Book Read Free

One Thousand and One Nights

Page 1333

by Richard Burton


  “I am afraid,” I replied, “that not being accustomed to your religious exercises I shall acquit myself but clumsily.”

  “Pray don’t trouble yourself,” he broke in, “on that head; I repeat to you that we are not fakirs of the austere order; in short, we have really nothing of the fakir about us but the dress.”

  Although I guessed from what the fakir had told me, that he and his companions were in reality three libertines in disguise, I nevertheless did not hesitate to join them; for besides being reckless from sheer misery, I had not learned among the pages of the court many lessons of scrupulousness on the score of morality. As soon as I had signified to the fakir my consent, he set out with me at once for Bost, feeding me on the road with abundance of dates, rice, and other good things, which people presented to him in the towns and villages through which we passed; for the moment his little bell and his peculiar cry became heard, the good Mussulmans came running to him with provisions from all quarters.

  In this way we arrived at the large town of Bost; we made our way to a small house in the suburbs, where the two other fakirs resided. They received us with open arms, and appeared delighted with my resolution of joining them. They soon initiated me into their mysteries; that is to say, they showed me how to perform their antics. As soon as I was well instructed in the art of imposing on the populace, they sent me into the town to present respectable citizens with flowers or branches, and to recite verses to them. I always returned home with some pieces of silver, which enabled us to live merrily enough.

  I passed nearly two years with the fakirs, and should have lived there much longer had not the one who had induced me to join them, and whom I liked the best, proposed to me to travel.

  “Aswad,” said he one day, “I am sick of this town; I begin to long to roam a little. I have heard wonderful accounts of the city of Candahar; if you will accompany me we will put the truth of these reports to the test.”

  I consented at once, for I had a curiosity to see some new country, or rather, I was impelled by that superior power which guides our destinies.

  Accordingly we both quitted Bost, and passing through many cities of Segestan without stopping, we reached the noble city of Candahar, surrounded with its strong fortifications. We betook ourselves to a caravansary, where our dresses, the most commendable thing about us by the way, procured us a kind and hearty reception. We found the inhabitants of the city in a great bustle, as they were going to celebrate the feast of Giulous on the following day. We learned that at court they were no less busy, as every one was anxious to show his attachment for the king Firouzshah, who had earned by his justice the love of all good men, and still more by his rigour the fear of the wicked.

  The fakirs going where they please without hindrance, we proceeded next day to court to witness the festival, which however had few charms for the eyes of a man who had seen the Giulous of the king of Persia.

  Whilst we were attentively watching what passed, I felt myself pulled by the sleeve, and turning round, perceived close to me the very eunuch who, in the shah’s palace, had been the bearer of Cale-Cairi’s, or rather Zelica’s letter.

  “My lord,” he whispered, “I recognized you at once in spite of your strange dress; but indeed, though I flatter myself I am never mistaken, I am not quite sure whether on the present occasion I ought not to doubt the evidence of my own eyes. Is it possible that it is you I have met here?”

  “And pray,” I asked in reply, “what are you doing at Candahar, and why have you left the court of Persia? Can the death of the princess Zelica have driven you away as it did me?”

  “That,” replied he, “is exactly what I cannot tell you at this moment, but I will amply satisfy your curiosity if you will meet me here to-morrow alone at the same hour. I have a few things to tell you which will astonish you, and which — let me add — concern you not a little.”

  I promised to return alone to the same spot the following day, and took care to keep my word. The eunuch was there, and coming up to me, proposed that we should leave the palace and seek some place better adapted for conversation. We accordingly went out into the city, and after traversing several streets, stopped at last at the door of a good-sized house, of which he had the key. We entered, and I observed suites of apartments magnificently furnished, delicious carpets and luxurious sofas, whilst through the windows I perceived a garden beautifully laid out, with a delightful piece of water in the middle, bordered with variegated marble.

  “My lord Aswad,” said the eunuch, “I trust the house pleases you.”

  “I am delighted with it,” I replied.

  “I am glad to hear you say so,” he returned, “for I yesterday took it, just as you see it, for you. You will next want slaves to wait on you. I will go and purchase some whilst you take a bath.”

  So saying, he conducted me to a chamber, where I found baths all ready.

  “In Heaven’s name,” I exclaimed, “tell me for what purpose you have brought me here, and what the news is you have promised to tell me.”

  “At the proper time and place,” he rejoined, “you shall learn all; for the present be content to know that your lot is materially changed since I met you, and that I have my orders for every thing I am doing.”

  As he spoke, he assisted me to undress — a process which did not take long — I entered the bath and the eunuch left me, enjoining patience.

  All this mystery furnished ample food for conjecture, but I wearied myself fruitlessly in endeavouring to fathom it. Schapour left me a long time in the bath, and my patience was beginning to be exhausted, when he returned, followed by four slaves, two of whom carried towels and garments, and the others all sorts of provisions.

  “I beg your pardon, my lord,” said he, “I am extremely sorry I have kept you waiting so long.”

  At the same time the slaves placed their bundles on the sofas and proceeded to wait on me: they rubbed me with towels of the finest texture, and then dressed me in rich garments, with a magnificent robe and turban.

  “What on earth is all this to end in?” said I to myself; “and by whose orders can it be that this eunuch treats me in such a manner?”

  My impatience to be enlightened became so lively that I could not conceal it. Schapour soon perceived it, and said:

  “It is with the deepest regret that I see you so restless and uneasy, but I cannot yet relieve you. Even supposing I had not been expressly forbidden to say a word, or even supposing that I betrayed my trust, and told you every thing I am now concealing from you, I should not succeed in tranquillizing you in the least; anxieties still more harassing would take the place of those which now worry you — you must wait till night, and you shall then learn all you desire to know.”

  Though I would not but augur well from what the eunuch said, yet it was impossible to help being for the rest of the day in a state of cruel suspense. I really believe that the expectation of evil causes less real suffering than that of some great pleasure. The night however came at last, and the slaves proceeded to light up the whole house, and particularly the principal apartment, with wax candles. In this apartment I took my seat with Schapour, who, to assuage my impatience, kept saying to me, “They will be here in a moment — have but a little more patience.” At last we heard knocking at the door, the eunuch went himself to open it, and returned with a lady whom, the moment she raised her veil, I recognized as Cale-Cairi. My surprise was extreme, for I believed her to be at Schiras.

  “My lord Aswad,” said she, “however astonished you may be to see me, you will be much more so when you hear the story I have to tell you.”

  At these words Schapour and the slaves quitted the apartment, leaving me alone with Cale-Cairi; we both sat down on the same sofa, and she commenced her narration as follows:

  “You recollect well, my lord, that night on which Zelica made herself known to you, nor can you yet have forgotten the promise she made you on leaving. The following day I asked her whether she had come to any resolution what co
urse to pursue in the matter; I represented to her the absurdity of a princess of her rank dreaming of exposing herself to disgrace and death for the sake of a mere page; in short, I used every effort to overcome her passion; and you may well pardon me for doing so, as all my reasoning served but to strengthen her attachment. When I saw I was utterly unable to prevail with her, ‘Madam,’ I said at length, ‘I cannot contemplate without shuddering the danger into which you are rushing, but since no consideration seems powerful enough to detach you from your lover, we must endeavour to contrive some plan for you to meet without endangering either your life or his. I have thought of one which would doubtless be gratifying to your affection, but it seems to me so daring that I hardly like to propose it.’

  “‘Let me hear it at once, Cale-Cairi,’ said the princess; ‘whatever it may be, pray do not keep it from me.’

  “‘If you put it in practice,’ replied I, ‘you must make up your mind to quit the court and live as though you had been born to the humblest lot in life. You must renounce all the honours of your rank. Do you love Aswad sufficiently to make so great a sacrifice?’

  “‘Do I love him?’ returned she, drawing a deep sigh. ‘Ah! the very humblest lot with him would please me far more than all the pomp and luxury with which I am now surrounded. Only point out to me what I can do in order to enjoy his society without constraint and without impropriety, and I am ready to do it without a moment’s hesitation.’

  “‘Well, madam,’ I replied, ‘since I perceive it is useless to endeavour to overcome your attachment, I will do all in my power to favour it. I am acquainted with the properties of a herb of singular power. One leaf of it placed in your ear will in an hour bring on so lethargic a sleep that you will appear quite dead; they will then perform the funeral rites, and carry you to your tomb, from which at nightfall I can easily release you—’”

  Here I interrupted Cale-Cairi, “Great Heavens!” I exclaimed, “is it possible that the princess Zelica did not die after all — what then has become of her?—”

  “My lord,” said Cale-Cairi, “she is still alive. But pray listen patiently to my story, and you will learn all that you desire to know. My mistress,” she continued, “threw herself into my arms with joy, so clever did my plan appear to her; presently, however, she began to perceive many difficulties connected with the rites and observances usual at funerals. I removed all her doubts, and thus we set about the execution of our plan.

  “Zelica complained of a terrible pain in her head, and went to bed. The next morning I spread a report that she was dangerously ill; the royal physician was sent for; it was no difficult matter to deceive him. He sent some remedies which of course were never taken. From day to day the princess’s illness increased; and as soon as, in my judgment, her last moments ought to approach, I placed in her ear a leaf of the herb I have mentioned. I immediately after ran to the shah, and told him the princess had but a few moments to live, and desired anxiously to speak to him. He came to her at once, and, observing that, as the herb began its work, her face changed rapidly, he was deeply moved, and began to weep.

  “‘My lord,’ said his daughter, in faint accents, ‘I implore you, by the love you have always borne me, to order my last wishes to be carried out to the letter. My wish is, that when I am dead, no one but Cale-Cairi shall be permitted to wash my body, and that none of my other slaves shall share that honour with her. I also beg that none but she shall watch my tomb the first night, that no tears but hers shall fall on it, and that her prayers alone shall ascend to the prophet, to avert from me the assaults of evil spirits.’

  “Shah Tahmaspe promised his daughter that I alone should perform for her these last sad duties.

  “‘But this is not all, my lord,’ continued she; ‘I also implore you to give Cale-Cairi her liberty the moment I am no more, and to give her, with her freedom, presents worthy of yourself and of the affection she has always evinced towards me.’

  “‘My child,’ replied the shah, ‘make yourself perfectly easy on all the matters you have commended to my notice; should it be my misfortune to lose you, I swear that your favourite slave, loaded with presents, shall be at liberty to go whither she pleases.’

  “He had hardly done speaking when the herb completed its work. Zelica lost all consciousness, and her father, supposing her to be dead, retired to his own apartments in deep grief. He gave orders that I alone should wash and embalm the body, which I pretended to do, and then wrapping it in a white cloth, laid it in the coffin. The princess was then carried in great pomp to the tomb, where by the shah’s express orders I was left alone for the first night. I made a careful survey all round, to assure myself that no one was on the watch, and, not having discovered any one, I roused my mistress at once from her sleep in the coffin, made her put on a dress and veil I had concealed under my own, and we both repaired to a spot where Schapour was in waiting. The faithful eunuch conducted the princess to a small house which he had taken, and I returned to the tomb to pass the remainder of the night. I made up a bundle to represent the corpse, covered it with the same cloth in which I had previously wrapped Zelica, and placed it in the coffin. The next morning the princess’s other slaves came to take my place, which I took care not to leave without previously indulging in all the expressions of inconsolable grief usual on such occasions. A faithful account of this exhibition of woe was duly carried to the king’s ear, who was induced by it to make me presents far beyond what he had determined on. He ordered me ten thousand sequins out of his treasury, and granted me permission, the moment I asked it, to quit the court and carry with me the eunuch Schapour. I immediately proceeded to join my mistress, and congratulate her on the complete success of our stratagem. Next day we sent the eunuch to the royal apartments with a note asking you to come and see me. But one of your attendants told him you were ill, and could see no one. Three days after we sent him again; he brought back word that you had left the palace, and that no one knew what had become of you. We caused search to be made for you all through the city; Schapour left nothing undone in order to discover you; and when at last we gave up the search in despair and left Schiras, we took the road to the Indus, because we thought it just possible that you might have turned your steps in that direction; — and, stopping at every town on our route, we set on foot the most careful inquiries, which nevertheless proved entirely useless.

  “One day, on our road from one city to another, though we were travelling with a caravan, a vast horde of robbers surrounded us, and, in spite of a vigorous defence, swept down the merchants and plundered their goods. Of us, of course, they soon made themselves masters, robbed us of our money and jewels, carried us to Candahar, and sold us to a slave merchant of their acquaintance. This merchant had no sooner secured Zelica, than he resolved to show her to the king of Candahar. Firouzshah was charmed the moment he saw her, and asked her whence she came. She told him Ormus was her native place, and answered the prince’s other inquiries in a similar manner. In the end he purchased us, and placed us in the palace of his wives, where the handsomest apartments were assigned to us. Passionately though she is loved by the king of Candahar, she cannot, nevertheless, forget you; and, though he sighs at her feet, he has never succeeded in obtaining the slightest proof of any return of attachment. No one ever saw any thing like the joy she exhibited yesterday when Schapour informed her he had met with you. She was quite beside herself all the rest of the day. She ordered Schapour instantly to engage a furnished house for you, to conduct you there to-day, and to suffer you to want for nothing. I am now here by her orders to inform you of the several things I have communicated, and to prepare you to see her in the course of to-morrow night. We shall leave the palace unobserved, and let ourselves in here by a small door in the garden wall, of which we have had a key made for us.” As she uttered these last words the favourite slave of the princess of Persia rose and quitted the apartment, in order to return to her mistress, and Schapour accompanied her.

  I could do nothing all that
night but think of Zelica, my love for whom seemed to return with tenfold ardour. Sleep never approached my eyelids, and the following day seemed a century. At last, as I almost began to think I should fall a victim to the agonies of suspense, I heard a knocking at the door; my slaves ran to open it, and the next moment I saw my princess entering the room. How shall I describe the feelings which her presence excited in me! and for her part what was her delight to see me once more! I threw myself at her feet and for some time could do nothing but embrace them without uttering a syllable. At length she forced me to rise, and seating me next her on the sofa, “Aswad,” said she, “I render thanks to Heaven for reuniting us; let us now hope that the goodness of Providence will not stop here, but will remove the new obstacle which hinders our union. In expectation of the arrival of that happy hour we will live here in contentment; and if circumstances prevent our meeting unconstrainedly, we can at least enjoy the consolation of hearing daily news of each other, as well as of occasional secret interviews.” In such conversation we passed the greater part of the night. Next day, in spite of the happy thoughts which now filled my mind, I did not forget the fakir in whose company I had come to Candahar; and picturing to myself his uneasiness at not knowing where I was, I determined to go and find him out. I met him by accident in the street and we embraced each other.

  “My friend,” said I, “I was on my way to your caravansary to inform you of what has happened to me, and to set your mind at ease. No doubt I have occasioned you some uneasiness.”

  “That is true enough,” replied he; “I was in no small trouble about you. But what a change! What clothes are these you appear in? You seem to have been in luck. Whilst I was worrying myself about what had become of you, you were passing your time, as it seems to me, pleasantly enough.”

 

‹ Prev