by Aristotle
   we read,
   diphron mochtheron katatheis mikran te trapezan.
   Setting a wretched couch and a puny table.
   Or, for eiones booosin, 'the sea shores roar,' eiones krazousin,
   'the sea shores screech.'
   Again, Ariphrades ridiculed the tragedians for using phrases which
   no one would employ in ordinary speech: for example, domaton apo,
   'from the house away,' instead of apo domaton, 'away from the
   house;' sethen, ego de nin, 'to thee, and I to him;' Achilleos peri,
   'Achilles about,' instead of peri Achilleos, 'about Achilles;' and the
   like. It is precisely because such phrases are not part of the current
   idiom that they give distinction to the style. This, however, he
   failed to see.
   It is a great matter to observe propriety in these several modes
   of expression, as also in compound words, strange (or rare) words, and
   so forth. But the greatest thing by far is to have a command of
   metaphor. This alone cannot be imparted by another; it is the mark
   of genius, for to make good metaphors implies an eye for resemblances.
   Of the various kinds of words, the compound are best adapted to
   dithyrambs, rare words to heroic poetry, metaphors to iambic. In
   heroic poetry, indeed, all these varieties are serviceable. But in
   iambic verse, which reproduces, as far as may be, familiar speech, the
   most appropriate words are those which are found even in prose.
   These are the current or proper, the metaphorical, the ornamental.
   Concerning Tragedy and imitation by means of action this may
   suffice.
   POETICS|23
   XXIII
   As to that poetic imitation which is narrative in form and employs a
   single meter, the plot manifestly ought, as in a tragedy, to be
   constructed on dramatic principles. It should have for its subject a
   single action, whole and complete, with a beginning, a middle, and
   an end. It will thus resemble a living organism in all its unity,
   and produce the pleasure proper to it. It will differ in structure
   from historical compositions, which of necessity present not a
   single action, but a single period, and all that happened within
   that period to one person or to many, little connected together as the
   events may be. For as the sea-fight at Salamis and the battle with the
   Carthaginians in Sicily took place at the same time, but did not
   tend to any one result, so in the sequence of events, one thing
   sometimes follows another, and yet no single result is thereby
   produced. Such is the practice, we may say, of most poets. Here again,
   then, as has been already observed, the transcendent excellence of
   Homer is manifest. He never attempts to make the whole war of Troy the
   subject of his poem, though that war had a beginning and an end. It
   would have been too vast a theme, and not easily embraced in a
   single view. If, again, he had kept it within moderate limits, it must
   have been over-complicated by the variety of the incidents. As it
   is, he detaches a single portion, and admits as episodes many events
   from the general story of the war- such as the Catalogue of the
   ships and others- thus diversifying the poem. All other poets take a
   single hero, a single period, or an action single indeed, but with a
   multiplicity of parts. Thus did the author of the Cypria and of the
   Little Iliad. For this reason the Iliad and the Odyssey each furnish
   the subject of one tragedy, or, at most, of two; while the Cypria
   supplies materials for many, and the Little Iliad for eight- the Award
   of the Arms, the Philoctetes, the Neoptolemus, the Eurypylus, the
   Mendicant Odysseus, the Laconian Women, the Fall of Ilium, the
   Departure of the Fleet.
   POETICS|24
   XXIV
   Again, Epic poetry must have as many kinds as Tragedy: it must be
   simple, or complex, or 'ethical,'or 'pathetic.' The parts also, with
   the exception of song and spectacle, are the same; for it requires
   Reversals of the Situation, Recognitions, and Scenes of Suffering.
   Moreover, the thoughts and the diction must be artistic. In all
   these respects Homer is our earliest and sufficient model. Indeed each
   of his poems has a twofold character. The Iliad is at once simple
   and 'pathetic,' and the Odyssey complex (for Recognition scenes run
   through it), and at the same time 'ethical.' Moreover, in diction
   and thought they are supreme.
   Epic poetry differs from Tragedy in the scale on which it is
   constructed, and in its meter. As regards scale or length, we have
   already laid down an adequate limit: the beginning and the end must be
   capable of being brought within a single view. This condition will
   be satisfied by poems on a smaller scale than the old epics, and
   answering in length to the group of tragedies presented at a single
   sitting.
   Epic poetry has, however, a great- a special- capacity for enlarging
   its dimensions, and we can see the reason. In Tragedy we cannot
   imitate several lines of actions carried on at one and the same
   time; we must confine ourselves to the action on the stage and the
   part taken by the players. But in Epic poetry, owing to the
   narrative form, many events simultaneously transacted can be
   presented; and these, if relevant to the subject, add mass and dignity
   to the poem. The Epic has here an advantage, and one that conduces
   to grandeur of effect, to diverting the mind of the hearer, and
   relieving the story with varying episodes. For sameness of incident
   soon produces satiety, and makes tragedies fail on the stage.
   As for the meter, the heroic measure has proved its fitness by
   hexameter test of experience. If a narrative poem in any other meter
   or in many meters were now composed, it would be found incongruous.
   For of all measures the heroic is the stateliest and the most massive;
   and hence it most readily admits rare words and metaphors, which is
   another point in which the narrative form of imitation stands alone.
   On the other hand, the iambic and the trochaic tetrameter are stirring
   measures, the latter being akin to dancing, the former expressive of
   action. Still more absurd would it be to mix together different
   meters, as was done by Chaeremon. Hence no one has ever composed a
   poem on a great scale in any other than heroic verse. Nature herself,
   as we have said, teaches the choice of the proper measure.
   Homer, admirable in all respects, has the special merit of being the
   only poet who rightly appreciates the part he should take himself. The
   poet should speak as little as possible in his own person, for it is
   not this that makes him an imitator. Other poets appear themselves
   upon the scene throughout, and imitate but little and rarely. Homer,
   after a few prefatory words, at once brings in a man, or woman, or
   other personage; none of them wanting in characteristic qualities, but
   each with a character of his own.
   The element of the wonderful is required in Tragedy. The irrational,
   on which the wonderful depends for its chief effects, has wider
   scope in Epic poetry, because there the person acting is not seen.
   Thus, the pu
rsuit of Hector would be ludicrous if placed upon the
   stage- the Greeks standing still and not joining in the pursuit, and
   Achilles waving them back. But in the Epic poem the absurdity passes
   unnoticed. Now the wonderful is pleasing, as may be inferred from
   the fact that every one tells a story with some addition of his
   knowing that his hearers like it. It is Homer who has chiefly taught
   other poets the art of telling lies skilfully. The secret of it lies
   in a fallacy For, assuming that if one thing is or becomes, a second
   is or becomes, men imagine that, if the second is, the first
   likewise is or becomes. But this is a false inference. Hence, where
   the first thing is untrue, it is quite unnecessary, provided the
   second be true, to add that the first is or has become. For the
   mind, knowing the second to be true, falsely infers the truth of the
   first. There is an example of this in the Bath Scene of the Odyssey.
   Accordingly, the poet should prefer probable impossibilities to
   improbable possibilities. The tragic plot must not be composed of
   irrational parts. Everything irrational should, if possible, be
   excluded; or, at all events, it should lie outside the action of the
   play (as, in the Oedipus, the hero's ignorance as to the manner of
   Laius' death); not within the drama- as in the Electra, the
   messenger's account of the Pythian games; or, as in the Mysians, the
   man who has come from Tegea to Mysia and is still speechless. The plea
   that otherwise the plot would have been ruined, is ridiculous; such
   a plot should not in the first instance be constructed. But once the
   irrational has been introduced and an air of likelihood imparted to
   it, we must accept it in spite of the absurdity. Take even the
   irrational incidents in the Odyssey, where Odysseus is left upon the
   shore of Ithaca. How intolerable even these might have been would be
   apparent if an inferior poet were to treat the subject. As it is,
   the absurdity is veiled by the poetic charm with which the poet
   invests it.
   The diction should be elaborated in the pauses of the action,
   where there is no expression of character or thought. For, conversely,
   character and thought are merely obscured by a diction that is
   over-brilliant
   POETICS|25
   XXV
   With respect to critical difficulties and their solutions, the
   number and nature of the sources from which they may be drawn may be
   thus exhibited.
   The poet being an imitator, like a painter or any other artist, must
   of necessity imitate one of three objects- things as they were or are,
   things as they are said or thought to be, or things as they ought to
   be. The vehicle of expression is language- either current terms or, it
   may be, rare words or metaphors. There are also many modifications
   of language, which we concede to the poets. Add to this, that the
   standard of correctness is not the same in poetry and politics, any
   more than in poetry and any other art. Within the art of poetry itself
   there are two kinds of faults- those which touch its essence, and
   those which are accidental. If a poet has chosen to imitate something,
   [but has imitated it incorrectly] through want of capacity, the
   error is inherent in the poetry. But if the failure is due to a
   wrong choice- if he has represented a horse as throwing out both his
   off legs at once, or introduced technical inaccuracies in medicine,
   for example, or in any other art- the error is not essential to the
   poetry. These are the points of view from which we should consider and
   answer the objections raised by the critics.
   First as to matters which concern the poet's own art. If he
   describes the impossible, he is guilty of an error; but the error
   may be justified, if the end of the art be thereby attained (the end
   being that already mentioned)- if, that is, the effect of this or
   any other part of the poem is thus rendered more striking. A case in
   point is the pursuit of Hector. if, however, the end might have been
   as well, or better, attained without violating the special rules of
   the poetic art, the error is not justified: for every kind of error
   should, if possible, be avoided.
   Again, does the error touch the essentials of the poetic art, or
   some accident of it? For example, not to know that a hind has no horns
   is a less serious matter than to paint it inartistically.
   Further, if it be objected that the description is not true to fact,
   the poet may perhaps reply, 'But the objects are as they ought to be';
   just as Sophocles said that he drew men as they ought to be;
   Euripides, as they are. In this way the objection may be met. If,
   however, the representation be of neither kind, the poet may answer,
   'This is how men say the thing is.' applies to tales about the gods.
   It may well be that these stories are not higher than fact nor yet
   true to fact: they are, very possibly, what Xenophanes says of them.
   But anyhow, 'this is what is said.' Again, a description may be no
   better than the fact: 'Still, it was the fact'; as in the passage
   about the arms: 'Upright upon their butt-ends stood the spears.'
   This was the custom then, as it now is among the Illyrians.
   Again, in examining whether what has been said or done by some
   one is poetically right or not, we must not look merely to the
   particular act or saying, and ask whether it is poetically good or
   bad. We must also consider by whom it is said or done, to whom,
   when, by what means, or for what end; whether, for instance, it be
   to secure a greater good, or avert a greater evil.
   Other difficulties may be resolved by due regard to the usage of
   language. We may note a rare word, as in oureas men proton, 'the mules
   first [he killed],' where the poet perhaps employs oureas not in the
   sense of mules, but of sentinels. So, again, of Dolon: 'ill-favored
   indeed he was to look upon.' It is not meant that his body was
   ill-shaped but that his face was ugly; for the Cretans use the word
   eueides, 'well-flavored' to denote a fair face. Again, zoroteron de
   keraie, 'mix the drink livelier' does not mean 'mix it stronger' as
   for hard drinkers, but 'mix it quicker.'
   Sometimes an expression is metaphorical, as 'Now all gods and men
   were sleeping through the night,' while at the same time the poet
   says: 'Often indeed as he turned his gaze to the Trojan plain, he
   marveled at the sound of flutes and pipes.' 'All' is here used
   metaphorically for 'many,' all being a species of many. So in the
   verse, 'alone she hath no part... , oie, 'alone' is metaphorical;
   for the best known may be called the only one.
   Again, the solution may depend upon accent or breathing. Thus
   Hippias of Thasos solved the difficulties in the lines, didomen
   (didomen) de hoi, and to men hou (ou) kataputhetai ombro.
   Or again, the question may be solved by punctuation, as in
   Empedocles: 'Of a sudden things became mortal that before had learnt
   to be immortal, and things unmixed before mixed.'
   Or again, by ambiguity of meaning, as parocheken de pleo nux,
   where the word
 pleo is ambiguous.
   Or by the usage of language. Thus any mixed drink is called oinos,
   'wine'. Hence Ganymede is said 'to pour the wine to Zeus,' though
   the gods do not drink wine. So too workers in iron are called
   chalkeas, or 'workers in bronze.' This, however, may also be taken
   as a metaphor.
   Again, when a word seems to involve some inconsistency of meaning,
   we should consider how many senses it may bear in the particular
   passage. For example: 'there was stayed the spear of bronze'- we
   should ask in how many ways we may take 'being checked there.' The
   true mode of interpretation is the precise opposite of what Glaucon
   mentions. Critics, he says, jump at certain groundless conclusions;
   they pass adverse judgement and then proceed to reason on it; and,
   assuming that the poet has said whatever they happen to think, find
   fault if a thing is inconsistent with their own fancy.
   The question about Icarius has been treated in this fashion. The
   critics imagine he was a Lacedaemonian. They think it strange,
   therefore, that Telemachus should not have met him when he went to
   Lacedaemon. But the Cephallenian story may perhaps be the true one.
   They allege that Odysseus took a wife from among themselves, and
   that her father was Icadius, not Icarius. It is merely a mistake,
   then, that gives plausibility to the objection.
   In general, the impossible must be justified by reference to
   artistic requirements, or to the higher reality, or to received
   opinion. With respect to the requirements of art, a probable
   impossibility is to be preferred to a thing improbable and yet
   possible. Again, it may be impossible that there should be men such as
   Zeuxis painted. 'Yes,' we say, 'but the impossible is the higher
   thing; for the ideal type must surpass the realty.' To justify the
   irrational, we appeal to what is commonly said to be. In addition to