Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents
The end of the Six Hundred and Sixty-first Night.
Then said she: — I have heard, O auspicious King, that quoth the King to Prince Ahmad, “Shouldst thou perchance fail in this matter and bring me not the gift required, O my son, I will never see thy face again. A sorry husband thou, in good sooth, if thy wife refuse so mean a thing and hasten not to do all thou biddest her do; giving thee to see that thou art of small value and consequence in her eyes, and that her love for thee is a quantity well nigh to naught. But do thou, O my child, go forth and straightway ask her for the tent. An she give it thee know thou she desireth thee and thou art the dearest of all things to her; and I have been informed that she loveth thee with all her heart and soul and will by no means refuse thee aught thou requirest, were it even the balls of her eyes.” Now Prince Ahmad was ever wont to tarry three days each month with the Sultan his sire, and return to his spouse on the fourth; but this time he stayed two days only and farewelled his father on the third. As he passed into the palace Peri-Banu could not but note that he was sad at heart and downcast of face; so she asked of him, “Is all well with thee? Why hast thou come to-day and not tomorrow from the presence of the King thy father, and why carriest thou so triste a countenance?” Whereupon, after kissing her brow and fondly embracing her, he told her the whole matter, first to last, and she made answer, “I will speedily set thy mind at rest, for I would not see thee so saddened for a moment longer. Howbeit, O my love, from this petition of the Sultan thy sire I am certified that his end draweth nigh, and he will soon depart this world to the mercy of Allah the Almighty.342 Some enemy hath done this deed and much of mischief hath made for thee; and the result is that thy father, all unmindful of his coming doom, cloth seek diligently his own destruction.” The Prince, anxious and alarmed, thus answered his wife, “Almighty Allah be praised, the King my liege lord is in the best of health and showeth no sign of disorder or decrepitude: ’tis but this morning I left him hale and hearty, and in very sooth I never saw him in better case. Strange, indeed, that thou shouldst ken what shall betide him before I have told thee aught concerning him, and especially how he hath come to learn of our marriage and of our home.” Quoth Peri-Banu, “O my Prince, thou knowest what I said to thee whenas I saw the old dame whom thou broughtest hither as one afflicted with the ague and fever. That woman, who is a Witch of Satan’s breed, hath disclosed to thy father all he sought to learn concerning this our dwelling-place. And notwithstanding that I saw full clearly she was nor sick nor sorry, but only feigning a fever, I gave her medicine to drink which cureth complaints of all kinds, and she falsely made believe that by its virtues she had recovered health and strength. So when she came to take leave of me, I sent her with two of my damsels and bid them display to her every apartment in the palace together with its furniture and decorations, that she might better know the condition of me and thee. Now all this did I on thy account only, for thou badest me show compassion to the ancient woman and I was rejoiced to see her departing safe and sound and in the best of spirits. Save her alone, no human being had ever power to know aught of this place, much less to come hither.” Prince Ahmad hearing these words thanked and praised her and said, “O sun-faced beauty, I would beg of thee to grant me a boon whereof my father hath made request of me; to wit, a Shahmiyanah of such dimensions that it may shelter him and his many, his camp and bat-cattle and withal may be carried in the hollow of the hand. An such marvel exist I wot not, yet would I do my utmost to procure it, and carry it to him right loyally.” Quoth she, “Why trouble thyself for so small a matter? I will forthright send for it and give it thee.” Then she summoned one of her handmaids who was treasurer to her and said, “O Nur Jehßn,343 go thou at once and bring me a pavilion of such and such a fashion.” So she fared forth without delay and as quickly came back with the pavilion which, at her lady’s bidding, she placed in the palm of Prince Ahmad’s hand. — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till
Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents
The end of the Six Hundred and Sixty-second Night.
Then said she: — I have heard, O auspicious King, that Prince Ahmad hent the pavilion in hand and thought to himself, “What is this Peri-Banu giveth me? Surely she doth make a mock of me.” His wife, however, reading his mind in his face fell to laughing aloud, and asked, “What is it, O my dearling Prince? Dost thou think that I am jesting and jibing at thee?” Then she continued, addressing the treasurer Nur Jehan, “Take now yon tent from Prince Ahmad and set it upon the plain that he may see its vast size and know if it be such an one as required by the Sultan his sire.” The handmaid took the pavilion and pitched it afar from the Palace; and yet one end thereof reached thereto from the outer limit of the plain; and so immense was its size that (as Prince Ahmad perceived) there was room therein for all the King’s court; and, were two armies ranged under it with their camp-followers and bÔt-animals, one would on no wise crowd or inconvenience the other. He then begged pardon of Peri-Banu saying, “I wot not that the Shahmiyanah was so prodigious of extent and of so marvellous a nature; wherefore I misdoubted when first I saw it.” The Treasurer presently struck the tent and returned it to the palm of his hand; then, without stay or delay, he took horse and followed by his retinue rode back to the royal presence, where after obeisance and suit and service he presented the tent. The Sultan also, at first sight of the gift, thought it a small matter, but marvelled with extreme marvel to see its size when pitched, for it would have shaded his capital and its suburbs. He was not, however, wholly satisfied, for the size of the pavilion now appeared to him superfluous; but his son assured him that it would always fit itself to its contents. He thanked the Prince for bringing him so rare a present, saying, “O my son, acquaint thy consort with my obligation to her and offer my grateful thanks for this her bounteous gift. Now indeed know I of a truth that she doth love thee with the whole of her heart and soul and all my doubts and fears are well nigh set at rest.” Then the King commanded they should pack up the tent and store it with all care in the royal treasury. Now strange it is but true, that when the Sultan received this rare present from the Prince, the fear and doubt, the envy and jealousy of his son, which the Witch and the malicious Wazir and his other illadvisers had bred in his breast, waxed greater and livelier than before; because he was now certified that in very truth the Jinniyah was gracious beyond measure to her mate and that, notwithstanding the great wealth and power of the sovereign, she could outvie him in mighty deeds for the aidance of her husband. Accordingly, he feared with excessive fear lest haply she seek opportunity to slay him in favour of the Prince whom she might enthrone in his stead. So he bade bring the Witch who had counselled him aforetime, and upon whose sleight and malice he now mainly relied. When he related to her the result of her rede, she took thought for a while; then, raising her brow said, “O King of kings, thou troublest thyself for naught: thou needest only command Prince Ahmad to bring thee of the water of the Lions’ Spring. He must perforce for his honour’s sake fulfil thy wish, and if he fail he will for very shame not dare to show his face again at court. No better plan than this canst thou adopt; so look to it nor loiter on thy way.” Next day at eventide, as the Sultan was seated in full Darbar surrounded by his Wazirs and Ministers, Prince Ahmad came forwards and making due obeisance took seat by his side and below him. Hereat, the King addressed him, as was his wont, with great show of favour saying, “It delighteth me mightily that thou hast brought me the tent I required of thee; for surely in my Treasury there be naught so rare and strange. Yet one other thing lack I, and couldst thou bring it me I shall rejoice with joy exceeding. I have heard tell that the Jinniyah, thy consort, maketh constant use of a water which floweth from the Lions’ Spring, the drinking whereof doeth away with fevers and all other deadly diseases. I know thou art anxious that I live in health; and thou wilt gladden me by bringing somewhat of that water, so
I may drink thereof when occasion shall require, and well I wot that, as thou valuest my love and affection thee wards, thou wilt not refuse to grant me my request.” Prince Ahmad on hearing this demand was struck with surprise that his sire should so soon make a second demand. So he kept silence awhile, thinking within himself, I have managed by some means to obtain the tent from the Lady Peri-Banu, but Allah only knoweth how she will now act, and whether this fresh request will or will not rouse her wrath. Howbeit I know that she will on no wise deny me any boon I may ask of her.” So after much hesitation Prince Ahmad made reply, “O my lord the King, I have no power to do aught in this matter, which resteth only with my spouse the Princess; yet will I petition her to give the water; and, if she vouchsafe consent I will bring it straight to thee. Indeed I cannot promise thee such boon with all certainty: I would gladly do my endeavour in all and everything that can benefit thee, but to ask her for this water is a work more weighty than asking for the tent.” Next day the Prince took his departure and returned to Peri-Banu; and after loving embraces and greetings quoth he, “O my lady and light of my eyes, the Sultan my sire sendeth thee his grateful thanks for the granting of his wish; to wit, the pavilion; and now he adventureth himself once more and, certified of thy bounty and beneficence, he would pray from thy hand the boon of a little water from the Lions’ Spring. Withal I would assure thee that an the giving of this water please thee not, let the matter be clean forgotten; for to do all thou willest is my one and only wish.” Peri-Banu made reply, “Methinks the Sultan, thy sire, would put both me and thee to the test by requiring such boons as those suggested to him by the Sorceress.” — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till
Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents
The end of the Six Hundred and Sixty-third Night.
Then said she: — I have heard, O auspicious King, that Peri-Banu said further to Prince Ahmad, “Natheless I will grant this largesse also as the Sultan hath set his mind upon it, and no harm shall come therefrom to me or to thee, albe ’tis a matter of great risk and danger, and it is prompted by not a little of malice and ungraciousness. But give careful heed to my words, nor neglect thou aught of them, or thy destruction is certain-sure. I now will tell thee what to do. In the hall of yonder castle which riseth on that mountain is a fountain sentinelled by four lions fierce and ravening; and they watch and ward the path that leadeth thereto, a pair standing on guard whilst the other two take their turn to rest, and thus no living thing hath power to pass by them. Yet will I make known to thee the means whereby thou mayest win thy wish without any hurt or harm befalling thee from the furious beasts.” Thus saying she drew from an ivory box a clew of thread and, by means of a needle one of those wherewith she had been plying her work, made thereof a ball. This she placed in the hands of her husband, and said, “First, be thou careful that thou keep about thee with all diligence this ball, whose use I shall presently explain to thee. Secondly, choose for thyself two horses of great speed, one for thine own riding, whilst on the other thou shalt load the carcass of a freshly slaughtered sheep cut into four quarters. In the third place, take with thee a phial wherewith I will provide thee, and this is for carrying the water which thou, Inshallah — God willing — shalt bring back. As soon as the morn shall morrow do thou arise with the light and go forth riding thy chosen steed and leading the other alongside of thee by the reins. When thou shalt reach the iron portals which open upon the castle-court, at no great distance from the gate, do thou cast the ball of thread upon the ground before thee. Forthwith it will begin rolling onwards of its own will towards the castle door; and do thou follow it through the open entrance until such time as it stop its course. At this moment thou shalt see the four lions; and the two that wake and watch will rouse the twain that sleep and rest. All four will turn their jaws to the ground and growl and roar with hideous howlings, and make as though about to fall upon thee and tear thee limb from limb. However, fear not nor be dismayed, but ride boldly on and throw to the ground from off the led-horse the sheep’s quarters, one to each lion. See that thou alight not from thy steed, but gore his ribs with thy shovel stirrup344 and ride with all thy might and main up to the basin which gathereth the water. Here dismount and fill the phial whilst the lions will be busied eating. Lastly, return with all speed and the beasts will not prevent thy passing by them.” Next day, at peep of morn, Prince Ahmad did according to all that Peri-Banu had bidden him and rode forth to the castle. Then, having passed through the iron portals and crossed the court and opened the door, he entered the hall, where he threw the quarters of the sheep before the lions, one to each, and speedily reached the Spring. He filled his phial with water from the basin and hurried back with all haste. But when he had ridden some little distance he turned about and saw two of the guardian lions following upon his track; however, he was on no wise daunted but drew his sabre from the sheath to prepare him for self-protection. Hereat one of the twain seeing him bare his brand for defence, retired a little way from the road and, standing at gaze, nodded his head and wagged his tail, as though to pray the Prince to put up his scymitar and to assure him that he might ride in peace and fear no peril. The other lion then sprang forwards ahead of him and kept close him, and the two never ceased to escort him until they reached the city, nay even the gate of the Palace. The second twain also brought up the rear till Prince Ahmad had entered the Palace-door; and, when they were certified of this, all four went back by the way they came. Seeing such wondrous spectacle, the towns-folk all fled in dire dismay, albeit the enchanted beasts molested no man; and presently some mounted horsemen espying their lord riding alone and unattended came up to him and helped him alight. The Sultan was sitting in his audience-hall conversing with his Wazirs and Ministers when his son appeared before him; and Prince Ahmad, having greeted him and blessed him and, in dutiful fashion, prayed for his permanence of existence and prosperity and opulence, placed before his feet the phial full of the water from the Lions’ Spring, saying, “Lo, I have brought thee the boon thou desiredst of me. This water is most rare and hard to obtain; nor is there in all thy Treasure-house aught so notable and of such value as this. If ever thou fall ill of any malady (Almighty Allah forfend this should be in thy Destiny!) then drink a draught thereof and forthwith thou shalt be made whole of whatso distemper thou hast.” When Prince Ahmad had made an end of speaking, the Sultan, with all love and affection, grace and honour, embraced him and kissed his head; then, seating him on his right said, “O my son, I am beholden to thee, beyond count and measure, for that thou hast adventured thy life and brought this water with great irk and risk from so perilous a place.” Now the Witch had erewhile informed the King concerning the Lions’ Spring and of the mortal dangers which beset the site; so that he knew right well how gallant was his son’s derring-do; and presently he said, “Say me, O my child, how couldst thou venture thither and escape from the lions and broughtest back the water, thyself remaining safe and sound?” — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till
Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents
The end of the Six Hundred and Sixty-fourth Night.
Then said she: — I have heard, O auspicious King, that the Prince replied, “By thy favour, O my lord the Sultan, have I returned in safety from that stead mainly because I did according to the bidding of my spouse, the Lady Peri-Banu; and I have brought the water from the Lions’ Spring only by carrying out her commands.” Then he made known to his father all that had befallen him in going and returning; and when the Sultan noted the pre-eminent valiance and prowess of his son he only feared the more, and the malice and the rancour, envy and jealousy which filled his heart waxed tenfold greater than before. However, dissembling his true sentiments he dismissed Prince Ahmad and betaking him to his private chamber at once sent word to bid the Witch appear in the presence; and when she came, he told her of the Prince’s visit and all about the bringing of the water from the Li
ons’ Spring. She had already heard somewhat thereof by reason of the hubbub in the city at the coming of the lions; but, as soon as she had given ear to the whole account, she marvelled with mighty marvel and, after whispering in the Sultan’s ear her new device, said to him in triumph, “O King of kings, this time thou shalt lay a charge on the Prince and such commandment methinks will trouble him and it shall go hard with him to execute aught thereof.” “Thou sayest well,” replied the Sovran, “now indeed will I try this plan thou hast projected for me.” Wherefore, next day whenas Prince Ahmad came to the presence of his sire, the King said to him, “O dear my child, it delighteth me exceedingly to see thy virtue and valour and the filial love wherewith thou art fulfilled, good gifts chiefly shown by obtaining for me the two rarities I asked of thee. And now one other and final requirement I have of thee; and, shouldst thou avail to satisfy my desire, I shall be wellpleased in my beloved son and render thanks to him for the rest of my days.” Prince Ahmad answered, “What is the boon thou requirest? I will for my part do thy bidding as far as in me lieth.” Then quoth the King in reply to the Prince, “I would fain have thee bring me a man of size and stature no more than three feet high, with beard full twenty ells in length, who beareth on his shoulder a quarter staff of steel, thirteen score pounds in weight, which he wieldeth with ease and swingeth around his head without wrinkle on brow, even as men wield cudgels of wood.” On this wise the Sultan, led astray by the Doom of Destiny and heedless alike of good and evil, asked that which should bring surest destruction upon himself. Prince Ahmad also, with blind obedience out of pure affection to his parent, was ready to supply him with all he required unknowing what was prepared for him in the Secret Purpose. Accordingly he said, “O my sire the Sultan, I trow me ‘twill be hard to find, all the world over, a man such as thou desirest, still I will work my best to do thy bidding.” Thereupon the Prince retired from the presence and returned, as usual, to his palace where he greeted Peri-Banu with love and gladness; but his face was troubled and his heart was heavy at the thought of the King’s last behest. Perceiving his pre-occupation the Princess asked him, saying, “O dear my lord, what tidings bringest thou for me to-day?” Hereto replied he, “The Sultan at each visit requireth of me some new thing and burtheneth me with his requests; and to-day he purposeth to try me and, in the hopes of putting me to shame, he asketh somewhat which ‘twere vain to hope I can find in all the world.” Thereupon Prince Ahmad told her all the King had said to him. — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till
One Thousand and One Nights Page 1108