulture pounced upon him and taking him up, flew away with him to the mountain-top and there set him down. As soon as Hasan felt himself on the ground, he slit the skin and coming forth, called out to the Magian, who hearing his speech rejoiced and danced for excess of joy, saying to him, “Look behind thee and tell me what thou seest.” Hasan looked and seeing many rotten bones and much wood, told Bahram, who said to him, “This be what we need and seek. Make six bundles of the wood and throw them down to me, for this is wherewithal we do alchemy.” So he threw him the six bundles and when he had gotten them into his power he said to Hasan, “O gallows bird, I have won my wish of thee; and now, if thou wilt, thou mayst abide on this mountain, or cast thyself down to the earth and perish. So saying, he left him33 and went away, and Hasan exclaimed, “There is no
Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great! This hound hath played the traitor with me.” And he sat bemoaning himself and reciting these couplets,

 

‹ Prev